Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено с Cruiskeen Lawn )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Брайан О'Нолан ( ирландский : Brian Ó Nualláin ; 5 октября 1911 - 1 апреля 1966), более известный под псевдонимом Фланн О'Брайен , был ирландским писателем, драматургом и сатириком, считавшимся крупной фигурой в ирландской литературе двадцатого века . Он родился в Страбане , графство Тайрон , и считается ключевой фигурой в модернистской [1] и постмодернистской литературе . [2] Его англоязычные романы, такие как At Swim-Two-Birds и The Third Policeman , были написаны под псевдонимом О'Брайена. Его многочисленные сатирические колонки в The Irish Timesи роман на ирландском языке An Béal Bocht были написаны под названием Myles na gCopaleen .

Романы О'Брайена привлекли множество поклонников своим причудливым юмором и модернистской метафиксом . Как писатель, О'Брайен находился под влиянием Джеймса Джойса . Тем не менее он скептически относился к культу Джойса, который затмевает большую часть ирландской письменности, говоря: «Я заявляю Богу, если я еще раз услышу это имя Джойс, я непременно вспенинусь». [3]

Биография [ править ]

Семья и молодость [ править ]

Отец О'Нолана Майкл Винсент О'Нолан был до обретения независимости чиновником в Таможенной службе Ее Величества, и эта роль требовала частых перемещений между городами в Англии, Шотландии и Ирландии. Хотя он явно придерживался резких националистических взглядов, из-за своей роли и занятости он был вынужден относиться к ним осторожно. При образовании Ирландского свободного государства О'Нолан-старший присоединился к налоговой комиссии Ирландии .

Мать О'Нолана Агнес (урожденная Гормли) была из националистической семьи в Страбане, и этот, тогда и сейчас в значительной степени националистический и католический город, сформировал некую основу для семьи во время странствующего детства. Брайан был третьим из 12 детей: Героида, Чиарана, Ройзина, Фергуса, Кевина, Мейв, Нессы, Нуалы, Шейлы, Найла и Мишеля. Несмотря на то, что дети О'Нолана были относительно обеспеченными и подвижными, часть детства они обучались на дому, используя заочный курс, созданный его отцом, который присылал их им, куда бы его ни приводила работа. Только когда его отец был назначен на постоянное место жительства в Дублин, Брайан и его братья и сестры регулярно посещали школу. [4]

Школьные дни [ править ]

После начального периода в школе христианских братьев Synge Street , О'Брайен позже получил образование в колледже Блэкрок, где его преподавал английский язык президент колледжа и будущий архиепископ Джон Чарльз МакКуэйд . [5]

По словам Фаррагера и Вайера:

Сам доктор Маккуэйд был признан выдающимся учителем английского языка, и когда один из его учеников, Брайан О'Нолан, он же Майлз на gCopaleen, хвастался в его отсутствие перед остальной частью класса, что в колледже всего два человека могут писать Собственно английский, а именно доктор МакКуэйд и он сам, они без колебаний согласились. И доктор Маккуэйд оказал Майлзу честь опубликовать его небольшой стих в первом выпуске возобновленного College Annual (1930) - это первое опубликованное издание Майлза. [6]

Сама поэма «Ad Astra» гласила:

Ах! Когда небо ночью
покрыто золотом,
Мне кажется, что бесконечное зрелище
развернулось в Вечности. [6]

Его роман «Тяжелая жизнь» - это полуавтобиографическое описание его опыта в школе христианских братьев Synge Street . Христианские братья в Ирландии имели незавидную репутацию за зачастую чрезвычайно жестокую [7] [8] [9], которая часто оставляла на их учениках психологические шрамы на всю жизнь. [10] Блэкрок, где он получил образование, находился в ведении Конгрегации Святого Духа.(известные как «Отцы Святого Духа»), считающиеся более интеллектуальными и менее жестокими по отношению к своим ученикам. Блэкрок была и остается очень известной школой в Ирландии, обучая многих членов истеблишмента после обретения независимости, включая президентов, даоси (премьер-министров), министров правительства, бизнесменов и представителей ирландского истеблишмента, а также их детей. [11] [ циркулярная ссылка ]

Студенческие годы [ править ]

О'Брайен замечательно писал в годы, когда он был студентом Дублинского университетского колледжа (UCD), который тогда располагался в различных зданиях вокруг южного центра Дублина (с его многочисленными пабами и кафе) и, таким образом, был значительно более библейским, чем в его современном пригородном кампусе. . Там он был активным и неоднозначным членом известного Литературно-исторического общества . Он участвовал в студенческом журнале Irish : Comhthrom Féinne ( Fair Play ) под разными именами, в частности под псевдонимом Брат Варнава.. Примечательно, что в тот же период он написал рассказ под названием «Сцены из романа (вероятно, посмертного) брата Варнавы», который предвосхищает многие идеи и темы, которые позже будут найдены в его романе « В плавание двух птиц».. В нем предполагаемый автор рассказа оказывается в ожесточенном конфликте со своими персонажами, которые полны решимости следовать своим собственным путем независимо от замысла автора. Например, злодей этой истории, некий Каррутерс МакДэйд, которого автор задумал как низшую форму негодяя, «намеревался медленно опуститься до последней крайности человеческой деградации», вместо этого зарабатывает скромным живым, продавая кошек пожилым дамам. и становится тайным прихожанином без согласия автора. Между тем, герой рассказа Шон Сволиш выбирает комфортную буржуазную жизнь, а не романтику и героизм:

«Я могу быть придурком, - ответил он, - но я знаю, что мне нравится. Почему я не могу жениться на Бриди и попасть на государственную службу?
«Железнодорожные аварии, к счастью, редки, - сказал я наконец, - но когда они случаются, они ужасны. Подумай хорошенько.'

В 1934 году О'Брайен и его друзья-студенты основали недолговечный журнал под названием Blather . Написанное здесь, хотя и явно несёт следы юношеской бравады, опять же несколько предвосхищает более поздние работы О'Брайена, в данном случае его колонку "Cruiskeen Lawn" под названием Myles na gCopaleen:

Блатер здесь. По мере того, как мы приближаемся к поклону, вы напрасно будете искать признаки подобострастия или каких-либо признаков желания доставить удовольствие. Мы высокомерные и развратные люди. Мы горды, как банты, и тщеславны, как павлины.
Блэзеру все равно. Сардонический смех ускользает от нас, когда мы кланяемся, жестокие и циничные собаки, которыми мы и являемся. Это ужасный смех, смех заблудших людей. Вы чувствуете запах портера?

О'Брайен, изучавший немецкий язык в Дублине, возможно, провел по крайней мере часть 1933 и 1934 годов в Германии, а именно в Кельне и Бонне , хотя детали сомнительны и оспариваются. В 1965 году он утверждал, что «провел много месяцев в Рейнской области и в Бонне, отвлекаясь от строгого стремления к учебе». Пока не обнаружено никаких внешних доказательств, подтверждающих это пребывание (или также анекдотический кратковременный брак с некой «Кларой Унгерланд» из Кельна). В своей биографии Костелло и ван де Камп, обсуждая неубедительные доказательства, заявляют, что «... это должно оставаться загадкой, в отсутствие документальных свидетельств - областью простых предположений, представляющих в некотором роде другие загадки жизни человека. Брайан О'Нолан, который до сих пор бросает вызов исследователю ».[12]

Государственная служба [ править ]

Ключевой особенностью личного положения О'Брайена был его статус государственного государственного служащего Ирландии, который в результате относительно ранней смерти своего отца в июле 1937 года был вынужден в течение десяти лет частично содержать свою мать и десять братьев и сестер, включая одного из братьев и сестер. старший брат, который в то время был неудачным писателем (его матери и несовершеннолетним братьям и сестрам должна была выплачиваться пенсия за службу отца); [13] однако другие братья и сестры пользовались значительным профессиональным успехом - один, Кевин (также известный как Каоимхин О Нуаллайн), был профессором античной классики в Университетском колледже Дублина, а другой, Мишель О Нуаллайн, был известным художником, [14] другой, Кьяран О Нуаллен, также был писателем, романистом, издателем и журналистом. [15]Учитывая отчаянную бедность Ирландии в 1930-1960-х годах, работа государственного служащего считалась престижной, будучи одновременно безопасной и зачитываемой пенсией с надежным денежным доходом в преимущественно аграрной экономике. Ирландская гражданская служба была, с ирландской гражданской войны, довольно строго аполитично: Правила государственной службы и внутренняя культура службы в целом запрещают государственным служащим выше уровня канцелярских служащих публично выражать политические взгляды. На практике это означало, что писать в газетах о текущих событиях в течение карьеры О'Брайена, как правило, запрещалось без ведомственного разрешения, которое давалось бы для каждой статьи, публикации за публикацией. Уже один этот факт способствовал использованию О'Брайеном псевдонимов, хотя он начал создавать авторов персонажей даже в своих сочинениях, написанных до государственной службы.

О'Брайен стал довольно высокопоставленным лицом , работая личным секретарем Шона Т. О'Келли (министра, а затем президента Ирландии) и Шона Макэнти , влиятельного политического деятеля, оба из которых почти наверняка знали или предполагали, что О'Брайен был na gCopaleen. [16] Хотя в своих трудах О'Брайен часто высмеивал государственную службу, на протяжении большей части своей карьеры он был относительно важен и высоко ценился (государственные служащие, назначенные личным секретарем министров, обычно считаются «высокопоставленными людьми», и ожидается, что они дойдут до очень высоких должностей. в правительстве) и ему были доверены деликатные задачи и политика, такие как ведение (в качестве «секретаря») общественного расследования пожара в приюте Каван в 1943 году [17]и планирование предлагаемой Ирландской национальной службы здравоохранения, имитирующей британскую , под эгидой его департамента - планирование, которое он должным образом высмеял в своей колонке под псевдонимом. [18]

На самом деле, то, что Брайан О'Нолан был Фланом О'Брайеном, а Майлз на gCopaleen, было секретом полишинеля, и его коллеги в значительной степени не обращали внимания на его сочинения, которые находили его сочинение очень интересным; это было функцией состава государственной службы, которая набирала ведущих выпускников путем конкурсных экзаменов - это была эрудированная и относительно либеральная структура в Ирландии с 1930-х по 1970-е годы. Тем не менее, если бы О'Нолан форсировал выпуск, используя один из своих известных псевдонимов или свое собственное имя для статьи, которая серьезно расстроила политиков, вероятно, последовали бы последствия, которые усугубили бы острую проблему псевдонимов в атрибуции его сегодняшней работы.

Сочетание его постепенно усугубляющегося алкоголизма, легендарного возмутительного поведения, когда, часто пьяный, [19]а его привычка делать уничижительные и все более безрассудные замечания в адрес высокопоставленных политиков в своих газетных колонках привела к его принудительному уходу с государственной службы в 1953 году после того, как он рассердил менее вежливого, изощренного, литературного (и гораздо менее терпимого) министра, чем раньше. , когда этому министру стало известно, что он был неназванной целью нескольких колонок, высмеивающих интеллект конкретного политика в диких выражениях. В одной из колонок описывалась реакция политика на любой вопрос, требующий хотя бы малейшего интеллектуального усилия, как: «[t] его большая челюсть отвиснет, разрушенное кладбище надгробных зубов откроется, глаза закатятся, и размытый солодовый голос скажет: 'Ха!' " [20] [21] (Он ушел, вспомнил коллегу,"в последней фанфарах траха ». [22])

Личная жизнь [ править ]

Хотя О'Нолан был хорошо известным персонажем в Дублине при жизни, о его личной жизни известно относительно мало. Он поступил на государственную службу Ирландии в 1935 году, работая в Департаменте местного самоуправления. Примерно через десять лет после смерти отца в 1937 году он помогал своим одиннадцати братьям и сестрам за счет своего дохода. [23] 2 декабря 1948 года он женился на Эвелин МакДоннелл, машинистке в Департаменте местного самоуправления. После женитьбы он переехал из родительского дома в Блэкроке на соседнюю Меррион-авеню, где до своей смерти жил еще в нескольких местах в Южном Дублине . [24] У пары не было детей.

Здоровье и смерть [ править ]

Могила Брайана О'Нолана / Брайана О Нуаллайна, его родителей и его жены, кладбище Динс Грейндж , Дублин

О'Нолан был алкоголиком большую часть своей жизни и в последние годы страдал от болезни. [25] Он страдал от рака горла и умер от сердечного приступа утром 1 апреля 1966 года. [23]

Журналистика и другие произведения [ править ]

С конца 1940 г. до начала 1966 г. О'Брайен писал короткие колонки для The Irish Times под названием "Cruiskeen Lawn", используя прозвище Myles na gCopaleen (в конце 1952 года он изменил это название на Myles na Gopaleen, оставив колонку приостановленной для большинства). того года). В первый год колонки были на ирландском языке. Затем он чередовал колонки на ирландском с колонками на английском, но к концу 1953 года остановился только на английском. Эти колонны демонстрировали маниакальное воображение, которое до сих пор поражает.

Его газетная колонка "Cruiskeen Lawn" (транслитерированная от ирландского "crúiscín lán", что означает "полный / наполненный кувшин") берет свое начало в серии псевдонимных писем, написанных в The Irish Times , изначально предназначенных для издевательства над публикацией. в той же газете стихотворение писателя Патрика Кавана «Опрыскивание картофеля» :

Я не разбираюсь в поэзии - единственное стихотворение, которое я когда-либо писал, было создано, когда я был душой и телом в позолоченных упряжках госпожи Лауданум, - но я думаю, что мистер Кавано [sic] здесь на правильном пути. Возможно, Irish Times , вечный защитник нашего крестьянства, обяжет нас серией работ в этом сорте, охватывающей такие сельские сложности, как воспаленное козье вымя, шортгорн с треском, заразный аборт, неяйцевидные яйцеводы и нервные расстройства среди джентльменов, которые платят. рента.

Письма, некоторые из которых были написаны О'Брайеном, а некоторые нет, продолжались под множеством вымышленных имен, с использованием различных стилей и критиковали различные темы, включая другие более ранние письма О'Брайена под разными псевдонимами. Письма пользовались успехом у читателей The Irish Times , и Р. М. Смилли , в то время редактор газеты, пригласил О'Брайена вести колонку. Важно отметить, что The Irish Times утверждала, что на самом деле было три автора под псевдонимом в колонке "Cruiskeen Lawn", что обеспечивало определенное прикрытие для О'Нолана как государственного служащего, когда колонка была особенно провокационной (хотя в основном это была О'Нолан. Брайен), управляющий редактор The Irish Times.в течение большей части периода Джерард «Калли» Тайнан О'Махони (отец комика Дэйва Аллена ), личный друг и собутыльник О'Брайена, [26] и, вероятно, был одним из других случайных авторов колонки. обычно один из тех, кто настаивал на названии, но умело уклонялся от темы.

Первая колонка появилась 4 октября 1940 года под псевдонимом «An Broc» («Барсук»). Во всех последующих столбцах использовалось имя «Myles na gCopaleen» («Myles of the Little Horses» или «Myles of the Ponies» - имя взято из романа Джеральда Гриффина «Коллегианы» ). Первоначально колонка была составлена ​​на ирландском языке, но вскоре в основном использовался английский, с редкими примерами немецкого, французского или латыни. Целями иногда очень сатирической колонки были литературная элита Дублина, сторонники возрождения ирландского языка, ирландское правительство и «простые люди Ирландии». Следующий отрывок из колонки, в котором автор с тоской вспоминает краткое пребывание в Германии в качестве студента, иллюстрирует едкий юмор и презрение, которыми были наполнены сочинения "Cruiskeen Lawn":

В наши дни я замечаю, что Зеленый остров становится зеленее. Восхитительные язвы, похожие на бутоны, растекаются по ветвям наших деревьев, на горных лужайках можно увидеть комковатые нарциссы. Приближается весна, и каждая порядочная девушка думает о новом весеннем костюме. Время будет идти гладко, пока Фавониус не возродит замороженный Мид и не оденет в свежий наряд лилию и розу, которые не были ни посеяны, ни прядут. Черт побери, я мысленно возвращаюсь к своим гейдельбергским временам. Соня и Лили. И Магда. И Эрнст Шмутц, Георг Гейер, Теодор Винклеман, Ефрем Цимбалист, Отто Грюн. И аккордеонист Курт Шахманн. И доктор Орейл, потомок ирландских принцев. Ich hab 'mein Herz / in Heidelberg verloren / in einer lauen / Sommernacht / Ich war verliebt / bis über beide / Ohren / und wie ein Röslein / hatt' / Ihr Mund gelächt или что-то шаловливое тупиковатое шаловливое шаловливое шалфейное шалфейное шалфейное шалфейное шалфейное шалфеи . Очень красивая студенческая мелодия. Пиво, музыка и полуночные купания в Неккаре. Беседы с Куном О'Мейером и Джоном Маркизом ... Увы, эти куранты. Und als wir nahmen / Abschied vor den Toren / beim letzten Küss, da hab 'Ich Klar erkannt / dass Ich mein Herz / in Heidelberg verloren / MEIN HERZ / es schlägt am Neck-ar-strand! Болванчик Тумпти.

Простой народ Ирландии: разве немцы не очень похожи на ирландцев? Очень гортанно и так далее?
Я: Да.
Простые жители Ирландии: Люди говорят, что немецкий и ирландский языки - это очень гортанные языки.
Я: Да.
Простой народ Ирландии: Все звуки гортанные, вы понимаете.
Сам. Да.
Простые люди Ирландии: очень гортанные языки, пара из них гэльский и немецкий.

Ó Nuallain / na gCopaleen писал "Cruiskeen Lawn" для The Irish Times до 1966 года, когда он умер.

Он внес существенный вклад в Envoy (он был «почетным редактором» специального номера с участием Джеймса Джойса [27] ) и входил в круг творческих и литературных деятелей в пабе Envoy / McDaid, в который входили Патрик Кавана , Энтони Кронин , Брендан Бехан , Джон. Джордан , Пирс Хатчинсон , Дж. П. Донливи и художник Десмонд Макнамара, которые по просьбе автора создали обложку для первого издания «Архива Далки» . О'Брайен также внес свой вклад в The Bell . Он также написал колонку под названием « Кости раздора».для Nationalist и Leinster Times под псевдонимом Джордж Ноулл; они были собраны в томе Myles Away From Dublin .

Большинство его более поздних произведений были эпизодическими, опубликованными в периодических изданиях, причем некоторые из них имели очень ограниченный тираж, что объясняет, почему его работы только недавно стали привлекать пристальное внимание литературоведов. О'Брайен также был известен своим широким использованием и созданием псевдонимов для большей части его сочинений, включая рассказы, эссе и письма в редакцию, и даже, возможно, романы, что сделало сборник полной библиографии его сочинений почти невыполнимая задача. Под псевдонимами он регулярно писал в различные газеты, в частности в The Irish Times.язвительные письма, адресованные различным известным деятелям и писателям; озорно то, что некоторые из псевдонимов отражали составные карикатуры на существующих людей, это также вызвало бы предположения о том, действительно ли его модель (или модели) персонажа была автором, писавшим под псевдонимом, что, по-видимому, привело к социальным спорам и гневным спорам и обвинения. Он якобы писал письма редактору The Irish Times.жаловаться на свои статьи, опубликованные в этой газете, например в его регулярной колонке "Cruiskeen Lawn", или разгневанные, эксцентричные и даже слегка ненормальные псевдонимные ответы на свои собственные псевдонимные письма, что породило безудержные предположения относительно того, является ли автор опубликованное письмо существовало или нет, или кем оно могло быть на самом деле. Есть также настойчивые предположения, что он написал некоторые из очень длинной серии ужасных детективных романов (и рассказов) с участием главного героя по имени Секстон Блейк под псевдонимом Стивен Блейксли, [28] он, возможно, был ранним писателем-фантастом Джоном Шамусом О. Доннелл, опубликовавший в « Удивительных историях» по крайней мере один научно-фантастический рассказ в 1932 году [29].в то время как есть также предположения об именах авторов, таких как Джон Хэкетт, Питер Художник , Винни Ведж, Джон Джеймс Доу и многих других. Неудивительно, что большая часть псевдонимной активности О'Брайена не была подтверждена.

Этимология [ править ]

Журналистский псевдоним О'Брайена взят у персонажа (Майлс-на-Коппалин) из пьесы Диона Бусико « Коллин Баун» (экранизация романа Джеральда Гриффина « Коллегианы» ), который является стереотипным очаровательным ирландским негодяем. В какой-то момент пьесы он поет древний гимн ирландских бригад на континенте, песню «An Crúiscín Lán » (отсюда и название колонки в Irish Times ).

Capall это ирландское слово «лошадь» (от вульгарной латыни Caballus ) и «ЕМП» (прописано в в ирландском) является уменьшительным суффиксом. Префикс na gCapaillín - это родительный падеж множественного числа в его Ольстерском ирландском диалекте (стандартный ирландский язык будет «Myles na gCapaillíní»), поэтому Myles na gCopaleen означает «Myles маленьких лошадей». Капайлин - это также ирландское слово, означающее « пони », как и в названии самой известной и древней местной породы лошадей Ирландии, пони Коннемара .

Сам О'Брайен всегда настаивал на переводе «Майлз пони», говоря, что он не понимает, почему княжество пони должно быть подчинено империализму лошади.

Художественная литература [ править ]

At Swim-Two-Birds [ править ]

At Swim-Two-Birds полностью работает с заимствованными (и украденными) персонажами из других художественных произведений и легенд на том основании, что уже существует слишком много существующих вымышленных персонажей.

В настоящее время «Плавание двух птиц» признано одним из самых значительных модернистских романов до 1945 года. Действительно, его можно рассматривать как пионера постмодернизма , хотя академик Кейт Хоппер утверждал, что «Третий полицейский» , внешне менее радикальный, на самом деле является романом. более глубоко подрывная и протопостмодернистская работа, и как таковая, возможно, репрезентация литературной чепухи .

«В Swim-Two-Birds» была одна из последних книг, которые прочитал Джеймс Джойс, и он похвалил ее друзьям О'Брайена - похвалу, которая впоследствии использовалась в течение многих лет в качестве аннотации к переизданиям романов О'Брайена. Книгу также похвалил Грэм Грин , который работал читателем, когда книга была предложена к публикации, а также аргентинский писатель Хорхе Луис Борхес , чьи работы, можно сказать, имеют некоторое сходство с работами О'Брайена.

Британский писатель Энтони Берджесс заявил: «Если мы не дорожим работами Фланна О'Брайена, мы будем глупыми дураками, которые не заслуживают того, чтобы иметь великих людей. Фланн О'Брайен - очень великий человек». Берджесс включил At Swim-Two-Birds в свой список из девяноста девяти романов: лучших на английском языке с 1939 года .

У Swim-Two-Birds была трудная история публикаций в США. Издательство Южного Иллинойского университета открыло Центр Флана О'Брайена и начало публикацию всех работ О'Брайена. Следовательно, академическое внимание к роману возросло.

Третий полицейский и Архив Далки [ править ]

Отвержение Третьего полицейского издателями при его жизни сильно повлияло на О'Брайена. Возможно, это отражено в «Архиве Далки» , в котором почти дословно переработаны разделы «Третьего полицейского» , а именно атомная теория и персонаж Де Селби .

«Третий полицейский» имеет фантастический сюжет, в котором главный герой-убийца попадает в странный мир, населенный толстыми полицейскими, и играет против сатиры академических дебатов на эксцентричного философа по имени Де Селби. Сержант Плак представляет атомную теорию велосипеда.

В архиве Далки есть персонаж, который встречает кающегося, пожилого и явно неуравновешенного Джеймса Джойса (который пренебрежительно относится к своей работе, говоря: «Я мало публиковал», и, более того, похоже, не знает о том, что написал и опубликовал Поминки по Финнегану ), работающего в качестве помощник бармена или «священник» - еще одна небольшая шутка, касающаяся якобы священнических амбиций Джойс - на курорте Скеррис. Ученый Де Селби пытается высосать из мира весь воздух, а полицейский Плак узнает о теории моллюсков от сержанта Фоттрелла. Архив Далки был адаптирован для сцены в сентябре 1965 года Хью Леонардом в роли Святых, идущих на велосипеде . [30]

Другая художественная литература [ править ]

Другие книги, написанные О'Брайеном, включают An Béal Bocht - в переводе с ирландского как The Poor Mouth - (пародия на автобиографию Томаса Криомтхейна An t-Oileánach - на английском языке The Islander ) и The Hard Life (вымышленная автобиография должно было быть его "загадочным произведением"). Как отмечалось выше, он, возможно, между 1946 и 1952 годами был одним из авторов, которые использовали псевдоним Стивен Блейксли, чтобы написать до восьми книг из длительной серии « ужасных копеек » романов и рассказов Секстона Блейка [28], и он, возможно, был написал еще больше художественной литературы под множеством псевдонимов.

Театральная продукция О'Брайена была неудачной. «Фауст Келли» , пьеса о местном советнике, продающем свою душу дьяволу за место в Дайле, в 1943 году была представлена ​​всего в 11 спектаклях. [31] Вторая пьеса, « Рапсодия в зеленом Стивене» , также называемая «Пьесой о насекомых» , была постановкой. переработка одноименной пьесы братьев Чапек с использованием антропоморфизированных насекомых для высмеивания общества. Он также был введен в 1943 году, но быстро свернут, возможно, из-за оскорбления, которое оно нанесло различным интересам, включая католиков, ольстерских протестантов, ирландских государственных служащих, Corkmen и партию Fianna Fail . [32]Пьеса считалась утерянной, но в 1994 году была вновь обнаружена в архивах Северо-Западного университета . [33]

В 1956 году О'Брайен был сопродюсером постановки для ирландской телекомпании RTÉ из 3 Radio Ballets , что было именно тем, о чем говорилось - танцевальное представление в трех частях, предназначенное для радио и исполняемое на нем.

Наследие [ править ]

Голубая табличка для О'Брайена в Боулинг-Грин, Страбейн

О'Брайен оказал влияние на писателя-фантаста и сатирика по теории заговора Роберта Антона Уилсона , у которого персонаж О'Брайена Де Селби, малоизвестный интеллектуал в «Третьем полицейском» и «Архиве Далки» , появляется в его собственном «Сыне вдовы» . И в «Третьем полицейском», и в «Сыне вдовы» Де Селби является предметом длинных псевдонаучных сносок. Это уместно, потому что сам О'Брайен свободно использовал персонажей, придуманных другими писателями, утверждая, что вымышленных персонажей как таковых было слишком много. О'Брайен также был известен тем, что дергал читателя за ногу, выдумывая сложные теории заговора.

В 2011 году на факультете изучения английского языка Венского университета прошла конференция «100 Майлз: Международная столетняя конференция Флана О'Брайена» (24–27 июля), успех которой привел к созданию Международной конференции Фланна О'Брайена. «Общество Брайена» (IFOBS). Каждый год IFOBS объявляет награды за книги и статьи об О'Брайене. [34] В октябре 2011 года в Тринити-колледже Дублина состоялись выходные мероприятия, посвященные столетию со дня его рождения. [35] По этому же случаю была выпущена памятная марка 55c с портретом головы О'Брайена, нарисованным его братом Мишелем О Нуаллайном [36] . [37] [38] [39] Это произошло примерно через 52 года после того, как писатель 'известная критика ирландской почтовой службы.[40] Бронзовая скульптура писателя стоит возле бара Palace на Флит-стрит в Дублине. [41] Кевин Майерс сказал: «Если бы Майлз сбежал, он мог бы стать литературным гигантом». [42] Финтан О'Тул сказал об О'Брайене, «он мог быть знаменитым национальным достоянием, но он был слишком радикален для этого». [20] Отмеченная наградами радиоспектакль Альбрехта Бемеля под названием Ist das Ihr Fahrrad, Mr. O'Brien? представил свою жизнь и работу вниманию широкой немецкой аудитории в 2003 году [43].

О'Брайена также полусерьезно называют «научным пророком» в связи с его работами по термодинамике , теории кватернионов и теории атома . [44]

В 2012 году, в 101-ю годовщину со дня его рождения, О'Брайен был удостоен памятного дудла Google . [45] [46]

В декабре 2017 года его жизнь и творчество были отмечены на канале BBC Radio 4 « Великие жизни» [47].

Список основных работ [ править ]

Романы [ править ]

  • At Swim-Two-Birds (Longman Green & Co., 1939)
  • Третий полицейский (написано 1939–1940, опубликовано посмертно MacGibbon & Kee 1967)
  • An Béal Bocht (зачислено Myles na gCopaleen, опубликовано An Preas Náisiúnta 1941, переведено Патриком С. Пауэром как The Poor Mouth 1973)
  • Тяжелая жизнь (Макгиббон ​​и Ки, 1961)
  • Архив Далки (Макгиббон ​​и Ки, 1964)
  • Сага Слэттери (семь глав незаконченного романа, написанного примерно в 1964–1966 годах, позже опубликованных в сборниках « Истории и пьесы» , «Харт-Дэвис, МакГиббон, 1973» и «Короткий рассказ Фланна О'Брайена» , издательство Dalkey Archive Press 2013, под редакцией Нила). Мерфи и Кейт Хоппер. [48] Он также был адаптирован как пьеса в 2010 году. [49]

Избранные газетные колонки [ править ]

Самая известная газетная колонка О'Брайена, "Cruiskeen Lawn", регулярно появлялась в Irish Times в период с 1940 по 1966 год. Первоначально колонка приписывалась Myles na gCopaleen, но с конца 1952 года она публиковалась как Myles na Gopaleen. Выборка из этого столбца появилась в четырех коллекциях:

  • Лучший из Майлза (Макгиббон ​​и Ки, 1968)
  • Дополнительные обрезки с лужайки Cruiskeen (Hart-Davis, MacGibbon, 1976)
  • Волосы догмы (Харт-Дэвис, 1977)
  • Фланн О'Брайен на войне: Майлз на Копалине, 1940–1945 (Дакворт, 1999); также опубликовано как At War .

О'Брайен также вел колонку «Кости раздора», которая публиковалась под именем Джорджа Ноолла в The Nationalist and Leinster Times of Carlow в период с 1960 по 1966 год.

  • Майлз вдали от Дублина (Гранада, 1985).

Другие коллекции [ править ]

  • Башня в туннеле (эссе О'Брайена о Джеймсе Джойсе под этим названием появляется в этой книге под редакцией Джона Райана, опубликованной издательством Clifton Books 1970, наряду с эссе Патрика Кавана, Сэмюэля Беккета, Улика О'Коннора и Эдны О'Брайен) .
  • Рассказы и пьесы (Hart-Davis, MacGibbon 1973), в том числе «Сага Саго» Слэттери , «Корона мученика», «Брат Джона Даффи», «Фауст Келли» и «Удар в туннеле»
  • Различные жизни Китса, Чепмена и Брата , отредактированные и представленные Бенедиктом Кили, Харт-Дэвисом, Макгиббоном, 1976, ISBN  0 246 10643 3
  • Майлз перед Майлсом (Гранада, 1985), подборка произведений Брайана О'Нолана 1930-х годов.
  • Рапсодия в зеленом цвете Святого Стефана (пьеса, адаптация картинок из жизни насекомых ), (Lilliput Press 1994) [50]
  • Короткометражный рассказ Фланна О'Брайена под редакцией Нила Мерфи и Кейта Хоппера (издательство Dalkey Archive Press 2013), в том числе «Брат Джона Даффи», «Выпивка и время в Дублине» и «Корона мученика»
  • Пьесы и телепрограммы , отредактированный Дэниелом Кейтом Джерниганом, Dalkey Archive Press 2013, ISBN 978-1-56478-890-0 

Переписка [ править ]

  • Собрание писем Фланна О'Брайена , отредактированное Маэб Лонг (Dalkey Archive Press 2018)

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Борг, Рубен; Пол Фэган и Вернер Хубер, ред. (2014). Фланн О'Брайен: спорное наследие . Корк: Издательство Коркского университета. 978-1782050766 (Это название было включено в список лучших книг 2014 года по версии Irish Times ) [51]
  • Борг, Рубен; Пол Фэган и Джон Маккорт, ред. (2017). Фланн О'Брайен: Проблемы с властью. Корк: Издательство Коркского университета. 978-1782052302 [Победитель премии IFOBS 2015]
  • Брукер, Джозеф (2004). Фланн О'Брайен . Тависток : Издательство Northcote House. ISBN 978-0-74631-081-6.
  • Клиссманн, Энн (1975). Фланн О'Брайен: критическое введение . ISBN Gill & Macmillan Ltd. 978-0717107186.
  • Клун, Энн; Херсон, Тесс , ред. (1997). Придумывая сложности: очерки о Флане О'Брайене . Белфаст : Институт ирландских исследований. ISBN 0-85389-678-X.
  • Кронин, Энтони (1989). Не до смеха: жизнь и времена Фланна О'Брайена . Лондон : Grafton Books . ISBN 0-246-12836-4.
  • Курран, Стивен. «Нет, это не из The Bell:« Антология »Брайана О'Нолана 1943 года« Круискин Лоун ». Эйре-Ирландия . Ирландско-американский институт культуры . 32 (2 и 3): 79–92. ISSN  1550-5162 . (Лето / осень 1997 г.)
  • Курран, Стивен. «Проекты на« Элегантной утопии »: Брайан О'Нолан и профессиональная организация». Буллан . Оксфорд : Willow Press. 2 : 87–116. ISSN  1353-1913 . (Зима / весна 2001 г.)
  • Курран, Стивен. «Может ли Пэдди отказаться от копирования всего на пять минут ?: Брайан О'Нолан и план Эйре Бевериджа». Обзор ирландского университета . Международная ассоциация изучения ирландской литературы. 31 (2): 353–76. ISSN  0021-1427 . (Осень / Зима 2001 г.)
  • Гиннесс, Джонатан (1997). Реквием по семейному бизнесу . Лондон, Великобритания: Macmillan. С. 8–9. ISBN 0-333-66191-5.
  • Хоппер, Кит (1995). Фланн О'Брайен: портрет художника как молодого постмодерниста . Издательство Коркского университета. ISBN 1-85918-042-6.
  • Джонстон, Денис (1977). "Майлес на Гопалин". В Ронсли, Джозеф (ред.). Миф и реальность в ирландской литературе . Ватерлоо, Онтарио : Издательство Университета Уилфрида Лорье . ISBN 0-88920-039-4.
  • Джордан, Джон (2006). « Flann О'Брайен“;„Письмо Майлс“и„Одна из самых печальных книг когда - либо выйти из Ирландии ». Crystal Clear: Избранная проза Джона Джордана . Дублин: Lilliput Press . ISBN 1-84351-066-9.
  • Лонг, Maebh (2014). Сборка Фланна О'Брайена . Лондон, Великобритания: Bloomsbury Academic. ISBN 978-1-4411-8705-5. [Победитель премии IFOBS 2015]
  • Лонг, Maebh, изд. (2018). Собрание писем Фланна О'Брайена . Шампейн, Иллинойс : Dalkey Archive Press . ISBN 978-1-62897-183-5. [Победитель IFOBS Award 2019]
  • «Интервью с Десмондом Макнамарой». Журнал ирландской литературы . Январь 1981 г. ISSN  0047-2514 .
  • Макфадден, Хью (лето 2012 г.). «Фэнтези и культура: Фланн и Майлз». Книги Ирландии . № 340. Дублин. ISSN  0376-6039 .
  • Мерфи, Нил (осень 2011 г.). «Тяжелая жизнь Фланна О'Брайена: взгляд Медузы». Обзор современной художественной литературы : 148–161.
  • Мерфи, Нил (осень 2005 г.). «Фланн О'Брайен». Обзор современной художественной литературы . XXV (3): 7–41.
  • Нолан, Вэл (весна 2012 г.). «Фланн Фэнтези и научная фантастика: удивительный синтез О'Брайена». Обзор современной художественной литературы . XXXI (2): 178–190.
  • О'Киф, Тимоти , изд. (1973). Майлз: Портреты Брайана О'Нолана . Лондон, Великобритания: Мартин, Брайан и О'Киф. ISBN 0856161500.
  • Риордан, Артур (2005). Невероятная частота . Книги Ника Херна. ISBN 1-85459-875-9.
  • Таафф, Кэрол (1975). Ирландия в Зазеркалье: Фланн О'Брайен, Майлс на гКопалин и ирландские культурные дебаты . Издательство Коркского университета. ISBN 978-1859184424.
  • Винталоро, Джордано (2009). L'A (rche) типичный комикс Брайана О'Нолана и рисунок из традиционного пост- [ Типичный комикс Брайана О'Нолана и смех от традиции к пост- ] (PDF) (на итальянском языке). Триест : Баттелло Стампатор. ISBN 978-88-87208-50-4.
  • Вэпплинг, Ева (1984). Четыре ирландских легендарных персонажа в фильме «Две птички в плавании»: исследование того, как Фланн О'Брайен использовал Финна, Суибхне, Пуку и Добрую фею . Уппсальский университет . ISBN 91-554-1595-4.

Фланн О'Брайен изучает [ править ]

Существует Международное общество Флана О'Брайена [52], и с 2012 года они издают открытый рецензируемый журнал The Parish Review: Journal of Flann O'Brien Studies . [53]

См. Также [ править ]

  • Литературно-историческое общество, Университетский колледж Дублина
  • Цветущий день

Ссылки [ править ]

  1. ^ https://www.bloomsbury.com/uk/flann-obrien-modernism-9781623568757/
  2. Перейти ↑ Kellogg, Carolyn (13 октября 2011 г.). «Празднование Флана О'Брайена» . Лос-Анджелес Таймс .
  3. Intern (21 июня 2012 г.). «Мы смеялись, мы плакали» . Бостонский обзор .
  4. ^ Кронин, Джон (1999). "Брат более известного Флана: Чиаран Ó Нуаллэйн". Обзор Новой Гибернии / Ирис Эйрианнах Нуа . 3 (4): 9–17. JSTOR 20557600 . 
  5. ^ Фаррагер, Шон; Уайер, Аннраои (1995). Колледж Блэкрок 1860–1995 . Дублин: Paraclete Press. ISBN 0946639191.
  6. ^ a b «Учитель английского языка Фланна О'Брайена: Джон Чарльз МакКуэйд» . Блог Саймуса Суини . 1 мая 2016.
  7. ^ «Христианские братья оставили свой след на мне и многих моих старых приятелях» . Ирландский экзаменатор . 9 мая 2008 . Дата обращения 3 июня 2019 .
  8. ^ Уотерс, Джон. «Жестокость христианских братьев проистекает из колониализма» . The Irish Times . Проверено 23 июля 2019 года .
  9. ^ Barkham, Патрик (28 ноября 2009). «Братья мрачные» . The Guardian - через www.theguardian.com.
  10. Долан, профессор Пэт (19 октября 2017 г.). «Незавершенное дело: телесные наказания в ирландских школах» . Новости RTÉ - через www.rte.ie.
  11. ^ Список старых рокменов
  12. ^ Костелло, Питер; ван де Камп, Питер (1987). Фланн О'Брайен - иллюстрированная биография . Лондон, Великобритания: Блумсбери. С. 45–50. ISBN 0-7475-0129-7.
  13. ^ «Величайший поступок О'Нолана не литературный, - говорит брат» . Проверено 23 июля 2019 года .
  14. ^ «Мишель Ó Нуаллэйн: художник, карикатурист и невероятный эрудит» . The Irish Times . Проверено 23 июля 2019 года .
  15. ^ "Ciaran O Nuallain" . www.newulsterbiography.co.uk . Проверено 23 июля 2019 года .
  16. Перейти ↑ Curran, Steven (2001). « Могли бы Пэдди Перестань от копирования Праведного в течение пяти минут“: Фланн О'Брайен и Бевериджа План Эйре в». Обзор ирландского университета . 31 (2): 353–375.
  17. ^ Ирландец Дневник Фрэнка МакНалли, The Irish Times , 14 февраля 2013
  18. ^ «Мог Пэдди уйти от копирования всего на пять минут»: Брайан О'Нолан и план Бевериджа Эйре, Стивен Карран Ирландский университет, Vol. 31, No. 2 (Осень - Зима, 2001), стр. 353-375
  19. ^ "Дурачить силу" . The Irish Times . Проверено 23 июля 2019 года .
  20. ^ а б О'Тул, Финтан (1 октября 2011 г.). «Фантастический Фланн О'Брайен» . The Irish Times .
  21. McNally, Frank (14 мая 2009 г.). «Дневник ирландца» . The Irish Times .
  22. ^ Фелан, Майкл (1976). "Наблюдатель в крыльях: долгий взгляд на Майлс на гКопалин". Администрация . Дублин: Институт государственного управления Ирландии . 24 (2): 96–106. ISSN 0001-8325 . 
  23. ^ a b Ó Nualláin, Micheál (1 октября 2011 г.). «Брат: воспоминания о Брайане» . The Irish Times . Irish Times Trust. В 1966 году Брайан лечился от рака горла рентгеном. Он был спасен от агонии смерти от рака горла после сердечного приступа. Он умер ранним утром 1 апреля (день дурака, его последняя шутка).
  24. ^ "Фланн О'Брайен (1911-66)" . Рикорсо . Проверено 13 октября 2009 года .
  25. ^ Гейл, Стивен Х., изд. (1996). «О'Нолан, Брайан» . Энциклопедия британских юмористов: Джеффри Чосер Джону Клизу . Том 2 (LW). Нью-Йорк / Лондон: Гарленд . п. 798. ISBN 978-0-8240-5990-3. |volume=есть дополнительный текст ( справка )
  26. ^ "Временный кадет GJC Тайнан О'Махони, из Irish Times" . Форум Королевской полиции Ирландии . Проверено 23 июля 2019 года .
  27. ^ «В 1951 году, когда я был редактором ирландского литературного периодического издания Envoy, я решил, что было бы уместно отметить десятую годовщину смерти Джеймса Джойса, выпустив специальный номер, посвященный ему, который отражал бы взгляды и взгляды людей. мнения соотечественников о своем прославленном соотечественнике. С этой целью я начал с приглашения Брайана Нолана в качестве почетного редактора этого конкретного выпуска. Его собственный гений точно соответствовал гению Джойса, но никоим образом не напоминал его и не пытался подделать. Но если мантия Джойса (или, лучше сказать, жилет?) Когда-нибудь будет передана, никто и наполовину не заслуживал бы этого, как человек, которого под другими его обличьями, как Флан [sic] О'Брайен и Майлз На гКопалин ,бесспорно проявил себя как самый творческий писатель и язвительный остроумие, которое Ирландия дала нам со времен самого Сима Пенмана ». -Джон Райан , Введение в «Башню в туннеле» (1970) Джон Райан (1925–92) Рикорсо
  28. ^ a b "Кардинал и труп: Флантази в нескольких частях, Падрайг Меалоид | дрок" . Проверено 23 июля 2019 года .
  29. Гоф, Джулиан (18 октября 2013 г.). «Иметь другого» . Нью-Йорк Таймс .
  30. ^ "Святые едут на велосипеде" . Плейография Ирландия . Ирландский театральный институт . Проверено 21 апреля 2013 года .
  31. Коу, Джонатан (24 октября 2013 г.). «Хватаясь за перила» . Лондонское обозрение книг . 35 (20): 21–22.
  32. ^ «Рапсодия в Стивенс Грин и пьеса о насекомых» . Лилипутская пресса . Проверено 13 февраля 2018 .
  33. Леннон, Питер (17 ноября 1994). «Из навозной кучи истории» . Хранитель .
  34. ^ "Международное общество Флана О'Брайена" . Венский университет . 2011 г.
  35. ^ Nihill, Киан (15 октября 2011). «Тринити празднует столетие Фланна О'Брайена» . The Irish Times .
  36. ^ «Семь дней» . The Irish Times . 8 октября 2011 г.
  37. ^ "Писатель О'Нолан удостоен печати" . The Irish Times . 4 октября 2011 г.
  38. Суини, Кен (5 октября 2011 г.). «Печать одобрения столетия Фланна О'Брайена» . Белфастский телеграф .
  39. McManus, Darragh (5 октября 2011 г.). «Фланн О'Брайен: очаровательный литературный гений» . Хранитель .
  40. McNally, Frank (5 октября 2011 г.). «Пост получает сообщение, ставит Майлзу печать» . The Irish Times . В ходе 1959 диатрибы, он порицал низкие эстетические стандарты ирландской филателии и, призывая к лучшему классу художника быть нанято, предложенная в будущем марка также может захватить более реалистичные сцены из жизни Ирландии, такие как « Feena Fayl Большие выстрелил на работу для родственника.
  41. ^ Nihill, Киан (6 октября 2011). «Дворец вдохновения: открыты скульптуры писателей» . The Irish Times .
  42. ^ Майерс, Кевин (30 сентября 2011 г.). «Если бы Майлз сбежал, он мог бы стать литературным гигантом» . Ирландский независимый .
  43. ^ "Hörspiel des Monats / Jahres 2003" . Akademie der Darstellenden Künste (на немецком языке) . Проверено 2 мая 2012 года .
  44. Китинг, Сара (17 октября 2011 г.). «Тринити принимает у себя Flann 100, поскольку поклонники отмечают комический гений» . The Irish Times . Однако из-за иронии Майлезианского абсурда кульминацией культурной программы дня стала научная лекция профессора Дермота Даймонда, в которой Даймонд убедительно доказал, что О'Брайен был не просто литературным гением, но и научным пророком. Даймонд противопоставил недавние эксперименты в области термодинамики, теории кватернионов и теории атома отрывкам из книг О'Брайена, предполагая, что О'Брайен предвосхитил некоторые из величайших научных открытий 20-го века.
  45. Дойл, Кармель (5 октября 2012 г.). «Сегодня Google чествует ирландского писателя Брайана О'Нолана в дудле» . Кремниевая Республика .
  46. ^ "Кто этот ирландец в сегодняшнем Google Doodle?" . Ежедневный край . 5 октября 2012 г. Сегодня исполнился бы 101 год ирландскому писателю Фланну О'Брайену (он же Брайан О'Нолан). Звук Google, чтобы подарить ему собственный рисунок на день рождения.
  47. Ведущий: Мэтью Пэррис ; Опрошенные гости: Уилл Грегори , Кэрол Таафф; Продюсер: Тоби Филд (5 декабря 2017). «Великие жизни: Серия 44, Эпизод 1: Уилл Грегори о Флане О'Брайене» . Великие жизни . BBC. Радио BBC 4 . Проверено 5 декабря 2017 года . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
  48. ^ «Короткометражка Фланна О'Брайена, отредактированная Нилом Мерфи и Китом Хоппером» . The Irish Times . Проверено 23 июля 2019 года .
  49. ^ Слэттери в саго Saga Драматург Артур Риордан
  50. ^ О'Брайен, Фланн; Трейси, Роберт (1994). Рапсодия в фильме Стивена Грина: пьеса о насекомых . Lilliput Press. ISBN 978-1-874675-27-3.
  51. ^ Баттерсби, Эйлин. «Книги Эйлин Баттерсби 2014 года» . The Irish Times . Проверено 30 июля 2019 .
  52. ^ Международное общество Флана О'Брайена https://www.univie.ac.at/flannobrien2011/IFOBS.html
  53. ^ Рубен Борг и Пол Фэган, «Примечание основателей»: The Parish Review, «The Parish Review: Journal of Flann O'Brien Studies 1, no. 1 (лето 2012 г.): 1-7.

Внешние ссылки [ править ]

  • Работы Брайана О'Нолана в Faded Page (Канада)
  • Работы Фланна О'Брайена в Открытой библиотеке
  • Документы Брайана О'Нолана, 1914–1966, Университет Южного Иллинойса, Карбондейл, Центр специальных коллекций.
  • Документы Флана О'Брайена в Библиотеке Джона Дж. Бернса, Бостонский колледж