Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено с дакельского языка )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Dakelh или Несущий язык является языком Северной Athabaskan . Он назван в честь Dakelh народа, первых Наций людей в Центральной внутренних дел Британской Колумбии , Канада, для которых перевозчик был общее английское название происходит от французских исследователей , называющих людей. Дакельцы говорят на двух родственных языках. Один, Babine-Witsuwit'en , иногда называют северным перевозчиком . Другой включает в себя то, что иногда называют центральным перевозчиком и южным перевозчиком .

Этимология слова Carrier [ править ]

Название «Перевозчик» является переводом сиканского имени «аɣэле» «люди, которые носят вещи на спине», потому что первые европейцы, узнавшие о Перевозчике, исследователи Северо-Западной компании во главе с Александром Маккензи , первыми прошли через территорию соседей Перевозчиков Секани. [2]

Общепринятое мнение о происхождении имени Секани состоит в том, что оно относится к особой практике морга Кэрриера, когда вдова несла прах своего мужа на спине во время траура. Альтернативная гипотеза состоит в том, что это относится к тому факту, что дакел, в отличие от секани, участвовал в торговле с побережьем, что требовало упаковки грузов по жирным тропам .

Фонология [ править ]

Инвентарь [ править ]

Согласные [ править ]

Все диалекты Carrier имеют, по сути, одну и ту же систему согласных, которая показана на этой диаграмме. [3]

Есть три серии упоров и аффрикатов: без наддува, без наддува (написано озвучено в практической орфографии) и выталкивающего.

/ f / , / p / , / r / и / v / не являются родными для этого языка, но были введены заимствованиями с французского и английского языков. / f / встречается в единственном заимствованном слове «кофе». Лабиализированный звонкий велярный фрикативный звук / ɣʷ / встречается только в речи самых консервативных ораторов; для большинства динамиков он объединен с / w / . Небный носовой / ɲ / аллофонически встречается перед другими небными согласными; в противном случае это встречается только в небольшом наборе морфем второго лица единственного числа . Для большинства говорящих это стало последовательностью [n̩j] со слоговым [n] . Точно так же велярный носовой / ŋ / аллофонически встречается перед другими велярными согласными, но отчетливо встречается в одной или двух морфемах в каждом диалекте.

В конце 20-го века у некоторых консервативных более старых спикеров Carrier был контраст между апико-альвеолярным и ламино-дентальным рядом фрикативов и аффрикатов. Что касается других ораторов, ламино-стоматологическая серия объединилась с апико-альвеолярной серией. Контраст стал настолько неясным, что когда в 1995 году, после многих лет усилий, Библейское содружество Carrier, наконец, опубликовало диалектный перевод Нового Завета на Стюарт-Лейк, они опустили маркировку серии ламино-стоматологических.

Гласные [ править ]

У носителя шесть поверхностно-фонематических гласных:

Гласные переднего и заднего ряда напряжены в открытых слогах и слабые в закрытых. Редуцированный гласный / ə / вполне переменный в ее реализации: она приближается [I] , непосредственно предшествующий / J / и подходами [а] , когда один или оба соседних согласные гортань . В отличие от некоторых родственных языков здесь нет четкой назализации; то есть Carrier не противопоставляет оральные и носовые гласные .

Подавляющее большинство случаев / ə / можно предсказать из фонотактики, введенной для создания приемлемой структуры слогов. Остальные примеры встречаются в определенных формах глагола, морфология которых требует присутствия некоторой гласной.

В большинстве, если не во всех диалектах, есть поверхностно-фонематические различия в длине гласных . Однако все долгие гласные, которые создают такие различия, имеют морфофонемное происхождение. Нет необходимости представлять длину гласного в лексических представлениях.

Тон [ править ]

У Carrier очень простая система тонов, часто описываемая как акцент высоты тона - на самом деле она очень похожа на прототипный язык с акцентом высоты тона, японский . В Dakeł слово может иметь тонический слог, а может и не иметь. В противном случае высота звука в фонологическом слове постепенно повышается. Если в нем есть тонический слог, то этот слог имеет высокую высоту, следующий слог переходит в низкий, а последующие слоги до конца просодической единицы также имеют низкий тон. Любой слог в слове может иметь ударение; если это последний слог, то первый слог следующего слова будет низким, даже если в противном случае он был бы тоническим. Представляя это фонематическое падение высоты тона с помощью символа понижения , существует контраст между поверхностным тоном, следующим за безударным словом xoh «гусь» по сравнению со словом yesꜜ «волк» с ударением :

[xóh niɬʔén]
«Он видит гуся».
[jə́sꜜ nìɬʔèn]
«Он видит волка».

Однако после тонического слога пропадает высокая высота js «волк»:

[ʔiɬóꜜ jəsꜜ]
"Один волк"

Фонотактика [ править ]

В общем, слоги носителя максимально CVC. Все согласные, кроме крайне редкого / ŋ / , находятся в начальной позиции слога. С другой стороны, возможные согласные коды кода ограничены. Все соноранты, за исключением чрезвычайно редких небных носовых, могут встречаться в коде, но из непроходимых имеется только легочная непродуваемая серия. Аффрикаты не встречаются в коде, за исключением нескольких экземпляров / ts / . Небные кости также отсутствуют в коде.

Группы согласных внутри слова возникают только на стыке двух слогов. Таутосложные группы встречаются только в начале слова, где любому из начинающихся согласных может предшествовать / s / или / ɬ / .

Носовые костей во всех точках артикуляции представляют собой слоговые слова, изначально предшествующие согласной.

Система письма [ править ]

Система письма, обычно используемая сегодня, - это система письма Лингвистического комитета Кэрриера, система на основе римского, разработанная в 1960-х миссионерами и группой людей Кэрриера, с которыми они работали. Система письма CLC была разработана для набора на стандартной английской пишущей машинке. Он использует многочисленные орграфы и триграфы для написания многих согласных носителей, которых нет в английском языке, например, gh⟩ для [ɣ] и lh⟩ для [ɬ] , с апострофом для обозначения глоттализации, например ⟨ts'⟩ для выходного альвеолярного аффрикат. Буквы обычно имеют свои английские, а не европейские ценности. Например, u⟩ представляет / ə /, а ⟨oo⟩ представляет / u / .

Единственный диакритический знак, который он использует в своей стандартной форме, - это подчеркивание, которое пишется под шипящими буквами (⟨s̠⟩, ⟨z̠⟩, ⟨t̠s̠⟩ и ⟨d̠z̠⟩), чтобы указать, что согласный ламинальный зубно-альвеолярный, а не апикальный. альвеолярный. Иногда для обозначения высокого тона используется острый акцент, но тон обычно не пишется на дакеле.

Могила с надписью Carrier Syllabics

Раньше Carrier был написан в системе письма, вдохновленной слоговым письмом кри, известным как слоговое письмо Carrier или слоговое письмо дене. Эта система письма широко использовалась в течение нескольких десятилетий с момента ее создания в 1885 году, но начала исчезать в 1930-х годах. Сегодня немногие в обществе используют или читают его.

Значительное количество научных материалов, включая первое издание «Маленького катехизиса» и третье издание «Молитвенника», написано в системе письма, используемой священником - миссионером Адрианом-Габриэлем Морисом в его научной работе. Эта система письма была своеобразной версией фонетической транскрипции того времени. Он субфонический и никогда не использовался самими людьми Carrier, хотя многие научились читать на нем Молитвенник.

Морфология [ править ]

Существительные [ править ]

Существительные Dakelh склоняются для владения, включая личность и номер владельца. Владение также отмечается префиксом , в некоторых случаях, как изменение основы существительного. Число указано только на существительных, обозначающих людей и собак, и они различают только единственное и множественное число. Некоторые диалекты дакельского языка вообще не имеют числовых различий в существительных.

Существительное имеет шесть основных личных притяжательных форм:

Притяжательная парадигма палки

При чтении по строкам они означают «моя палка», «наша палка», «ваша (1 человек) палка», «ваша (два или более человека) палка», «его / ее / ее палка» и «их палка». ".

Однако в некоторых диалектах, таких как Stony Creek, существует различие между обладателями двойного и множественного числа от первого лица:

Притяжательная парадигма палки (диалект Стоуни-Крик)

В таких диалектах, хотя 1d и 1p различны, 1d совпадает с 2dp.

Есть пять дополнительных притяжательных форм от третьего лица:

Ареальная форма используется, когда обладатель является явно ареальным, пространственным или временным. Возвратное слово используется, когда субъект предложения и владелец одинаковы в единственном или множественном числе. Непересекающаяся форма используется, когда и субъект, и владелец являются третьими лицами единственного числа и не являются одним и тем же. Непересекающаяся форма множественного числа используется, когда субъект является от третьего лица во множественном числе, владелец - от третьего лица в единственном числе и владелец не является одним из лиц в субъектной группе. Взаимная форма, означающая «друг друга», использовалась в начале двадцатого века, но с тех пор вышла из употребления.

Двенадцатая притяжательная форма почти всегда встречается у существительных, которыми неотъемлемо владеют. Это существительные, которые могут не встречаться как слова сами по себе. В Дакеле подавляющее большинство таких существительных являются либо частями тела, либо терминами родства. Например, хотя мы можем абстрагироваться от основы / ke / от форм для «стопы», таких как / ske / («моя стопа»), / neke / («наши стопы») и / uke / («его стопа») , / ке / само по себе не слово. Оно должно происходить либо с притяжательным префиксом, либо как часть составного слова, например / kekˈetɬˈu / ('носок'). Для обозначения существительного, которым неотъемлемо владеют, без указания его владельца, неопределенный притяжательный префикс / ʔ /используется. Таким образом, приблизительный эквивалент «стопы» - это / ʔəke / .

Чтобы описать отчуждаемое владение неотчуждаемым существительным, используются обычные притяжательные формы с неопределенной формой в качестве основы, а не с голым основанием. Таким образом, чтобы сказать «моя нога», если нога не ваша, а, например, лапка кролика, вы должны сказать [seʔəke] . (Тот факт, что гласная - это [e], а не [ə], является результатом фонологического правила, которое изменяет / ə / на [e], непосредственно предшествующее / ʔ / в префиксах существительных и в разделительной зоне глагола.)

У большинства существительных Dakelh нет четких форм единственного и множественного числа. Количество обсуждаемых вопросов может быть выведено из контекста или может быть указано с помощью числа или квантификатора; в противном случае это остается неоднозначным. За очень ограниченным исключением, только существительные, обозначающие людей и собак, имеют различные формы множественного числа.

Самый распространенный способ образования множественного числа - добавление суффикса / -ne / . Таким образом, у нас есть / dəne / «человек», / dənene / «мужчины», / dakelh / «человек Дакель», / dakelhne / «люди Дакель».

Существительные, образованные от глаголов путем добавления суффикса / -ən /, образуют множественное число путем замены / -ən / на / -ne / . Таким образом, у нас есть / hodəɬʔeh-ən / «учитель», / hodəɬʔeh-ne / «учителя».

Меньшее, но, тем не менее, значительное количество существительных имеет суффикс множественного числа / -ke / , например / ɬi / «собака», / ɬike / «собаки». Это обычный способ образования множественного числа терминов родства, например / nelu / «наша мать», / neluke / «наши матери». Суффикс множественного числа / -ne / иногда используется в терминах родства, но суффикс / -ke / более широко используется и обычно считается более правильным. Множественное число «собака» всегда / ɬike / , никогда не / ɬine / .

Кроме того, есть несколько существительных с неправильным множественным числом:

/ ʔat / «жена» также встречается с более правильным множественным числом / atke / . / tʼet / иногда встречается с двойным множественным числом / tʼedəkune / . / -dəs / "родитель, предок" также встречается с недвоенным множественным числом / -dəske / .

Исключения из утверждения о том, что только существительные, обозначающие людей и собак, имеют различные множественные числа, являются существительными, образованными от глаголов. Форма основного глагола может изменяться в зависимости от числа таким образом, чтобы образовывать отдельные числовые формы для производного существительного.

Там, где девербальное существительное образовано с помощью агентивного суффикса / -ən /, глагол почти всегда находится в форме единственного числа от третьего лица, то есть не отмечен для числа. Множественность в этих формах обычно отмечается только использованием дуплексно-множественного агентивного суффикса / -ne / вместо единственного / -ən / . Агентивные существительные, производные от нуля, могут показывать множественность посредством предметных маркеров. Например, «шаман» может быть либо / dəjən-ən / с явным суффиксом агента, но / djən / с нулевой отметкой / встречается чаще. Есть две формы множественного числа: / dəjən-ne / с суффиксом дуплексно-множественного числа, и / hədəjən /, в котором форма с нулевой отметкой основана на форме множественного числа глагола.

Есть два других случая, когда основной глагол может привести к числовому различию в производных существительных. Первый - это когда глагол ограничен в количестве его абсолютных аргументов. Например, есть два глагола «убить»: один принимает объект единственного или двойственного числа, а другой - объект строго множественного числа. Поскольку слово «добыча» происходит от «убивать», существует двойственная форма единственного числа / beˈdə z əlɡɣe-i / , основанная на основе / -ɡhe / «убить одного или двух» и форма множественного числа / beˈdəɣan-i. / , основанный на основе / ɣan / «убить трех или более».

Другой случай, когда основной глагол вызывает различие чисел в производном существительном, - это когда глагол содержит префикс, такой как распределительный / n / . Например, / nati / «перекресток» имеет двойное число / nanəti / . Точно так же / ˈədzatbeti / «кроличий след» имеет дуо-множественное число / ˈədzatbenəti / . Такие примеры возникают потому, что «существительное» / ti / «дорога, тропа» на самом деле является глаголом и имеет дистрибутивный префикс.

Даже если существительное имеет форму множественного числа, необязательно, чтобы оно принимало форму множественного числа, чтобы иметь значение множественного числа. Действительно, существует сильная тенденция избегать явного обозначения множественного числа, если множественность указывается другими способами, в частности, непосредственно следующим за ним существительным одержимым. Например, полная форма «дакельского языка» - / dakeɬne bəɣəni / , буквально «слова народа дакель». Здесь / dakeɬne / состоит из / dakeɬ / «лицо дакель с суффиксом множественного числа / -ne / , и / bəɣəni / является формой множественного числа третьего лица от / xəni / « слова ».вместо третьего лица единственного числа / u / . Форма / dakeɬ bəɣəni / , в которой / dakeɬ / явно не отмечена множественным числом, является более предпочтительной.

Послелоги [ править ]

Большинство послелогов склоняются к их объекту способом, очень напоминающим обозначение владения существительными. Флективные формы используются, когда объект не является полной именной фразой. Вот парадигма / ba / "для":

Объектная парадигма для

Постпозиция / быть / «посредством» необычна в том смысле, что ее невозможно отразить. С другой стороны, послелог / ɬ / «вместе с» всегда склоняется, даже если его объектом является явная именная фраза.

В то время как реципрокная притяжательная форма существительных устарела, реципрокный объект послелогов по-прежнему широко используется. Форма / ɬba / , например, может использоваться примерно в том же контексте, что и английская фраза «друг для друга».

Глаголы [ править ]

Глагол дакель чрезвычайно сложен. У одного глагола могут быть сотни тысяч форм. Глаголы обозначают лицо и число субъекта, объекта и косвенного объекта, время, наклонение, многочисленные аспектные категории и отрицание . Субъекты глаголов, а в некоторых диалектах объекты и косвенные объекты различают числа в единственном, двойном и множественном числе. Глаголы также помечаются по многочисленным «производным» категориям. Например, основной глагол движения, такой как «ходить», имеет производные, означающие «ходить в воду», «ходить в яму», «идти на берег», «ходить вокруг» и «ходить по ошибке» (то есть «заблудиться» ходьба").

Основная парадигма глагола состоит из трех лиц в трех числах, с временами и формами несовершенного, перфективного, будущего и оптативного, как в утвердительной, так и в отрицательной формах. Обратите внимание, как основа глагола меняется в зависимости от времени / аспекта / формы и отрицания, например, / ke / в несовершенном утвердительном слове, но / koh / в несовершенном отрицательном и / ki / в совершенном утвердительном. Помимо основы, формы ниже содержат префикс / n / «по кругу, в цикле».


Путешествовать на лодке

Dakelh имеет несколько систем классификации существительного , [4] некоторые из которых реализуются на глаголе. Один из них, система абсолютивных или гендерных классификаторов, состоит из префиксов / n / , / d / и / xʷ / , которые указывают на то, что абсолютивный аргумент (подлежащее непереходного глагола или объект переходного глагола) является круглым, палочковидным или площадно-пространственным соответственно. Некоторые глаголы могут иметь любой из этих префиксов или не иметь ни одного. Другие могут взять только подмножество или вообще не брать. Например, глагол «быть белым» имеет следующие формы:

Синтаксис [ править ]

В общих чертах, Carrier - это язык , завершающий заголовок : глагол стоит в конце предложения , прилагательные - это послелоги, а не предлоги, а дополнения следуют за их предложением. Однако, это не всегда голова окончательное: в относительных положениях лобовом внешним, относительное положение следует существительному головы. Carrier имеет относительные предложения как head-internal, так и head-external. Субъект обычно предшествует объект , если он присутствует.

Carrier - это язык, на котором все доступно. Глагол сам по себе может образовывать грамматическое предложение. Как правило, нет необходимости в явном выражении субъекта или объекта с помощью существительной фразы или местоимения .

Семантика [ править ]

Область видимости [ править ]

Внутреннее отрицание глагола имеет низкую область действия , что означает, что, за некоторыми исключениями, область отрицания ограничивается самим глаголом. Таким образом, предложение вроде:

[ɬeʔzəstʼət] "Я не курю (неуказанный объект)"

допустимо, поскольку маркер объекта (в основном просто / ʔ / , с эпентическим / ə / измененным на [e], потому что он непосредственно предшествует / ʔ / в зоне дизъюнкции) является частью глагола, но

[dekʼa ɬəzəstʼət] "Я не курю табак"

является причудливым [ двусмысленным ], потому что объект / dekʼa / «табак» - это отдельная именная фраза. Причудливость возникает из-за того, что отрицательная морфология глагола не распространяется на объект NP. Чтобы объект попал в область отрицания, он должен следовать за отрицательной частицей / aw :

/ ʔaw dekʼa ɬəzəstʼət / «Я не курю табак»

Классификация [ править ]

Кэрриер обычно считается одним из трех членов подгруппы атабасков в центральной Британской Колумбии , двумя другими являются Бабин- Витсувит'ен и Тхилькот'ин . Как отмечалось выше, термин «перевозчик» часто применялся как к собственно компании Carrier, так и к Babine-Witsuwit'en, но теперь эта идентификация отвергается специалистами. [5] [6] [7] Ethnologue лечит несущей собственно как состоящий из двух языков, Dakelh (код: CRX) и Южный Carrier(код: caf), где последний состоит из диалектов групп Ulkatcho, Kluskus, Nazko и Red Bluff. Более поздние исследования оспаривают трактовку "южного носителя" как отдельного языка и фактически классифицируют эту диалектную группу как одну из двух частей более крупной диалектной группы "южного носителя", которая включает весь собственно кэрриер, за исключением диалекта Стюарта / озера Тремблер. . Южный носитель в смысле этнолога, то есть диалектной группы Блэкуотер, взаимно понятен со всеми другими диалектами носителя.

Диалекты [ править ]

Текущее исследование делит Кэрриер на две основные группы диалектов: группу Стюарт-Тремблер и южную группу. Южная группа, в свою очередь, делится на две подгруппы: группу Фрейзера-Нечако , включающую общины Чеслатта, Стеллако, Надлех , Сайк'уз и Лхейдли, и группу Блэкуотер , включающую общины Лхкачо (Улгачо). ), Лхооск'уз (Клускус), Наско и Лхтако (Красный Утес). [8]

Регион-перевозчик

Большая часть литературы отличает Центрального Перевозчика (Дакел) от Южного Перевозчика (Дакел) . К сожалению, использование этих терминов весьма разнообразно. Почти весь материал в Central Carrier (Dakeł) или о нем написан на диалекте Стюарт-Лейк. [9] Однако центральный носитель нельзя считать синонимом диалекта озера Стюарт-Тремблер, потому что некоторые из более северных южных диалектов, особенно диалект Сайк'уз, иногда включаются в состав Центрального носителя.

Хотя все носители всех разновидностей Carrier могут общаться друг с другом с небольшими трудностями, эти разновидности весьма разнообразны и различаются не только фонологическими деталями и лексикой, но и морфологией и даже синтаксисом.

Связь с другими языками [ править ]

Дакель граничит на западе с Бабин-Витсувит'еном и Хайслой , на севере с Секани , на юго-востоке с Шусвапом , на юге с Чилкотином и на юго-западе с Нуксалком . Кроме того, в последние несколько столетий, с движением равнин кри на запад, с востока были контакты с кри. Дакель заимствовал некоторые из этих языков, но, по-видимому, не в больших количествах. Ссуды от Cree включают [məsdus] («корова») от Cree (что первоначально означало «буйвол», но уже на кри было распространено на «корову») и [sunija](«деньги, драгоценный металл»). Есть также заимствования из языков, которые непосредственно не соседствуют с территорией Дакель. Особенно интересным примером является [maj] ('ягода, фрукт'), заимствованный из Gitksan, который был заимствован во всех диалектах Дакель и вытеснил оригинальное атабаскское слово.

Дакель и соседние языки

Европейский контакт принес ссуды из ряда источников. Большинство очевидных займов в Dakelh поступают от французов, хотя в целом неясно, поступают ли они напрямую с французского или через чинукский жаргон . Ссуды из французского включают [liɡok] («курица») (от французского le coq «петух»), [lisel] (от le sel «соль») и [lizas] («ангел»). Как показывают эти примеры, французская статья обычно включается в заимствование Дакеля. Известен единственный заем с испанского : [mandah] («брезент, брезент»), по-видимому, полученный от испаноязычных упаковщиков.

Торговый язык чинукский жаргон вошел в употребление среди дакельцев в результате контактов с европейцами. Большинство жителей Дакеля никогда не знали чинукский жаргон. Похоже, что в большинстве мест о нем знали в основном мужчины, которые некоторое время занимались грузоперевозками по реке Фрейзер . Знание чинукского жаргона, возможно, было более распространено в юго-западной части страны Дакель из-за его использования в Белле Кула . В юго-западных диалектах больше заимствований из чинукского жаргона, чем из других диалектов. Например, в то время как большинство диалектов используют заем кри, описанный выше для «денег», в юго-западных диалектах используется [tʃikəmin] , который происходит от чинукского жаргона. Слово [даджи] («вождь») заимствовано из чинукского жаргона.

Европейские контакты принесли много новых предметов и идей. Названия некоторых были заимствованы, но в большинстве случаев термины были созданы с использованием морфологических ресурсов языка или путем расширения или изменения значения существующих терминов. Таким образом, [tɬʼuɬ] теперь означает не только «веревку», но и «проволоку», в то время как [kʼa] перешло от своего первоначального значения «стрела» к значению «патрон», а [ʔəɬtih] перешло от «лука» к «винтовке». ". [hutʼəp] , первоначально «пиявки» теперь также означает «паста». Микроволновая печь называется [ʔa benəlwəs] («та, с помощью которой вещи быстро нагреваются»). «Горчица» - это [цʼудəнецан] («детские фекалии»), предположительно по текстуре и цвету, а не по вкусу.

Статус [ править ]

Как и большинство языков Британской Колумбии , дакель находится под угрозой исчезновения . [10] Только около 10% дакельцев сейчас говорят на дакельском языке, и почти никто из них не является детьми. Представители поколения, следующего за поколением последних носителей, часто понимают язык, но не способствуют его передаче.

Статус Карриер / Дакель по классификации ЮНЕСКО - «находящийся под серьезной угрозой», что означает, что язык в среднем оценивается на 2/5 из 9 факторов жизнеспособности языка ЮНЕСКО, 5 из которых являются безопасными и 0 - вымершими. Согласно статье Дуайера об инструментах и ​​методах оценки и восстановления языков, находящихся под угрозой исчезновения, [11] три наиболее важных фактора из девяти - это факторы, пронумерованные одним - передача от поколения к поколению, три - доля носителей в общей численности населения и четыре - доля носителей языка. спикеры в общей численности населения. Авиакомпания получает баллы в категории «находящиеся под серьезной угрозой исчезновения» по всем трем из этих наиболее важных факторов, а также по большинству из девяти.

Усилия по восстановлению и обслуживанию [ править ]

Кэрриер преподается как второй язык как в государственных, так и в музыкальных школах по всей территории. Эта инструкция обеспечивает знакомство с языком, но не доказала свою эффективность в обеспечении функционального знания языка. Кэрриер также преподавал в Университете Северной Британской Колумбии , Колледже Новой Каледонии и Университете Британской Колумбии . В нескольких общинах реализуются программы обучения наставников и языковые гнезда .

Институт Yinka дене Язык (YDLI) поручено поддержание и продвижение Dakelh языка и культуры. Его деятельность включает исследования, архивирование, разработку учебных программ, подготовку учителей, обучение грамоте, а также производство учебных и справочных материалов.

До основания YDLI в 1988 году Лингвистический комитет Carrier , группа, базирующаяся в Форт-Сент-Джеймс, аффилированная с Летним институтом лингвистики , выпустила ряд публикаций в Дакеле, материалы по грамотности для нескольких диалектов, словарь Стюарта на 3000 слов. Озерный диалект, [12] и другие материалы.

Лингвистический комитет носителей в значительной степени отвечает за грамотность среди молодых носителей языка. Перевод Комитет Несущих Библий подготовил перевод Нового Завета , который был опубликован в 1995 году [13] Адаптация к Blackwater диалекту появилась в 2002 году [14]

Работы по документации были разными, и объем документации значительно различается от диалекта к диалекту. Безусловно, лучшим документированным диалектом является диалект Стюарт-Лейк, о котором отец Адриан-Габриэль Морис опубликовал обширную грамматику и словарь. Более поздняя работа включает публикацию некоторых существенных фрагментов текста Лингвистическим комитетом компании Carrier, публикацию наброска грамматики и постоянное создание большого электронного словаря с соответствующей печатной версией, которая содержит более ранние материалы, в том числе книгу Мориса. , а также много нового материала. Для других диалектов существуют печатные и / или электронные словари с объемом от 1 500 до 9 000 словарных статей.

Причина опасности [ править ]

Снижение использования носителя связано с двумя причинами, обоими аспектами колонизации . Первый - это сильное влияние английского языка, доминирующего языка в образовании, бизнесе, правительстве и средствах массовой информации.

Вторая - это попытка правительства Канады запретить использование языка в школах-интернатах, начиная с 1919 года. Носители языка Carrier могут также посчитать, что говорить на своем языке травматично после злоупотреблений в системе школ-интернатов . Кроме того, говорящие, возможно, намеревались защитить своих детей от подобных злоупотреблений и поэтому не обучали детей языку и не использовали его. [15]  


Названия мест в Дакеле [ править ]

Вот названия Дакель для некоторых из основных мест на территории Дакель, записанные в письменной системе Лингвистического комитета перевозчиков:

  • Гора Папа - Накал
  • Форт Сент-Джеймс - Наказадли
  • Озеро Стюарт - Накалбун
  • Река Стюарт - Накалкох
  • Озеро Фрейзер - Надлехбун
  • Река Наутли - Надлехкох
  • Река Эндако - Ндако
  • Река Стеллако - Стеллако
  • Река Тачи - Дуздликох
  • Река Нечако - Нечако
  • Река Фрейзер - Лхтако
  • Принц Георгий - Лхейдли
  • Озеро Бабин - Надобун
  • Озеро Бернс - T̠s̠elhkʼazkoh
  • Озеро Франсуа - Недабун
  • Озеро Клюкюц - Lhoohkʼuz

Аттестация [ править ]

Самая ранняя запись языка состоит из списка из 25 слов , записанного в [16] с помощью Александра Маккензи 22 июня 1793 года [17] За этим следует несколько Dakelh слов , упомянутых в журнале Саймона Фрейзера в 1806 году и список из более чем 300 слов, данных в приложении к его дневнику Дэниэлом Хармоном , опубликованным в 1820 году. Первым известным текстом носителей языка Карриер является текст Баркервильской тюрьмы 1885 года.

См. Также [ править ]

  • Babine-Witsuwit'en

Ссылки [ править ]

  1. ^ Канада, Правительство Канады, Статистика. «Родной язык аборигенов (90)» . www12.statcan.gc.ca . Проверено 26 мая 2018 .
  2. ^ «Языки общения» . Институт языка йинка дене . 2006 . Проверено 8 декабря 2020 .
  3. ^ Уокер, Ричард (1979) "Центральная фонемика носителя" в Эрике П. Хэмпе и др. (ред.) Вклад в канадскую лингвистику. Оттава: Национальные музеи Канады. С. 93–107.
  4. ^ Позер, Уильям Дж. (2005) "Классификация существительных в перевозчике". Антропологическая лингвистика 47.2.143-168.
  5. ^ Кари, Джеймс (1975) "Бабин, новая лингвистическая группа атабасков", ms. Центр коренных языков Аляски, Фэрбенкс, Аляска.
  6. ^ История, Джиллиан Л. (1984) Бабин и фонология носителя: исторически ориентированное исследование. Арлингтон, Техас: Летний институт лингвистики.
  7. ^ Kari, Джеймс и Шарон Hargus (1989) «диалектология, этнонимия и предыстория в северозападной части` Language Area Carrier»,» мс. Центр коренных языков Аляски, Фэрбенкс, Аляска, и Вашингтонский университет, Сиэтл, Вашингтон.
  8. ^ Дакельские диалекты , Институт языка инка дене
  9. ^ "FirstVoices: Портал сообщества Наказдли Дакель" . Проверено 19 октября 2012 .
  10. ^ "ЮНЕСКО Атлас языков мира в опасности" . www.unesco.org . Проверено 6 декабря 2020 .
  11. ^ Dwyer, Arienne (2009-10-23). «Инструменты и методы оценки и восстановления исчезающих языков». Жизнеспособность и жизнеспособность языков меньшинств .
  12. Антуан, Франческа, Берд, Кэтрин, Исаак, Агнес, Принц, Нелли, Сэм, Салли, Уокер, Ричард и Дэвид Б. Уилкинсон (1974) Двуязычный словарь центрального оператора связи. Форт Сент-Джеймс, Британская Колумбия: Лингвистический комитет перевозчиков.
  13. ^ Комитет по переводу Библии компании Carrier. 1995. Yak'usda Ooghuni: 'Andidi Khuni Neba Lhaidinla-i. Колорадо-Спрингс, Колорадо: Международное библейское общество.
  14. ^ Комитет по переводу Библии компании Carrier. 2002. Якусда Бугунек: Кандит Хунек Неба Лхайдинла. Переводчики Библии Уиклифа.
  15. ^ Позер, Уильям (2011). Краткое введение в язык-носитель . Принц Джордж, Британская Колумбия: Колледж Новой Каледонии Press. ISBN 978-0-921087-64-9.
  16. Маккензи, Александр (1801) Путешествие из Монреаля по реке Сен-Лоренс через континент Северной Америки в замерзший и Тихий океаны: в 1789 и 1793 годах. Лондон. Отредактировано Майло Милтоном Квайфом и переиздано в Чикаго Lakeside Press в 1931 году.
  17. ^ Позер, Уильям Дж. 2004. «Первая запись о языке носителя» в Гэри Холтоне и Сири Таттл (ред.) Рабочие документы на атабаскских языках. Фэрбенкс: Центр коренных языков Аляски. Рабочие материалы №4.

Библиография [ править ]

(Полная библиография доступна по адресу: http://www.ydli.org/biblios/lingbib.htm .)

  • Антуан, Франческа; Птица, Екатерина; Исаак, Агнес; Принц, Нелли; Сэм, Салли; Уокер, Ричард и Уилкинсон, Дэвид Б. (1974) Двуязычный словарь центрального оператора связи. Форт Сент-Джеймс, Британская Колумбия: Лингвистический комитет перевозчиков.
  • Кук, Eung-Do (1976) Фонологическое исследование хилкотина и носителя. Отчет в Национальный музей по контракту № E10-75-8. Часть II: Фонология центральной несущей.
  • Морис, Адриан-Габриэль (1932) Несущий язык. Mödling bei Wien, Санкт-Габриэль, Австрия: Verlag der Internationalen Zeitschrift "Anthropos".
  • Позер, Уильям Дж . (1998) Nak'albun / Dzinghubun Whut'enne Bughuni (Стюарт / Trembleur Lake Carrier Lexicon). Вандерхоф, Британская Колумбия: Институт языка инка-дене. Второе издание.
  • Позер, Уильям Дж. (2000) Saik'uz Whut'en Hubughunek (Лексикон перевозчиков Stoney Creek). Вандерхоф, Британская Колумбия: первая нация сайк'уз. Четвертый выпуск. (Март 2000 г.)
  • Позер, Уильям Дж. (2005) "Классификация существительных в носитель". Антропологическая лингвистика 47.2.143-168. предпубликационная версия
  • Позер, Уильям Дж. (2009) Язык-носитель: краткое введение. Принц Джордж, Британская Колумбия: Колледж Новой Каледонии Press . ISBN 978-0-921087-45-8 . 
  • История, Джиллиан Л. (1984) Бабин и фонология носителя: исторически ориентированное исследование. Арлингтон, Техас: Летний институт лингвистики.
  • Уокер, Ричард (1979) "Центральная фонемика переносчика" в Эрике П. Хэмпе и др. (ред.) Вклад в канадскую лингвистику. Оттава: Национальные музеи Канады. С. 93–107.
  • Институт языка йинка дене "Диалекты"

Внешние ссылки [ править ]

  • Веб-сайт института языка йинка дене содержит обширную информацию о языке дакель и других языках коренных народов Британской Колумбии.
  • Ресурсы Carrier Language Кураторский список материалов и веб-сайтов
  • Совет Племени Кэрриер Секани представляет многие группы Дакель. Его веб-сайт содержит информацию о племени и текущих политических проблемах.
  • Карта коренных народов северо-западного побережья. Обратите внимание, что дакельский регион неправильно отмечен на этой карте. Территория вокруг озер Бабин и Такла, включенная на карту в регион Дакель, на самом деле говорит на Бабине. На правильной карте районы Бабин и озера Такла будут прикреплены к тому, что показано на этой карте как «Wet'suwet'en», и обозначено сочетание «Babine-Witsuwit'en».
  • Слова с запада (Language Log)
  • Словарь диалекта Лхейдли
  • Словарь саикузского диалекта
  • Словарь диалекта Стюарт Лейк
  • Словарь диалекта Улькачо
  • Интерактивная карта географических названий Дакеля
  • FirstVoices: Дакель / Южный портал сообщества операторов связи
  • FirstVoices: Портал сообщества Надле Уут'ен
  • FirstVoices: Портал сообщества Наказдли Дакель
  • Базовая лексика Central Carrier в Глобальной лексикостатистической базе данных