Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Дочери пыли» - это независимый фильм 1991 года, написанный, режиссер и продюсер Джули Дэш, и это первый полнометражный фильм, снятый афроамериканской женщиной, который театрально демонстрировался в Соединенных Штатах. [2] Набор в 1902 году, он рассказывает историю трех поколений Gullah (также известный как Geechee) женщин в семье Peazant на остров Святой Елены остров , как они готовятся мигрировать с острова, из южной части Соединенных Штатов , и в К северу.

Фильм получил похвалу от критиков за пышную графику, диалоги Гуллы и нелинейное повествование. В ролях участвуют Кора Ли Дэй, Альва Роджерс , Барбара-О , Трула Хузьер, Вертаме Гросвенор и Кейси Мур. Съемки проходили на острове Св. Елены в Южной Каролине . «Дочери пыли» были отобраны для участия в драматическом конкурсе « Сандэнс» 1991 года. Режиссер-постановщик Артур Джафа получил высшую кинематографическую премию. [3] Этот фильм также известен тем, что стал первым фильмом афроамериканки, получившим всеобщий прокат в кинотеатрах. [4]

Дэш написал две книги о « Дочери пыли» , одну о создании фильма в соавторстве с Тони Кейдом Бамбарой и Белл Хрюком , а также один роман, продолжение которого разворачивается через 20 лет после сюжета фильма. В 2004 году фильм был выбран для сохранения в США Национальный реестр кинокартин по Библиотеке Конгресса как «культурно, исторически или эстетически значимым.» [5] [6] К 25-летнему юбилею альбом Daughters of the Dust был восстановлен и переиздан в 2016 году Cohen Media Group. [7]

Сюжет [ править ]

Действие « Дочери пыли» происходит в 1902 году среди членов семьи Пазан, островитян Галлах, которые живут в Ибо- Лэндинге на острове Датоу (остров Сент-Саймонс ) у побережья Джорджии. [8] Их предки были принесены там порабощенных людей много веков назад, и островитяне разработали язык, известный как Gullah или Си - Айленде креольского английском -И культуры , которая креолизованный из Западной Африки в Ibo , йоруба , Менде и Twi происхождения, а также с некоторым влиянием баконго в Центральной Африке, а также культур и языков Британских островов, с общим разнообразиемАнглийский является в данном случае надстройкой [9]. Развиваясь в условиях относительной изоляции крупных плантаций на островах, уникальная культура и язык порабощенных народов пережили долгое время. Их диалог ведется на креольском языке гулла. [8]

Рассказанный Нерожденным Младенцем, будущей дочерью Эли и Эулы, чей голос основан на рассказах ее предков, фильм представляет поэтические визуальные образы и круговые повествовательные структуры, представляющие прошлое, настоящее и будущее Гуллы, большинство из которых собираются отправиться на материк и перейти к более современному, «цивилизованному» образу жизни. Древние обычаи и история африканских предков представлены матриархом общины Нана Пизан, которая практикует африканские духовные ритуалы. Нана говорит своей семье, когда она приказывает им помнить и чтить своих предков, отправляющихся в новое путешествие: «Мы два человека в одном теле. Последний из старых и первый из нового».

Противоположные кузены, Виола, набожный христианин, и Желтая Мария, свободный дух, которая привезла своего возлюбленного Трулу из города, прибывают на остров на лодке из своих домов на материке, чтобы провести последний ужин с семьей. Желтая Мэри планирует уехать в Новую Шотландию после своего визита. Г-н Снид, фотограф с материка, сопровождает Виолу и делает портреты островитян, прежде чем они навсегда оставят свой образ жизни. С этими повествованиями переплетается брачный разрыв между Эли и его женой Эулой, которая вот-вот должна родить после того, как ее изнасиловал белый мужчина на материке. Эли борется с тем фактом, что нерожденный ребенок может не принадлежать ему, и его мать заставляет его поддерживать связь со своими предками. Нерожденный ребенок Эли и Эула рассказывает фильм, прослеживая наследие до ее рождения.

Между этими повествованиями разворачиваются истории нескольких других членов семьи. Среди них Хаагар, двоюродный брат, который считает старые духовные верования и провинциализм острова «задом наперед» и не терпит уйти в более современное общество с его образовательными и экономическими возможностями. Ее дочь Иона мечтает быть со своим тайным любовником Сент-Жюльеном Ластчайлдом, коренным американцем чероки, жителем острова. Lastchild вручает Ионе письмо, в котором признается в своей преданности в день отъезда Ионы и просит ее остаться с ним.

Пока женщины готовят традиционную еду для праздника, в которую входят бамия, ямс и моллюски, приготовленные на пляже, мужчины собираются поблизости группами, чтобы поговорить и поиграть в игры. Дети и подростки играют в игры, совершают религиозные обряды на пляже и изучают Библию с Виолой. Желтая Мэри и Эула связаны как пережившие изнасилование. Билал Мухаммад, двоюродный брат, которого считают Ибо, но родом из Французской Вест-Индии, ведет мусульманскую молитву. Нана пробуждает духов предков семьи, которые работали на островных плантациях индиго. Нана сочетает силу своих предков с Библией Виолы как символом старого и нового. Эула и Эли раскрывают историю и фольклор восстания рабов и массового самоубийства в Ибо-Лэндинге.Члены семьи Пазан принимают окончательное решение покинуть остров для нового начала или остаться и сохранить свой образ жизни. Желтая Мэри решает остаться на острове вместе с Эли и Эулой. В слезах Иона спрыгивает с отходящей лодки, когда Ластчайлд едет за ней верхом. Другой член семьи сдерживает Хаагар, когда она зовет ее дочь. Остальные члены семьи смотрят, как большинство крестьян наконец уезжают.

В ролях [ править ]

  • Кора Ли Дэй в роли Наны Пизан - матриарха семьи Пазан, решившей остаться на острове.
  • Адиса Андерсон в роли Эли Пазана - внука Наны, разрывающегося между путешествием на север и пребыванием на острове.
  • Альва Роджерс в роли Эулы Пазан - жены Эли, которую изнасиловал белый мужчина, и которая сейчас беременна.
  • Кей-Линн Уоррен в роли нерожденного ребенка - дух будущего ребенка Юлы, который является дочерью Эли, повествует большую часть фильма и волшебным образом появляется в виде молодой девушки в некоторых сценах до ее рождения.
  • Кейси Мур - Хаагар Пазант - волевая внучка Наны, возглавляющая миграцию на север.
  • Шерил Линн Брюс в роли Виолы Пизан - одна из внучок Наны, она уже переехала в Филадельфию и стала страстной христианкой.
  • Томми Хикс в роли мистера Снида - фотограф из Филадельфии, нанятый Виолой для записи семейной жизни на острове, прежде чем они уедут на север.
  • Бахни Терпин в роли Ионы Пазан - дочери Хаагара, влюбленной в Сент-Джулиана, коренного американца, который не покинет остров.
  • М. Кочиз Андерсон в роли Святого Жюльена Ластчайлда.
  • Барбара-О в роли Желтой Мэри - еще одна внучка Наны, она возвращается из города, чтобы в последний раз посетить остров и свою семью, вместе со своим возлюбленным Трулой.
  • Трула Хузье - Трула - молодой любовник Желтой Марии.
  • Умар Абдуррахман в роли Билала Мухаммада - практикующего мусульманина и столпа островного сообщества.
  • Корнелл Роял в роли «Папаша Мак» Пазант - Патриарх семьи.

Производство [ править ]

Развитие [ править ]

Первоначально задуманный в 1975 году, Dash планировал снять короткометражный фильм без диалогов как визуальный отчет о подготовке семьи Галлах к тому, чтобы покинуть свой дом на Си-Айленде и начать новую жизнь на Севере. Ее вдохновила семья своего отца Гулла, которая мигрировала в Нью-Йорк в начале 20 века во время Великой миграции афроамериканцев из южных штатов. Ее повествовательные формы также были вдохновлены произведениями Тони Моррисон , Элис Уокер и Мелвилла Херсковица . [10] По мере того, как история развивалась более 10 лет, Даш прояснила свое художественное видение и вместе с Артуром Джафойее оператор и сопродюсер, она сняла короткометражный фильм, чтобы использовать его в маркетинговых целях.

Первоначально она была отвергнута голливудскими руководителями, поскольку это должен был быть ее первый полнометражный фильм. Дэш сказала, что они думали, что это «слишком отличается», поскольку она думала, что их реакция была частью систематического исключения чернокожих женщин из Голливуда. Упорно, Даши , наконец , получили $ 800,000 финансирования из PBS ' American Playhouse в 1988 году.

Кастинг [ править ]

Получив финансирование, Дэш и директор по кастингу Лен Хант наняли нескольких ветеранов независимого кино для чернокожих на различные роли в знак признательности за проделанную ими работу и те жертвы, которые они принесли, работая над независимыми фильмами. Она нанимала для своей команды как профсоюзов, так и не состоящих в профсоюзе членов, причем последние отбирались из-за их знакомства с языком гулла, который должны были выучить главные актеры. У Роджерс был один предыдущий фильм о « School Daze», и она была известна своей работой как драматург и вокалист, в то время как Джонс ранее работала с Дэш в короткометражном дневнике африканской монахини (1977), а Гросвенор был кулинарным антропологом с опытом работы в Галлахе.

Структура диалога и повествования [ править ]

Для аутентичности и поэзии персонажи с острова говорят на диалекте гулла. Рональд Дейз, автор « Воспоминаний о наследии Си-Айленда» (1987), был наставником ее актеров по диалекту, ни один из которых не знал Гуллу в начале постановки.

Повествовательная структура нелинейна, что объясняет Даш:

Я не хотела рассказывать историческую драму об афроамериканках так, как смотрела другие драмы. Я решил работать с другим типом повествовательной структуры ... [и] что типичная ориентированная на мужчин западная структура повествования не подходит для этого конкретного фильма. Так что я позволил истории раскрыться и раскрыться так, как африканская Галла расскажет историю, потому что это часть нашей традиции. История разворачивается на протяжении этих полутора дней в различных эпизодах. Он разворачивается и возвращается. Это другой способ рассказать историю. Это совсем другое, новое. [11]

Основная фотография [ править ]

Оператор-постановщик Артур Джафа начал съемки на острове Св. Елены и Хантинг-Айленде у побережья Южной Каролины. [12] Основная фотография длилась 28 дней, большая часть времени была проведена на съемках вне дома, например, на пляже, перед деревенскими домами или в глубине страны, где дом Наны находится недалеко от кладбища острова. Наборы, включая хижины, кладбище и причал для фигурных скульптур в Игбо-Лендинг, были построены в основном с использованием материалов, которые Гулла имел в наличии на момент написания истории. В костюмах изображены женщины в длинных ярко-белых платьях цвета индиго. Большинство крупных планов в фильме изображено на женщинах, а большинство диалогов говорят женщины и девушки. [11]

Во время производства на Хантинг-Айленде команда была эвакуирована в Чарльстон, Южная Каролина, чтобы избежать надвигающегося урагана Хьюго . Хьюго сменил трассу и нанес прямой удар по Чарльстону, нанеся исторический ущерб.

Часто актерам приходилось приезжать в последний момент из-за факторов окружающей среды. [13]

Пост-продакшн [ править ]

Монтаж начался в январе 1990 года, и на создание фильма ушел почти год. [14] Dash решил не использовать субтитры, предпочитая, чтобы аудитория была погружена в язык. [15] Саундтрек был написан Джоном Барнсом, и в нём была смесь ударных синклавье с традиционными инструментами, включая ближневосточный сантур, африканскую бату и говорящие барабаны. [16]

Выпуск [ править ]

Фильм « Дочери пыли» был показан на кинофестивале «Сандэнс» в 1991 году, где он был номинирован на приз Большого жюри и получил премию «За выдающиеся достижения в кинематографии». [17] Он был выпущен Kino International - первым художественным фильмом, созданным афроамериканкой для театрального распространения в Соединенных Штатах. [2]

Прием [ править ]

Фильм открылся в январе 1992 года и получил в основном признание критиков. The Boston Globe назвал его «Завораживающим ... фильмом, богатым лицами, голосами и движениями [чернокожих женщин]». [18]

New York Times высоко оценила медленный темп фильма и «завораживающую визуальную красоту», отметив при этом, что его нетрадиционная повествовательная структура порой затрудняла понимание персонажами сюжета. Критик Стивен Холден сказал, что отдельные истории в фильме сформировали «широкое переплетение, в котором ткань повседневной жизни, от приготовления пищи до ритуального воспоминания, в конечном итоге более значима, чем любой из возникающих психологических конфликтов». Он приветствовал Даша как «поразительно оригинального режиссера». [19]

Роджер Эберт назвал фильм тон-поэмой и подчеркнул диалект Гуллы в сценарии: «Тот факт, что некоторые диалоги намеренно сложны, не расстраивает, а утешает; мы расслабляемся, как дети на семейном пикнике, не понимая всего, но чувствуя себя хорошо. домой с выражением этого ". [20]

После переиздания в 2016 году обзор The Village Voice дал высокую оценку «потрясающим мотивам и картинам, иконография, казалось бы, взята из снов, а также из истории и фольклора». [21] Критик Guardian Питер Брэдшоу назвал фильм «загадочным, фантастическим, а иногда и сказочным», сравнив его с Чеховым или постановкой Шекспировской бури. [22]

На основании 76 обзоров фильм имеет 93% -ный рейтинг одобрения на Rotten Tomatoes со средневзвешенным значением 7,6 из 10. Консенсус сайта гласит: « Дочери пыли обращаются к своим весомым темам с прекрасными визуальными эффектами и легким, поэтическим оттенком, предлагая оригинальный, захватывающий взгляд на в значительной степени неизведанный уголок американской культуры». [23]

Несмотря на положительные отзывы, обещание блестящей кинокарьеры для Дэш не сбылось. Она пришла к выводу, что руководители отрасли не уверены в нетрадиционной форме фильма, заявив в 2007 году, что «Голливуд и ведущее телевидение все еще не совсем открыты для того, что я могу предложить». [24] Тем не менее, фильм по-прежнему находил отклик у критиков и публики, и Дэш продолжил продуктивную карьеру на телевидении. [10]

Библиотека Конгресса добавила « Дочери пыли» в Национальный реестр фильмов в 2004 году, отметив его статус первого полнометражного фильма афроамериканки, получившего широкий прокат в кинотеатрах, назвав его «вызывающим воспоминания, эмоциональным взглядом на семью. эпоха и место ". [25]

Восстановление и переиздание [ править ]

К своему 25-летнему юбилею Cohen Media Group восстановила « Дочери пыли» для показа на кинофестивале в Торонто в 2016 году и театрального выпуска. Когда весной того же года знаменитый визуальный альбом Бейонсе Lemonade вышел в эфир на HBO и в Интернете, критики отметили, что Lemonade сделал несколько визуальных отсылок к Daughters of the Dust . В современном взгляде Бейонсе молодые женщины, некоторые в длинных белых платьях, идут к пляжу или устраиваются на крыльце деревенского островного коттеджа. Это почтение привлекло внимание к фильму в статьях для Vanity Fair , Rolling Stone , NPR и Essence , а также других средств массовой информации. С новым признанием,«Дочери пыли» был повторно выпущен в кинотеатрах в ноябре вместе с новым трейлером и постером. [26]

Награды и номинации [ править ]

  • Кинофестиваль Сандэнс - Премия за выдающиеся достижения в области кинематографии, номинирован на приз Большого жюри , 1991 [27]
  • Выбранный для Национального Фильма реестра в Библиотеке Конгресса США , 2004
  • Фестиваль африканских фильмов Cascade, Портленд, Орегон - Премия за выдающиеся достижения в области кинематографии, 2005 г. [28]
  • Награды Круга кинокритиков Нью-Йорка - Специальная награда, 2016 [29]

Связанные книги [ править ]

Даш написал две книги, связанные с Дочери Праха :

  • В соавторстве с Тони Кейдом Бамбарой и Белл Хуксом, « Дочери пыли: создание фильма афроамериканской женщины» (1992). В книгу включен сценарий.
  • Дочери пыли: Роман (1997), продолжение, действие которого происходит через 20 лет после отрывка, исследованного в фильме. Амелия, юная студентка антропологии, выросшая в Гарлеме, отправляется на Морские острова, чтобы встретиться с родственниками своей матери и узнать об их культуре. Роман был выбран в 2011 году для участия в программе «Одна книга» публичной библиотеки округа Чарлстон . [30]

См. Также [ править ]

  • Люди гуллы
  • Си Айленд Креольский Английский
  • Игбо Посадка

Ссылки [ править ]

  1. ^ "Дочери пыли" . Box Office Mojo . Проверено 22 апреля 2021 .
  2. ^ a b Мишель, Мартин (20 ноября 2016 г.), «'Daughters Of The Dust' - перевыпущен после внимания Бейонсе» , NPR - Все учтено . Проверено 7 февраля 2017 года.
  3. Грирсон, Тим (8 ноября 2016 г.), «Дочери пыли»: почему вернулся фильм, вдохновивший на создание «Лимонад» , Rolling Stone . Проверено 7 февраля 2017 года.
  4. ^ "Дочери пыли (1991) | UCLA Film & Television Archive" . www.cinema.ucla.edu . Проверено 20 сентября 2018 года .
  5. ^ «Библиотекарь Конгресса добавляет 25 фильмов в национальный реестр фильмов» . Библиотека Конгресса, Вашингтон, округ Колумбия 20540 США . Проверено 25 сентября 2020 .
  6. ^ «Полный список Национального реестра фильмов | Реестр фильмов | Национальный совет по сохранению фильмов | Программы в Библиотеке Конгресса | Библиотеке Конгресса» . Библиотека Конгресса, Вашингтон, округ Колумбия 20540 США . Проверено 25 сентября 2020 .
  7. Броуди, Ричард (18 ноября 2016 г.), «Возвращение исторических« Дочерей пыли »Джули Дэш» , The New Yorker . Проверено 29 декабря 2016 года.
  8. ^ а б (2012). Дочери пыли Сводка - Архив фильмов , Международный кинофестиваль в Карловых Варах, Чехия. Проверено 28 февраля 2017 года.
  9. Леонард, Джон, «Островное понятие» , New York Magazine . Проверено 28 февраля 2017 года.
  10. ^ a b Койл, Джейк (18 ноября 2016 г.), «Возрождение знаменитой« Дочери пыли »Джули Дэш» , AP News . Проверено 5 октября 2017 года.
  11. ^ a b Дэш, Джули (Режиссер) (2000). Прикосновение к нашему собственному духу: создание дочерей из пыли (короткометражный документальный фильм). США: Kino International.
  12. ^ (2012). «О режиссере / авторе Джули Дэш: Дэш обратился к семейным корням как источник вдохновения для фильма / книги» , Публичная библиотека округа Чарльстон. Проверено 28 февраля 2017 года.
  13. ^ https://www.afi.com/news/afi-movie-club-daughters-of-the-dust/
  14. ^ Dembrow, Майкл (2005), "Заметки о Дочери Dust " кинофестиваля Каскад Африканском в Portland Community College.
  15. ^ Дэш, Джули; Кейд Бамбара, Тони; крючки, колокольчик (1992), « Дочери пыли : создание фильма афроамериканской женщины» - введение в фильм, интервью и сценарий. Новая пресса.
  16. ^ Дэш, Джули (2011), «Музыка» , Джули Дэш - режиссер, сценарист, продюсер. Проверено 28 февраля 2017 года.
  17. Джордж, Нельсон (25 января 2012 г.), «Из коллекции: удостоенные награды« Дочери пыли »Джули Дэш в 1991 году» , Институт Сандэнса. Проверено 5 октября 2017 года.
  18. Патриция Смит (20 марта 1992 г.), «Завораживающие, богатые« Дочери пыли »» , The Boston Globe . Проверено 5 октября 2017 года.
  19. Холден, Стивен (16 января 1992 г.), «Обзор / фильм;« Дочери пыли »: исчезновение традиции» , «Нью-Йорк Таймс» . Проверено 5 октября 2017 года.
  20. Эберт, Роджер (13 марта 1992 г.). «Рецензия: Дочери пыли », Chicago Sun-Time . Проверено 28 февраля 2017 года.
  21. Андерсон, Мелисса (16 ноября 2016 г.), « Дочери пыли : Эпохальная особенность Джули Дэш охватывает реальности и мечты» , The Village Voice . Проверено 28 февраля, 2016.
  22. Брэдшоу, Питер (31 мая 2017 г.), «Дочери пыли», сказочный фильм, вдохновивший Бейонсе на создание «Лимонад» , «Гардиан» - издание для США . Проверено 5 октября 2017 года.
  23. ^ Дочери пыли (1991) Rotten Tomatoes. Проверено 22 марта 2021 года.
  24. Дэш, Джули (1 января 2007 г.). «Создание важных фильмов: разговор с Джули Дэш». Черная камера . 22 (1): 4–12. JSTOR 27761685 . 
  25. ^ Cannady, Шерил (28 декабря 2004). «Библиотекарь Конгресса добавляет 25 фильмов в Национальный реестр фильмов» , Библиотека Конгресса. Проверено 5 октября 2017 г.
  26. ^ Деста, Йоханна. 22 августа 2016 г. «Как лимонад Бейонсе помог вернуть новаторский фильм в кинотеатры» , Vanity Fair . Проверено 26 февраля 2017 года.
  27. ^ "Дочери пыльных архивов" , Архив кинофестиваля Сандэнс, 1991
  28. Из коллекции: Джули Дэш, получившие награду Sundance в 1991 году, «Дочери пыли». Архивировано 7 января 2013 года, в Wayback Machine , кинофестиваль Sundance, 25 января 2012 года.
  29. ^ "Награды Круга кинокритиков Нью-Йорка" . Проверено 29 декабря +2016 .
  30. ^ Коэн, Сьюзан (14 сентября 2011 г.), «Двадцать лет спустя фильм Джули Дэш« Дочери пыли »продолжает вдохновлять» , Charleston City Paper . Проверено 5 октября 2017 года.

Внешние ссылки [ править ]

  • Официальный сайт
  • Дочери пыли на IMDb
  • Дочери пыли в базе данных фильмов TCM
  • Дочери пыли в Rotten Tomatoes
  • Эссе Дэниела Игана « Дочь пыли » в журнале «Наследие американских фильмов: авторитетное руководство по знаковым фильмам в Национальном реестре фильмов», A&C Black, 2010 ISBN 0826429777 , страницы 805-806 [1]