Описание Африки - это в основном географическая книга из первых рук, которая была опубликована под названием « Della descrittione dell'Africa et delle cose notabili che ivi sono » Джованни Баттиста Рамузио в его коллекции рассказов путешественников Delle navigationi e viaggi в Венеции в 1550 году [1]. Он содержал первые подробные описания, опубликованные в Европе, о Берберийском побережье (современные Марокко, Алжир и Тунис) и королевствах, торгующих золотом, в западно-центральной Африке. [2] Книга была продиктована на итальянском языке Лео Африканским , знаменитым мавританцем.путешественник и торговец, захваченный пиратами и проданный в рабство. Подаренный вместе со своей книгой Папе Льву X , он был крещен и освобожден. Лев, имя которого он взял при крещении, предложил ему переработать арабский труд на итальянском языке; он был завершен в 1526 году. [3] Он был неоднократно переиздан Рамузио в его « Delle navigationi e viaggi» , переведенном на французский и латинский для эрудитов, оба в 1556 году.
Descrittione в девяти книгах, вводной книги и приложения на реках и фауны и флоры, с семью книгами между, каждая из которых описывает царство: царства Марракеше , Фесе , Тлемсена и Тунисе , а также районы Нумидии , в суб- Сахарские регионы и Египет . Работа циркулировала в рукописном виде на протяжении десятилетий. Именно в рукописи Рамузио Пьетро Бембо прочитал ее и был поражен: «Я не могу представить, как человек мог иметь столько подробной информации об этих вещах», - писал он корреспонденту 2 апреля 1545 года [4].
Важность книги проистекала из ее точности в то время, когда этот регион был малоизвестен европейцам [5], и ее публикации именно в тот момент, когда христианская власть Латинской Америки находилась на пути столкновения с Османской империей в Средиземноморье и Восточной Европе, в то время как в то же время Западная Африка становилась все более доступной для европейцев.
Книга имела огромный успех в Европе и была переведена на многие другие языки [6], оставаясь после этого окончательным справочным изданием на протяжении десятилетий (а в некоторой степени и столетий). [2] На английском языке его обслуживал Джон Пори, чей перевод появился в 1600 году под заголовком «Географическая история Африки, написанная на арабском и итальянском языках» Иоанном Лео и Море ... в какой форме Шекспир, возможно, видел это и переработал намеки. при создании заглавного персонажа своего « Отелло» (ок. 1603 г.). [7]
Повторное открытие в двадцатом веке первоначально продиктованной рукописи показало, что Рамузио, сглаживая грамматику текста Льва Африканского, раскрасил множество нейтральных деталей [8], чтобы сделать его более приемлемым для христианской европейской аудитории; Французские и английские переводчики добавили дополнительных украшений. Таким образом, современные переводы, которые включают эту рукопись, более верны оригиналу. [9]
Редакции [ править ]
- Джован Лиони Африкано (1550). "Della descrittione dell'Africa et delle cose notabili che ivi sono" . В Рамузио, Джованни Баптиста (ред.). Delle Navigationi Et Viaggi (на итальянском языке). Том 1 (1-е изд.). Венеция: Стамперия де Джунти.
- Джован Лиони Африкано (1554). "Della descrittione dell'Africa et delle cose notabili che qvivi sono" . В Рамузио, Джованни Баптиста (ред.). Delle Navigationi Et Viaggi (на итальянском языке). Том 1 (2-е изд.). Венеция: Стамперия де Джунти.
- Жан Леон, Африканский (1556). Historiale Description de l'Afrique, Tierce Partie du Monde (на французском языке). Перевод Жана Темпорала. Антверпен: отпечатано Кристофлем Плантеном.
- Лев Африканский (1600 г.). Географическая история Африки, написанная на арабском и итальянском языках. Перед которым ставится общее описание Африки и отдельный трактат обо всех неописанных странах . Перевод и сборник Джона Пори. Лондон: Дж. Бишоп. Первый перевод на английский язык.
- Лев Африканский; Пори, Джон (1896). Браун, Роберт (ред.). История и описание Африки (3 тома) . Лондон: Hakluyt Society. OCLC 2649691 .Сканы из Интернет-архива: Том 1 (страницы 1-224) ; Том 2 (страницы 225–698) ; Том 3 (страницы 699-) ; Индекс .
- Жан-Леон Л'Африкэн; Эполар, Алексис (1956). Описание африки: Новое издание итальянского народа Алексиса Эполара и аннотации Алексиса Эполара, Теодора Моно, Анри Лота и Раймона Мони (2 тома) . Париж: Maisonneuve. Научный перевод на французский язык с обширными примечаниями.
Ссылки [ править ]
- Перейти ↑ Black, Crofton (2002). " Descrittione dell'Africa Лео Африканского и его переводы шестнадцатого века". Журнал институтов Варбурга и Курто . 65 : 262–272. DOI : 10.2307 / 4135111 . JSTOR 4135111 .
- ^ а б «Человек двух миров» . Архивировано из оригинала на 2010-01-13 . Проверено 9 января 2008 .
- ↑ Дата на единственной сохранившейся рукописи в Biblioteca Nazionale Vittorio Emmanuele, MS 953.
- ↑ Black 2002: 264 и примечание
- ^ Другие европейские делаотношении Африки были Azurara «s Cronica сделать Descobrimento е Conquista де Guiné (не переведено до двадцатого века), Франсиско Альварес, Повествование посольства Португалии в Абиссинии (дать ему свое английское название, причем также изданы на французском языке с 1556 г.) и « Historia de Bello Africano» Фригиуса(1580 г.) с ограниченным тиражом для ученых.
- ↑ См. Black 2002.
- ↑ Предложение Лоис Уитни: «Знал ли Шекспир Лео Африканского?» PMLA 37 +0,3 (сентябрь 1922: 470-483).
- ↑ Современные редакторы поставили его перед задачей, например, D. Perocco, Viaggare e raccontare (Alexandria) 1997: 55, отмечено в Black 2002: 268 note37.
- ^ «Библиография» . leoafricanus.com .
Дальнейшее чтение [ править ]
- Ханвик, Джон О. (1999). «Описание Среднего Нигера, Хаусланда и Борну, сделанное Львом Африканским». Тимбукту и империя Сонгай: Тарих аль-Судан Аль-Сади до 1613 года и другие современные документы . Лейден: Брилл. С. 272–291. ISBN 90-04-11207-3.Содержат перевод на английский язык описаний Среднего Нигера, Хаусаленда и Борну, сделанных Лео Африканским. Соответствует Épaulard 1956 Vol II, страницам 463-481.
- Масонен, Пекка (2001). «Лев Африканский: человек со многими именами» (PDF) . Аль-Андалус Магреб . 8–9 : 115–143.
- Жан-Леон Л'Африкэн; Эполар, Алексис (1956). Описание африки: Новое издание итальянского народа Алексиса Эполара и аннотации Алексиса Эполара, Теодора Моно, Анри Лота и Раймона Мони (2 тома) . Париж: Maisonneuve. Научный перевод на французский язык с обширными примечаниями.
- Раухенбергер, Дитрих (1999). Johannes Leo der Afrikaner: seine Beschreibung des Raumes zwischen Nil und Niger nach dem Urtext (на немецком языке). Висбаден: Харрасовиц. ISBN 3-447-04172-2.