Дик и Джейн - два главных героя, созданные Зерной Шарп для серии базальных читателей, написанных Уильямом С. Греем для обучения детей чтению. Персонажи впервые появились в « Читателях Элсона-Грея».в 1930 году и продолжены в последующих сериях книг до окончательной версии в 1965 году. Эти ридеры использовались в классах в Соединенных Штатах и других англоязычных странах в течение почти четырех десятилетий, достигнув пика своей популярности в 1950-х годах, когда Их использовали 80 процентов первоклассников в США. Хотя серия учебников Дика и Джейн продолжала продаваться до 1973 года и использовалась в некоторых классах на протяжении 1970-х годов, к 1980-м годам они были заменены другими учебниками для чтения и постепенно исчезли из школьных программ. Серия «Дик и Джейн» была известна своим простым повествовательным текстом и акварельными иллюстрациями. Несмотря на критику стереотипного содержания , которые изображены белый, средний класс американцы и целые слова ( Двойник скажет) метод обучения чтению, на котором основаны эти читатели, персонажи «Дика», «Джейн» и их младшей сестры «Салли» стали нарицательными. Буквы Дика и Джейн также стали символами американской культуры середины века и предметами коллекционирования.
Происхождение
Предшественники к Dick и Джейн праймеры были фонетических -На McGuffey Читатели , которые были популярны с середины девятнадцатого до середины двадцатого века, и Элсон основных читателей . Уильям Скотт Грей (1885–1960), директор серии Curriculum Foundation в компании Scott, Foresman and Company и декан педагогического колледжа Чикагского университета, в соавторстве с Уильямом Х. Элсоном, читатели Elson Basic (переименованные в Elson) -Gray Basic Readers в 1936 г.), которую Скотт Форесман опубликовал в Чикаго , штат Иллинойс . [1] [2] [3] Исследование Грея было сосредоточено на методах улучшения обучения чтению с использованием содержания, которое могло бы заинтересовать детей и развить их навыки распознавания слов. [4] Видение Грея состояло в том, чтобы связать книги «предметной области» по здоровью, естествознанию, обществознанию и арифметике (каждая дисциплина имеет свою собственную серию оцениваемых текстов, также опубликованных Скоттом Форесманом) с словарным запасом, освоенным в базовых читателях, таким образом значительно улучшение читабельности в тех же областях. [ необходима цитата ]
Зерна Шарп , бывшая учительница, пришла к идее того, что стало читателями Дика и Джейн для младших школьников, работая консультантом по чтению и редактором учебников у Скотта Форесмана. [1] [2] Она работала с Греем над развитием читателей после того, как отметила снижение способности детей к чтению и призвала использовать новый формат чтения для начинающих . Кроме того, Шарп разработал главных героев «Дика» и «Джейн», старших брата и сестру в вымышленной семье, в которую входили «Мать», «Отец» и младшая сестра по имени «Салли», их домашние животные, «Пятно». "(первоначально кошка в 1930-х годах, но собака в более поздних изданиях) и" Пафф ", их кошка; и игрушечный мишка по имени «Тим». [5] [6] [7] Шарп назвал персонажей, выбрал и отредактировал сюжетные линии на основе идей, представленных другими, и руководил созданием книг. Грей и другие написали рассказы Дика и Джейн; иллюстратор Элеонора Б. Кэмпбелл сделала большинство ранних иллюстраций. [5] [7]
«Дик» и «Джейн» впервые появились в издании Elson-Gray Readers в 1930 году. [1] [2] До появления первых рассказов о Дике и Джейн букваря для чтения «обычно включали в себя библейские рассказы или сказки со сложным языком и небольшим количеством иллюстраций. . " [5] После того, как серия Элсона-Грея закончилась в 1940 году, персонажи продолжили серию основных читателей, которые позже были переработаны и расширены в более новые издания. [4] [7] Ридеры Дика и Джейн широко использовались в классах в США и других англоязычных странах в течение почти четырех десятилетий и достигли пика своей популярности в 1950-х годах, когда 80 процентов первоклассников в Соединенных Штатах учились читать эти истории. [2] [5] [8] В выпуске 1965 года, последнем из серии Дика и Джейн, первая афроамериканская семья представлена как персонажи для первоклассных читателей. [7] Хотя серии праймеров Дика и Джейн продолжали продаваться до 1973 года, они продолжали использоваться в некоторых классах на протяжении 1970-х годов. Однако к 1980-м годам рассказы Дика и Джейн были заменены другими текстами для чтения и постепенно исчезли из школьной программы. [2] [5] [8]
Контент и иллюстрации
Уильям Грей и Зерна Шарп работали вместе, чтобы разработать читателей, которые использовали бы метод распознавания слов целиком или « посмотри-скажи» (также называемый чтением с листа). [5] Буквы Дика и Джейн познакомили новых читателей с одним новым словом на каждой странице и только с пятью новыми словами в каждом отдельном рассказе. [1] [2] Грей и Шарп также хотели, чтобы дети, читающие книги, могли легко идентифицировать себя с персонажами. Шарп выбрал рассказы, в которых персонажи участвовали в типичных детских занятиях. [6] [7]
Учебники Дика и Джейн учат детей школьного возраста чтению, а также ценностям американского среднего класса. Сюжетные линии описывают жизнь и опыт белой семьи из стереотипного американского среднего класса в их загородном доме. «Отец» был в костюме, работал в офисе, стриг газон, мыл машину. «Мама» сидела дома, занималась домашним хозяйством, воспитывала детей. «Дик», старший из троих детей в семье, был активным и хорошо воспитанным; «Джейн», второй по старшинству ребенок, была хорошенькой и беззаботной. Она также помогала ухаживать за Салли, малышкой в семье. [5] [6] [7]
Тексты и иллюстрации к букварам Дика и Джейн были предназначены для совместной работы, чтобы помочь юным читателям понять историю. Тексты представили повторяющийся образец слов; [6] иллюстрации обеспечили визуальное подкрепление, чтобы помочь передать значение слов. [7] Простые, но отличительные иллюстрации к книгам сделали художники Элеонора Кэмпбелл и Кейт Уорд. Роберт Чилдресс делал иллюстрации в 1950-х годах. Ричард Уайли взял на себя иллюстрации в 1960-х годах. [ необходима цитата ] Начинающие читатели Дика и Джейн стали хорошо известны своим простым повествовательным текстом и акварельными иллюстрациями. Поскольку буквари предназначались для распространения по всей стране, в тексте и иллюстрациях намеренно отсутствовали ссылки на конкретные региональные географические объекты, такие как горы, реки, озера, равнины или побережье. [5] [7]
Книги, изданные в серии
- 1 класс - Прежде чем мы начнем читать , мы смотрим и видим , Мы работаем и играем , Мы приходим и уходим , Угадайте, с кем , Развлекаемся с Диком и Джейн и нашими новыми друзьями
- 2 класс - Друзья и соседи и еще друзья и соседи
- 3 класс - улицы и дороги, больше улиц и дорог, дороги, по которым нужно следовать , и больше дорог, по которым нужно следовать
- Переходный период 3/4 - Просто представь
- 4 класс - Время и место
- 5 класс - Дни и дела
- 6 класс - Люди и прогресс
- 7 класс - Пути и следопыты; Парады
- 8 класс - Чудеса и труженики; Панорамы
- 9 класс - По- разному полезен
В середине 1950-х годов тексты для четвертого, пятого и шестого классов были разделены на две книги для каждого уровня, как это было первоначально с образцом для младших классов в этой серии. В шаблон наименования для этой группы книг добавлены слова «Новая» в начале названия первой книги в каждом классе и работа «Еще» в начале названия второй книги в каждом классе, чтобы формировать новые заголовки: «Новые времена и места» и « Еще времена и места» ; Новые дни и дела и еще дни и дела ; и «Новые люди и прогресс» и « Еще люди и прогресс» . [ необходима цитата ]
В конце 1950-х годов тексты для седьмого и восьмого классов были повторно упакованы в серию базового чтения и литературы, состоящую из Книги 1 (для седьмого класса) и Книги 2 (для восьмого класса) без изменения содержания оригинала позднего Версии 1940-х годов. В качестве альтернативы этому более литературному подходу для этих двух классов были опубликованы совершенно новые тексты с более короткими и простыми чтениями с заголовками « Парады» и « Еще парады» для седьмого класса и « Панорамы» и « Еще панорамы» для восьмого класса. Сосредоточившись на целенаправленном чтении и методах атаки по словам, учебное пособие в мягкой обложке « Основные навыки чтения» было опубликовано для младших классов средней школы (седьмой и / или восьмой класс) и предназначено для использования независимо, подобно книгам « Думай и действуй», которые использовались в в сочетании с оцениваемыми текстами на уровне начальной школы. [ необходима цитата ]
Скотт Форман внес изменения в своих читателей в 1960-х годах, пытаясь сохранить актуальность историй, обновляя серию каждые пять лет. [5] Скотт Форесман опубликовал книгу « Широкий мир» в 1960 году для седьмого класса; в него вошли более длинные литературные отрывки таких авторов, как Натаниэль Хоторн , Эмили Дикинсон и Редьярд Киплинг . [ необходима цитата ]
В середине 1960-х годов книга Скотта Форесмана New New Basic Readers была сильно переработана. У книг был больший размер страницы, новые и обновленные иллюстрации, некоторые сокращенные рассказы из предыдущих изданий и большая часть новых рассказов. Кроме того, персонажи «Дик», «Джейн» и «Салли» были немного старше и немного сложнее. Процедуры обучения также немного изменились: контроль над словарным запасом был слабее, и было добавлено больше звуковых тренингов. Хелен М. Робинсон стала главным автором. Самыми ранними названиями, выпущенными в 1962 году, были: Мы читаем картинки , Мы читаем больше картинок , Прежде чем читать , Салли Дик и Джейн , Развлечение с семьей , Развлечение, где бы мы ни находились , Угадай, кто , Развлечение с нашими друзьями , Больше удовольствия с нашими. Друзья (все 1 класс); Друзья старые и новые и еще друзья старые и новые (2 класс); Дороги, по которым нужно идти, и другие дороги, по которым нужно идти (3-й класс); Ventures (4 класс); Vistas (5 класс); Кавалькады (6 класс); Габариты (7 класс); и Проблемы (8 класс). [ необходима цитата ]
В 1965 году Скотт Форесман стал первым издателем, который представил афроамериканскую семью как персонажей в серии для читателей первого класса. В семье было двое родителей и трое их детей: сын Майк и дочери-близнецы Пэм и Пенни. [7] В многоэтническом издании названия 1-го и 2-го препраймеров были изменены на « Сейчас мы читаем» и « Развлекаемся с семьей», чтобы отразить добавление афроамериканской семьи. Остальные книги серии сохранили названия 1962 года. Кроме того, книги издания 1965 года были доступны в двух обложках: на одной обложке изображены персонажи, как в предыдущих книгах; другая обложка, которую многие называют «раскрашенной пальцами», была внесена в каталог Скотта, Форесмана как «детское искусство» и не содержала никаких персонажей. В Think-и-Do книги учебные пособия, начавшиеся в Тихих Чтение Workbooks с читателями Elson , если 1930 - х годов, были частью 1950 - х и 1960 - х годов издания обновленных читателей. Экспериментальная версия алфавита для начального обучения была запущена вместе с многоэтническими сериями в 1960-х годах. [ необходима цитата ]
В 1967 году, через два года после того, как Скотт Форесман отказался от серии «Дик и Джейн», компания запустила серию «Открытые дороги», которая включала в себя хорошо иллюстрированные классические детские рассказы и стихи, а также уделяла больше внимания мультикультурному контенту и обучению звуку последующих читателей. [7] Также была представлена сопутствующая серия для продвинутых читателей Wide Horizons. Первоначально читатели для классов с первого по седьмой были обозначены как «Книга 1», «Книга 2» и т. Д., Но более поздние издания для каждого читателя уровня класса имели свое собственное название в серии, например, « Готово к работе» и « Роллинг». Вдоль (книги «Открытые дороги» для первого класса): « Движение вперед и больше силы для второго класса» и книги « Великолепное путешествие и ускорение» для третьего класса. [ необходима цитата ]
Адаптации
Читатели Дика и Джейн вдохновили других издателей принять аналогичный формат, но серии Дика и Джейн Скотта Форесмана были лидерами рынка до начала 1960-х годов [7]. В католических изданиях 1940-х, 1950-х и 1960-х годов серия «Салли» , Персонажи «Дик» и «Джейн» были переименованы в «Джуди», «Джон» и «Джин», чтобы отразить имена католических святых . В другой серии, опубликованной Ginn and Company , были персонажи по имени «Дэвид» и «Энн». Группы рассказов в каждой книге были заменены католическими рассказами о святых или изображали моральный выбор. Некоторые читатели уровня 1960-х годов также имели версии адвентистов седьмого дня , в которых использовались многоэтнические персонажи 1965 года с измененным названием книги. Например, « Теперь мы читаем» стали друзьями, которых нужно знать, а развлечения, где бы мы ни находились, стали местами, которые нужно знать . WJ Gage опубликовал версии на британском английском в Канаде с соответствующими изменениями правописания. Для младших классов французские языковые версии также были выпущены в 1950-х годах в Канаде, с главными героями, переименованными в Жанна, Пол и Лиз в этих выпусках [9], а также британские английские версии в мягкой обложке в Соединенном Королевстве . [ необходима цитата ]
Методика обучения
В течение трех десятилетий (примерно с 1940 по 1970 год) метод чтения целиком или «посмотри-скажи» (также называемый чтением с листа ), на котором основывались читатели Дика и Джейн, оставался доминирующим методом чтения в американских школах; он был заменен более фонетических -На чтения методы в 1970 - х годах, и целого языкового движения в 1980 - х годах. Другие методы также использовались в течение более коротких периодов времени, прежде чем они были заменены. [10] [11] Метод «посмотри-скажи» использовал контролируемый словарный запас и научил читателей запоминать слова путем повторения , уделяя меньше внимания обучению фонетике. [10] Тексты в читателях Дика и Джейн повторяли слова во фразах, таких как «О, смотри. О, смотри Джейн. Смешная, забавная Джейн ". [ необходима цитата ] Руководства для учителей, сопровождающие тексты, также поощряли использование метода целого слова («посмотри-скажи») для определения значения слов из иллюстраций и повторения слов, представленных в тексте. [7]
Фонетический анализ был частью каждого урока чтения, хотя и не в той степени, которую можно было бы ассоциировать с обучением чтению с помощью чистой фонетики. По этой причине читатели Дика и Джейн стали использоваться все реже и реже, поскольку исследования поддерживали акустику как более эффективный метод повышения грамотности . [ необходима цитата ] Тексты в начальных классах подчеркивали важность обучения чтению , но в четвертых классах и выше основное внимание уделялось чтению, чтобы учиться , и содержание стало очень важным. [ необходима цитата ]
Критика
Согласно истории Института исследований в области несовершеннолетних , психолог Мэрион Монро разработала методы для программ чтения в раннем детстве, которые привели к созданию историй Дика и Джейн. [12]
Влияние на студентов
В течение десятилетий критики и защитники продолжали дискутировать о влиянии метода чтения с листа и букварей, в которых он использовался. [5] Доктор Сэмюэл Т. Ортон, невропатолог, предупредил педагогов в своей статье, опубликованной в журнале «Психология образования» за февраль 1929 года, что метод «посмотри-скажи» приведет к неспособности читать. [13] В книге «Почему Джонни не умеет читать» (1955) автор Рудольф Флеш пришел к выводу, что метод целого слова («посмотри-скажи») был неэффективен, потому что ему не хватало акустической подготовки. Кроме того, Флеш критически относился к простым рассказам и ограниченному тексту и лексике у читателей в стиле Дика и Джейн, которые учили студентов читать через запоминание слов. [13] [7] Флеш и другие критики также считали, что метод «посмотри-скажи» не подготовил учеников должным образом к чтению более сложных материалов в старших классах. [7] [14] Артер Трейс также раскритиковал серию Дика и Джейн в своей книге « Чтение без Дика и Джейн» (1965). [15] В 2002 году писатель Сэмюэл Л. Блуменфельд, сторонник обучения навыкам чтения с помощью фонетического чтения, утверждал, что серия Дика и Джейн и другие, в которых использовались методы целого слова, «посмотри-скажи» или «с листа», вызывают плохое чтение. навыки среди миллионов американских студентов, которые научились читать с помощью этого метода. [13] Гарольд Хендерсон утверждал в своей книге «Убьем Дика и Джейн» (2006), что в сериале основное внимание уделяется тривиальным аспектам чтения, и дети сильно отстают от своих сверстников в Европе. [16]
Предубеждения и стереотипы
В конце 1950-х - начале 1960-х критики читателей Дика и Джейн начали указывать на его стереотипы; классовые, гендерные и расовые предубеждения; и ошибки в содержании и иллюстрациях. Критики возражали против сюжетных линий Дика и Джейн и стереотипных ролей, утверждая, что «многие студенты не могут относиться к семье с двумя детьми, собакой по имени Спот и кошкой по имени Пафф». [1] Рост социальных изменений, в том числе движение за гражданские права в 1960-х годах и попытки включить более сильное представление других рас и культур в школьные учебники, сделали белых персонажей из среднего класса «Дика и Джейн» для некоторых все более неактуальными. " [5] Зерна Шарп, создавшая персонажей и редактировавшая читателей, ответила на резкую критику [6]: «Это все точка зрения взрослого». [2]
Хотя к середине 1960-х годов популярность учебников Дика и Джейн уже снижалась, критики продолжали нападать на метод «посмотри и скажи» и на содержание читателей, особенно на их гендерные стереотипы (например, мать остается дома, чтобы заботиться о людях). детей и вести домашнее хозяйство, пока отец работал, наряду с пассивными женскими персонажами, такими как Джейн) и отсутствием расового и культурного разнообразия. Афроамериканские персонажи не были представлены первоклассным читателям до 1965 года, в том же году сериал «Дик и Джейн» был закрыт. [7]
Я очень горжусь тем, что убрал Дика и Джейн из большинства школьных библиотек. Это мое самое большое удовлетворение. [ необходима цитата ]
- Теодор Сьюз Гейзель (доктор Сьюз) , автор
Ты учишься читать в школе с Диком и Джейн, но все про Дика и Джейн было таким скучным! [17] Знаете, истории были глупыми даже для первоклассника или второклассника. Спустя годы я увидел, как некоторые из известных читателей Макгаффи возвращаются в прошлое, то, что поколение моей матери читало в 1930-х или 1920-х годах, и эти вещи были наполнены реальными историями реальных писателей, которых дети учили. Но мое поколение, бэби-бумеры, у нас были Дик и Джейн, и это не могло убедить меня продолжать читать. Но Бэтмен и Супермен могли: они были намного интереснее Дика и Джейн. [17] [18]
- Джордж Р. Р. Мартин , автор
Коллекционные и переиздания
Буквы, которые сделали персонажей «Дика», «Джейн» и «Салли» нарицательными, стали иконами американской культуры середины века, а также предметами коллекционирования. [5] [7] Первые издания книг продаются по цене до 200 долларов США . Grosset & Dunlap , входящая в состав Penguin Group , переиздала книги в 2003 году, и было продано более 2,5 миллионов экземпляров, но издатели предостерегли от использования учить детей чтению. Сопутствующие товары, такие как рубашки и магниты, также приобрели широкую популярность, особенно среди людей, которые никогда не были знакомы с оригинальной серией, но были знакомы с такими фразами, как «See Spot run!». [ необходима цитата ]
В популярной культуре
Реклама и брендинг
- See Jane Work - это линия продуктов для организаций в Office Depot, разработанная Холли Бон; Вдохновение для названия исходит от персонажа Джейн.
- Многие рекламные ролики Target с участием Target Dog включали фразу «See Spot save», взяв за основу знаменитый «See Spot run» из сериала. [19]
Мультфильмы
- В карикатуре Кальвина и Гоббса Кальвин написал книжный отчет под названием «Динамика межсуществования и монологические императивы у Дика и Джейн : исследование психических трансреляционных гендерных режимов».
Фильмы
- «Развлечение с Диком и Джейн» (1977) и его ремейк 2005 года относятся к « Развлечению с Диком и Джейн» , названию книги для первого уровня в серии для чтения.
- В одном из эпизодов анимационного фильма Диснея « Тарзан» (1999), который положен на музыку, есть книга со страницей, на которой написано: «Посмотри на Джейн, посмотри на Джейн Бег».
Литература
- В иллюстрированной пародийной книге Марка Галланта « Больше веселья с Диком и Джейн» (1986) герои изображены как взрослые. [20]
- Отрывок из текста Дика и Джейн используется во вступительной главе романа лауреата Нобелевской премии Тони Моррисон « Самый голубой глаз» , и текст повторяется с вариациями на протяжении всей книги; его идиллический белый пригород контрастирует с тем, что было в черной семье во время Великой депрессии . [21]
Музыка
- Группа Human Sexual Response сослалась на персонажей и стиль книг в песне "Dick and Jane" из своего EP Fig. 14 (1980).
- Группа Hawaiian Pups подделала персонажей песни "Baby Judy" из своего EP Split Second Precision (1983).
Телевидение
- PBS детские телевизионные серии называют Между Lions делает пародию книг под названием Fun с куриной Джейн .
- Певец Бобби Винтон в 1970-х записал песню под названием «Дик и Джейн».
- В эпизоде « Симпсоны » « Они спасли мозг Лизы » на футболке парня из комиксов написано «C: / DOS C: / DOS / RUN RUN / DOS / RUN», что похоже на крылатые фразы в серии книг.
- Третья планета от Солнца " двухсекционного сезона 3 эпизода открытия сек называется,„Аферисты Дик и Джанет“; многие названия эпизодов шоу имеют различные отсылки с добавлением имен персонажей шоу.
Публичные выставки
Читатели Дика и Джейн были представлены на выставке в Музее искусств и наук Лейквью в Пеории, штат Иллинойс , в 1994 году и в Ричмондской публичной библиотеке в Ричмонде, штат Индиана , в 1997 году [5].
Смотрите также
- Алиса и Джерри
- Муравей и пчела
- Джанет и Джон
- Джанет и Марк
- Ключевые слова Питер и Джейн из схемы чтения
- Читатели Макгаффи
- Мистер Кружки
- Научно-исследовательские партнеры
Рекомендации
- ^ a b c d e Фредерик Олс, Ширли М. Олс и Джон Г. Рамзи (1997). Биографический словарь современных американских педагогов . Вестпорт, Коннектикут: Greenwood Press. п. 290. ISBN 0313291330.CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) (через Google Книги)
- ^ Б с д е е г Джозеф Б. Трестер (19 июня 1981 г.). «Зерна Шарп, 91 год, умирает в Индиане; созданы тексты« Дик и Джейн »» . Нью-Йорк Таймс . стр. B6 . Проверено 8 июля 2019 года .
- ^ «Биография Зерны Шарп» . Архивировано из оригинала на 2005-08-28 . Проверено 26 февраля 2010 .
- ^ а б Джеральд В. Йоргенсон. «Уильям Скотт Грей (1885–1960)» . Энциклопедия образования . StateUniversity.com . Проверено 8 июля 2019 года .
- ^ Б с д е е г ч я J к л м Поездка Габриэля (3 октября 1996 г.). «О, Джейн, посмотри, насколько мы популярны» . Нью-Йорк Таймс . п. C1 . Проверено 8 июля 2019 года .
- ^ а б в г д Линда С. Гугин и Джеймс И. Сент-Клер, ред. (2015). 200 Индианы: люди, которые сформировали более веселый штат . Индианаполис: Издательство Исторического общества Индианы. С. 304–05. ISBN 978-0-87195-387-2.CS1 maint: дополнительный текст: список авторов ( ссылка )
- ^ Б с д е е г ч я J к л м п о р Элизабет Тэнди (9 июня 2003 г.). "Чтение с Диком и Джейн и без: Политика грамотности в c20 American, выставка Школы Раритета" . Университет Вирджинии . Проверено 8 июля 2019 года .
- ^ а б «В других новостях: 1927» . Индианаполис ежемесячно . Индианаполис, Индиана: Emmis Communications. 23 (4): 214. Декабрь 1999. ISSN 0899-0328 . Проверено 8 июля 2019 года .
- ^ "Encore Paul, Jeanne et Lise Adapte De Good Times With Our Friends Баруха, Дороти и Монтгомери, Элизабет | Книги и предметы коллекционирования Нермана" . www.abebooks.com .
- ^ а б Дайан Рэвич (зима 2007). «Триумф Look-Say» . Следующее образование . 7 (1) . Проверено 8 июля 2019 года .
- ^ Весь языковой подход включал детскую литературу, письмо и другие виды коммуникативной деятельности. Видеть: Шэрон Кромвель (28 августа 2014 г.). «Целый язык и акустика: могут ли они работать вместе?» . Мир образования . Проверено 8 июля 2019 года .
- ^ Beuttler, Фред и Белл, Карл (2010). На благо каждого ребенка - Краткая история Института исследований по делам несовершеннолетних, 1909–2010 гг. Иллинойсский университет: Чикаго
- ^ а б в Сэмюэл Л. Блюменфельд (1 сентября 2002 г.). «Жертвы Дика и Джейн» . Халкидон . Проверено 8 июля 2019 года .
- ^ Натали Векслер (19 мая 2018 г.). «Почему Джонни все еще не может читать - и что с этим делать» . Forbes . Проверено 8 июля 2019 года .
- ^ Артер С. Трэйс (1965). Чтение без Дика и Джейн . Чикаго: Регнери.
- ^ Гарольд Хендерсон (2006). Давайте убьем Дика и Джейн: как издательская компания Open Court боролась с культурой американского образования . Саут-Бенд, Индиана: Пресса Св. Августина. ISBN 1587319195.
- ^ а б Андреа Уорнер. "Джордж Р. Р. Мартин: Фантазия для людей, не принадлежащих к фэнтези" . AbeBooks . Проверено 9 июля 2019 года .
- ^ «Развлечения» . UPROXX .
- ^ Такого отчета не существует; это просто Уоттерсон пошутил по поводу названия.
- ^ Галлант, Марк (1986). Больше удовольствия с Диком и Джейн . Книги пингвинов.
- ^ « Самое синее резюме и анализ» . Заметки о скалах .
дальнейшее чтение
- Кисмарич, Кэрол (2004). Растем с Диком и Джейн: обучение и жизнь в соответствии с американской мечтой . Харперколлины. п. 21. ISBN 978-0-06-076681-8.
Внешние ссылки
- Статья в USA Today .