Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Диккенсиан - британский драматический телесериал, премьера которого состоялась на BBC One с 26 декабря 2015 года по 21 февраля 2016 года. Сериал из 20 частей, созданный и соавтором которого является Тони Джордан , объединяет персонажей из многихроманов Чарльза Диккенса в одном викторианском районе Лондона. а инспектор Bucket расследует убийство Скрудж партнером Джейкоб Марли .

Производство [ править ]

Диккенсиан был заказан Дэнни Коэном и Беном Стивенсоном . [1] [2] В Исполнительные продюсеры являются Polly Хилл и Тони Джордан , и производственная компания за серии Red Planet Pictures. Red Planet Pictures Алекс Джонс пообещал лоббировать HM Revenue и таможни и Департамент по делам культуры, СМИ и спорта , чтобы расслабить правила налогообложения для оказания помощи Диккенса ; Налоговые льготы предоставляются только для драм продолжительностью более 30 минут, а каждая серия Диккенса длится 30 минут. [3]

В апреле 2016 года BBC подтвердила, что они отменили шоу после одной серии. [4] [5]

В ролях [ править ]

В актерский состав вошли: [6]

Эпизоды [ править ]

Отсылки к другим персонажам и произведениям Диккенса [ править ]

Гонория Барбэри и Марта Крэтчит работают в магазине одежды Манталини - это отсылка к мадам Манталини, модистке в Николасе Никльби . Магазин игрушек по соседству, Графф и Тэклтон, появляется в The Cricket on the Hearth . Кофейня на улице - это кофейня Гарравея, которую в реальной жизни часто посещал Диккенс, она появлялась в «Записках Пиквика» , Мартине Чезлвите , Литтл Доррит и «Некоммерческий путешественник» . Первая собака Амелии Хэвишем здесь - Джип, спаниель, который является болонкой Доры Спенлоу в Дэвиде Копперфилде . [9] Констебль Дафф, который ненадолго появляется в нескольких эпизодах, - персонаж из Оливера Твиста .

Эпизод 1: Джаггерс упоминает своего клерка «мистера Хипа» - Юрию Хипа из Дэвида Копперфильда ; Сайлас Вегг, разносчик в «Трех Калеках» (таверна в Оливере Твисте ), дает официантке Дейзи поднос с напитками, чтобы отнести их « мистеру Пиквику и его гостям» ( «Записки Пиквика» ). На новогоднем приеме, устроенном братьями и сестрами Хавершэма, мелодия, которую играют во время танцев, называется «Сэр Роджер де Каверли» и упоминается по имени Феззивиг в «Рождественской песне» .

Эпизод 4: Джаггерс говорит о том, что часто рассматривает возможность прекращения своего партнерства с мистером Талкингхорном (из Холодного Дома ).

Эпизод 6: Скрудж огрызается на Крэтчита, что при пересмотре условий ссуды он наверняка «посоветовался с призраком Джейкоба Марли» - предзнаменование Рождественской песни . Миссис Гэмп говорит о том, что видела «мистера Веммика», такого как Сайлас Вегг, он поседел и потерял ногу - это может быть ссылка на отца Джона Уэммика в « Великих ожиданиях» , которого его сын назвал «престарелым родителем» или «Возраст П».

Эпизод 7: Неправильно услышав «Барнаби» как «Барнаби», Сайлас Вегг намекает на главного героя Барнаби Раджа . Пьяные прыжки Компейсона и Мэтью Покет между крышами являются эхом смерти Билла Сайкса в « Оливер Твисте» , когда он случайно повесился при попытке спуститься с крыши.

Эпизод 9: Эдвард Барбэри обращается к мистеру Дарли за помощью с финансами, но безрезультатно; последнее имя предполагает ФОК Дарли , американского художника девятнадцатого века, который рисовал иллюстрации для ряда изданий Диккенса, вышедших в Соединенных Штатах.

Эпизод 10: Вопрос Гонории кредитору своего отца: «У вас нет сердца, мистер Скрудж?» И замечание миссис Бамбл: «Разве у вас нет сердца, Бамбл?» - перекликаются с моментами из романа Диккенса о должниках Литтл Доррит. тюрьму, когда Фредерик Доррит спрашивает Фанни: «У тебя нет памяти? У тебя нет сердца?» Они также предвещают слова Эстеллы в « Великих ожиданиях» : «Вы должны знать… что у меня нет сердца - если это имеет какое-либо отношение к моей памяти».

Эпизод 12: Оставив маленького мальчика на попечение Бамблз в работном доме, прощальный совет инспектора Бакета: «Манеры важны, и поэтому стоит отстаивать себя», - предвещает голодающий Оливер Твист, вежливо требующий больше каши в «Бамблс». работный дом: «Пожалуйста, сэр, я хочу еще» (момент, по сути воссозданный в 19 серии).

Эпизод 13: Когда Искусный Доджер посещает Феджина в его камере, изображение этого человека предсказывает знаменитый рисунок Джорджа Крукшенка 1839 года для Оливера Твиста «Феджин в камере смертников». [10] Онория узнает, что она беременна - ребенком будет Эстер Саммерсон , рассказчик от первого лица (в некоторых главах) и главный герой « Холодного дома» .

Эпизод 14: Доджер называет другого парня из своей банды «Чарли», что, вероятно, означает, что этот мальчик - персонаж Оливера Твиста Чарли Бейтса . Боб Крэтчит говорит о своем сыне, что он «может нести его на моих плечах, пока его сила не вернется», но в «Рождественской песне» он все еще несет Крошечного Тима «на плече». Священник (названный только в титрах), которому Билл тайно протащил спичку Доджеру в тюрьме, - это слизистый преподобный Чадбанд ( Холодный дом ), которого вынуждали сделать это здесь, потому что у него были отношения с Нэнси. «Майор Бэгсток» в попечительском совете, перед которым представляет себя мистер Бамбл, является другом мистера Домби в « Домби и сын».; церковник на доске (только назван в титрах) - преподобный Криспаркл ( Тайна Эдвина Друда ).

Эпизоды 15 и 18: Клерк, которого Джаггерс приказал узнать о Компейсоне все, что он мог, - это Лоутен, клерк из The Pickwick Papers .

Эпизод 18: Имя убийцы в тюрьме, Мэннинг, предполагает настоящую убийцу Мари Мэннинг , вдохновившую мадемуазель Гортензию в « Холодном доме» . Когда Эмили Крэтчит возвращается домой, чтобы с благодарностью смотреть через окно на свою семью внутри, собравшуюся вокруг стола, в этот момент Скрудж смотрит на Крэтчитов через окно в Скрудже , самой известной и получившей признание экранизации рождественской песни .

Эпизод 19: Картина, которую Бамбл вешает в работном доме, изображает Джозию Баундерби, одного из главных персонажей « Тяжелых времен» . Один из попечителей школы - миссис Тишер, персонаж из «Тайны Эдвина Друда» . Амелия Хэвишем смотрит на свое свадебное платье в зеркало - в том же платье, в котором она останется на протяжении « Великих ожиданий» , в безумном, навязчивом напоминании о том, что Компейсон предал ее; однажды платье загорается, мисс Хэвишем получает тяжелые ожоги и через несколько недель умирает.

Эпизод 20: В ответ на его реплику в Эпизоде ​​1 Сайлас Вегг говорит своей буфетчице: «Дейзи, вставай и возьми пустую тару у мистера Пиквика» (из «Записок Пиквика» ). В ответ на прощание Дейзи с ним в таверне Скрудж бормочет: «Шутка», свое фирменное высказывание; Призрак Марли шепчет «Эбенезер», как в «Рождественской песне» .

Трансляция [ править ]

На международном уровне премьера сериала состоялась в Австралии на BBC First 7 февраля 2016 года [11], но транслировалась в 13 45-минутных эпизодах, в отличие от 20 получасовых частей, транслировавшихся в Великобритании.

Премьера фильма также состоялась 5 января 2016 года в Нидерландах на канале BBC First.

В Финляндии сериал транслировался на YLE в виде десяти одночасовых серий, начиная со 2 декабря 2016 года [12].

В Норвегии сериал транслировался на NRK в виде десяти одночасовых серий, начиная с 26 декабря 2017 года.

В Швеции сериал транслировался на SVT в виде десяти одночасовых серий, начиная со 2 декабря 2017 года.

Критический прием [ править ]

Рассматривая первые эпизоды в The Guardian Сэм Волластон отметил его перемешивать персонажей и событий:.. «Тони Джордан взял целую кучу персонажей Диккенса из своих романов и поместить их в чем - то еще [...] Это как EastEnders встречает Рождество Кэрол встречает Встреча больших ожиданий Оливер Твист встречает Холодный дом встречает нашего общего друга, и я определенно пропустил некоторые. Встречается и с Агатой Кристи, потому что вот еще одно тело - на этот раз Марли - разбито по голове и оставлено лежать в снегу ». Он добавил:« Набор прекрасен, и есть эффектные диккенсовские постановки от звездного состава. Это, конечно, умно, и, должно быть, это был труд любви, отобрать всех этих людей из их работ, сплести их во что-то другое. «Но у него была проблема» со всем упражнением - начиная с персонажей, чьих-то еще, а затем выясняя, что они собираются делать. Разве не лучше, если они срастутся, как одно целое, персонажи, истории, стиль, темы и т. Д.? И проблема с этими конкретными персонажами в том, что новая вещь никогда не будет так хороша, как та, из которой они пришли ». В заключение он заключил:« И я »У меня есть реальные проблемы с пониманием того, что за чертовщина. Ясно, как туман у пристани, где живет Феджин. Он - туман - немного приподнимается; к концу второго эпизода (из 20! это большая проблема) меня немного меньше волнует. И он начинает набирать обороты самостоятельно. Но мне интересно, сколько зрителей, которые отправились в путь, дойдут до этого ».[13]

В своей статье для Daily Telegraph Майкл Хоган был более впечатлен, поставив первым двум эпизодам полные пять звезд: «Джордан придал душевный, игривый и слегка пенистый новый вид столь любимому материалу. Его дебютный двойной счет заставил меня сказать:« Пожалуйста , сэр, я хочу еще ». Он заметил: « Диккенсиан будет разворачиваться в 20 получасовых частях, его формат напоминает знаковую сериализацию BBC Bleak House.десять лет назад. Такое планирование в мыльном стиле недалеко от того, как Диккенс рассказывал свои оригинальные истории, публиковавшиеся короткими частями с захватывающими концовками, множественные сюжетные нити неумолимо сближались с течением времени ». Хоган заключил:« Джордан - супер-фанат Диккенса, и его Любовь к творчеству великого человека пронизывала каждую строчку блестящего сценария. Это 200-летнее угощение в упаковке 21 века было гениально продуманным и красиво оформленным подарком, с любовью подписанным Джорданом и Диккенсом. Считайте это моим благодарственным письмом ". [14]

В воскресной «Индепендент» Эми Бернс нашла первые эпизоды «блестящим переосмыслением BBC» и «умной и убедительной смесью Диккенса». Она похвалила Стивена Ри за безупречную игру Инспектора Баккета, добавив: «Его манеры и интонация голоса были абсолютно точными, а сценарий был превосходным». [15]

Для Radio Times »Бен Доуэлл, «первый и наиболее очевидный вопрос, который следует задать: они могут иметь одинаковые имена и выглядеть так, как описано в книгах, но кто эти люди? Можно ли их действительно назвать персонажами Диккенса? Великий викторианский романист изобрел этих богато нарисованных персонажей, чтобы вписаться в написанные им романы. Он был рассказчиком, в первую очередь, тем, кто писал эпизодические повествования, движимые непреодолимой силой его гениально продуманных сюжетов. Он наполнил свои книги удивительными персонажами, конечно, но оторвать их от их историй - значит лишить их существенной жизни и существа ". Он сравнил первые серии с "странный эпизод «Доктора Кто», в котором Доктор попадает в какой-то странный инопланетный мир грез, населенный персонажами, сформированными из полузабытых снов о его чтении английской викторианской литературы ». Признавая, что« Джордан также довольно ловко сумел вылепить детективный сюжет из смерть Марли, - решил Доуэлл, - если честно, я не уверен, что буду торчать, чтобы узнать больше. Это динамичная, хорошо написанная мыльная драма. Но для меня это еще и грязный пудинг, который на самом деле не является Диккенсом ".для меня грязный пудинг, который на самом деле не является Диккенсом ".для меня грязный пудинг, который на самом деле не является Диккенсом ".[16]

Ссылки [ править ]

  1. ^ «Дэнни Коэн объявляет последний плот драматических комиссий как уходящий Контролер BBC One» . BBC. 9 мая 2013 . Проверено 4 апреля 2014 года .
  2. ^ Салаи, Джордж (9 мая 2013). «BBC заказывает драматический сериал с участием персонажей Чарльза Диккенса» . Голливудский репортер . Проверено 4 апреля 2014 года .
  3. Паркер, Робин (20 февраля 2014 г.). «Тони Джордан, Red Planet Pictures» . Трансляция . Проверено 4 апреля 2014 года .
  4. ^ Мартинсон, Джейн (2016-04-21). BBC осуждает диккенсовского после одной серии. The Guardian, 21 апреля 2016 г. Получено с https://www.theguardian.com/media/2016/apr/21/bbc-axes-dickensian-after-one-series .
  5. ^ BBC News (2016-04-21). BBC One драма Диккенса отменена после одного сериала. BBC News, 21 апреля 2016 г. Получено с https://www.bbc.co.uk/news/entertainment-arts-36101651 .
  6. ^ "Диккенсовский пресс-пакет" (PDF) . BBC Media Center . 11 декабря 2015.
  7. ^ «30 лучших программ - BARB» .
  8. ^ http://www.barb.co.uk/whats-new/weekly-top-30 ?
  9. Холли Фюрно. «BBC Blogs - ТВ-блог - читерский справочник о том, кто есть кто по-диккенсовски» . ТВ-блог .
  10. Джордж Крукшанк. «Феджин в камере смертников» . иллюстрация .
  11. Перселл, Чарльз (28 января 2016 г.). «Новое на этой неделе (1 февраля): The 100, Selling Houses Australia, Dickensian, Auckland Nines и прямой спорт» . Зеленая комната. Архивировано из оригинального 28 января 2016 года . Проверено 28 января 2016 .
  12. ^ http://yle.fi/aihe/artikkeli/2016/11/11/charles-dickensin-ihmemaa
  13. Рианна Волластон, Сэм (26 декабря 2015 г.). «Диккенсовское обозрение - труд любви, скрытый слишком большим туманом и слишком большим количеством шляп» . Хранитель . Лондон . Проверено 22 января +2016 .
  14. Рианна Хоган, Майкл (26 декабря 2015 г.). «Диккенсовский, рецензия:« гениально задумана, красиво сделана » » . Дейли телеграф . Лондон . Проверено 22 января +2016 .
  15. Бернс, Эми (27 декабря 2015 г.). «Диккенсиан, BBC1, телевизионный обзор: пожалуйста, сэр, давайте еще больше этого блестяще переосмысленного Диккенса» . Индепендент в воскресенье . Лондон . Проверено 23 января 2016 года .
  16. Доуэлл, Бен (26 декабря 2015 г.). «Мыльный и глупый - что за Диккенс делает BBC в своем последнем драматическом сериале« Диккенсиан »?» . Радио Таймс . Лондон . Проверено 22 января +2016 .

Внешние ссылки [ править ]

  • Диккенсиан в программах BBC
  • Диккенсиан в IMDb