Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Димитар Кратовский ( сербский : Димитар Кратовски ) был сербским писателем и лексикографом 15 века и одним из самых важных членов кратовской литературной школы.

Биография [ править ]

Мы почти ничего не знаем о его жизни. По всей видимости, это был священник или, что еще более вероятно, монах. Димитар был активен в середине 15 века, когда его город Кратово более полувека находился в руках османов . Однако богатая руда близость города и богатство, происходящее от этого источника, сделали его важным центром различных искусств, не в последнюю очередь литературы.

В 1466 году архиепископ Охридский Дорофей искал ученых людей, чтобы перевести синтагму Матфея Бластареса с греческого на сербский, потому что в его кафедральном соборе не было этой книги на языке, понятном местным жителям. Когда он был в Кратове, он встретил Димитра и поручил ему это сделать.

Когда Димитар начал перевод, он отметил всю историю, сказав, что он начал переводить «Книгу законов» для архиепископа Охридского Дорофея «с греческого языка на сербский» ( v eže sastaviti mi pisaniem srbskoga jezika sočinenie, rekše knigu imenuemu zakonik ) с В соборной церкви в Охриде не было этой книги «на сербском языке» ( po jeziku srbskom ), а только на греческом.

Работа [ править ]

После перевода Синтагмы Димитар продолжил и на ее девяти страницах (из десяти уцелевших) он записал список митрополитов и архиепископов, находящихся под юрисдикцией Константинопольского Патриарха . Он продолжил с кратким латинско-славянским словарем, содержащим всего шестьдесят семь слов. Затем следует его «Эпилог» - оригинальный литературный текст, в котором Димитар рассказал историю того, как книга была переведена, и излагает свои мысли о жизни, морали, религии, церкви и обществе его времени и возраста. В итоге автор оставил стенограммы двух писем, которыми в 1456 году обменивались архиепископ Дорофей и молдавский князь Стефан Великий .

См. Также [ править ]

Ссылки [ править ]