Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Папирус Эгертона 2, Британская библиотека.

Эгертон Евангелие ( Британская библиотека Эгертон Папирус 2) относится к набору трех папирусных фрагментов Codex ранее неизвестного Евангелия , найденного в Египте и проданного в Британском музее в 1934 году; физические фрагменты датируются самым концом II века нашей эры. Вместе они составляют одного из старейших сохранившихся свидетелей любого Евангелия или любого кодекса. Британский музей, не теряя времени, опубликовал этот текст: приобретенный летом 1934 года, он был напечатан в 1935 году. Его также называют Неизвестным Евангелием, поскольку ни один древний источник не упоминает о нем, помимо того, что он был совершенно неизвестен до его появления. публикация. [1]

Происхождение [ править ]

Три фрагмента рукописи составляют часть коллекции Эгертона в Британской библиотеке . Четвертый фрагмент той же рукописи был с тех пор обнаружен в коллекции папирусов Кельнского университета .

Происхождение четырех фрагментов вызывает определенные споры. На протяжении 20-го века происхождение фрагментов Эгертона сохранялось анонимным, и первоначальные редакторы без доказательств предполагали, что они происходят из Oxyrhynchus Papyri . В 2019 году было установлено, что они были приобретены в 1934 году у Мориса Нахмана, торговца антиквариатом в Каире. Нахман приобрел рукопись где-то между 1920-ми и 1934 годами, не указав ее происхождения. Нахман хвастался, что его рукописи имеют разные источники. Таким образом, идентификация Oxyrynchus находится под вопросом. Кельнский фрагмент был сдан на хранение без какого-либо происхождения. Косвенные свидетельства позволяют предположить, что это было куплено в имении Нахмана во время его смерти в 1954 году. [2]

Колин Хендерсон Робертс сообщил, что видел отчет о Страстях Иисуса в коллекции Нахмана. Другие исследователи Библии в срочном порядке занялись поиском этого недостающего фрагмента, но коллекция Нахмана была распродана без разбора многим европейским университетам и частным коллекционерам. Имена покупателей не были записаны, и окончательное местонахождение этого фрагмента, если он существует, неизвестно. [3]

Содержание [ править ]

Сохранившиеся фрагменты включают четыре истории: 1) спор, подобный Иоанна 5: 39-47 и 10: 31-39; 2) исцеление прокаженного подобно Мф. 8: 1-4, Марка 1: 40-45, Луки 5: 12-16 и Луки 17: 11-14; 3) полемика по поводу выплаты дани Цезарю, аналогичная Мф 22: 15-22, Марка 12: 13-17, Луки 20: 20-26; и 4) неполный отчет о чуде на берегу реки Иордан, возможно, приведенный для иллюстрации притчи о чудесном росте семян. [1] Последняя история не имеет аналогов в канонических Евангелиях: [1]

Иисус шел и стоял на берегу реки Иордан; он протянул свою правую руку и наполнил ее ... И он залил ею ... И затем ... водой ... и ... перед их глазами; и он принес плод ... многие ... от радости ... [1]

Датировка рукописи [ править ]

Папирус Кельн 255, Кельнский университет.

Дата рукописи установлена ​​только на основе палеографии . Когда фрагменты Эгертона были впервые опубликованы, их дата оценивалась примерно в 150 г. н.э .; [4], подразумевая, что из ранних христианских папирусов с ним будет соперничать по возрасту только 52 , фрагмент Евангелия от Иоанна из Библиотеки Джона Рилэндса . Позже, когда дополнительный фрагмент папируса текста Эгертонского Евангелия был обнаружен в коллекции Кельнского университета ( Papyrus Köln 255 ) и опубликованный в 1987 году, он оказался помещенным в нижней части одной из страниц папируса Британской библиотеки. В этом дополнительном фрагменте наблюдалось однократное использование крючковатого апострофа между двумя согласными, практика, которая стала стандартной в греческой пунктуации в начале 3-го века; и этого было достаточно, чтобы уточнить дату рукописи Эгертона. Это исследование поместило рукопись примерно во времена Bodmer Papyri 𝔓 66 , c. 200; [5] отметил , что Эрик Тернер подтвердил палеографическую датировку 𝔓 66 , как около 200 CE, ссылаясь на использовании крючковатого апострофа в этом папирусе в поддержке этой даты.

Пересмотренная датировка папируса Эгертона по-прежнему пользуется широкой поддержкой. Однако Стэнли Портер рассмотрел датировку Эгертонского папрюса наряду с датировкой 𝔓 52 ; отмечая, что научный консенсус, относящий первую к рубежу третьего века, а второй к первой половине второго века, противоречит близкому палеографическому сходству двух рукописей. [6] Переработка папируса Эгертона в 1987 году была основана на комментарии, сделанном Эриком Тернером в 1971 году: «В первое десятилетие III нашей эры эта практика (использования апострофа между двумя согласными, например, двойное немое слово или двойная жидкость) внезапно становится чрезвычайно часто, а затем сохраняется. ". [7] Портер отмечает, что Тернер, тем не менее, выдвинул несколько ранее датированных примеров практики, относящихся к концу второго века, и один (BGU III 715.5), датированный 101 годом н. Э. Портер предполагает, что, несмотря на обнаружение крючковатого апострофа в P.Köln 255, первоначальное предложение редакции о датировке папируса Эгертона серединой второго века лучше согласуется с палеографическими свидетельствами датированных компараторных документальных и литературных рукописей для 52 и этот папирус «середина второго века, возможно, имеет тенденцию к его ранней части». [8]

Дата составления [ править ]

Джон Б. Дэниэлс пишет следующее во введении в The Complete Gospels:

С одной стороны, некоторые ученые утверждали, что неизвестный автор Эгертона сочинил заимствования из канонических евангелий. Это решение не оказалось удовлетворительным по нескольким причинам: в параллелях Эгертонского Евангелия с синоптическими евангелиями отсутствует редакторский язык, свойственный синоптическим авторам, Матфею, Марку и Луке. В них также отсутствуют черты, общие для синоптических евангелий, что трудно объяснить, если бы эти евангелия были источником Эгертона.

С другой стороны, предположения о том, что Евангелие Эгертона послужило источником для авторов Марка и / или Иоанна, также не имеют убедительных доказательств. Наиболее вероятное объяснение сходства и отличий Эгертонского Евангелия от канонических Евангелий состоит в том, что автор Эгертона независимо использовал традиционные изречения и рассказы об Иисусе, которые также использовались другими авторами Евангелий.

Такие традиционные высказывания постулируются для гипотетического Q-документа . Рональд Кэмерон заявляет: «Поскольку Папирус Эгертон 2 не показывает зависимости от евангелий Нового Завета, его самая ранняя возможная дата написания была бы где-то в середине первого века, когда изречения и истории, лежащие в основе Нового Завета, впервые начали звучать. быть изготовленным в письменной форме. Самая поздняя возможная дата - начало второго века, незадолго до того, как была сделана копия сохранившегося фрагмента папируса. Поскольку этот папирус представляет традиции в менее развитой форме, чем Иоанн, он, вероятно, был составлен в вторая половина первого века, в Сирии, незадолго до написания Евангелия от Иоанна ».

Франсуа Бовон отмечает, что фрагменты Эгертона «звучат очень Иоанново », но также включают ряд терминов, характерных для Евангелия от Луки , [а] и особенно похожи на Луки 5.12–14 и 17.14 . [9]

Гельмут Кестер и Дж. Д. Кроссан утверждали, что, несмотря на очевидную историческую важность, этот текст малоизвестен. Это всего лишь фрагмент, не имеющий четкого отношения ни к одному из четырех канонических евангелий. Евангелие Эгертона в значительной степени игнорировалось за пределами небольшого круга ученых. Это произведение нельзя назвать «апокрифом» или « еретическим », не ставя под угрозу ортодоксальность Евангелия от Иоанна . Его также нельзя назвать « гностическим » и отбросить как маргинальное. Кажется, что он почти не зависит от синоптических евангелий и представляет традицию, подобную каноническому Иоанну,но независимо от этого. Кроме того, в Иоанновой манере она сообщает нам о неизвестном в других отношениях чуде. [ необходима цитата ]

Консервативный ученый Крейг Эванс поддерживает дату выхода Эгертонского Евангелия более поздней, чем канонические Евангелия, разными способами. Он находит много параллелей между Евангелием Эгертона и каноническими Евангелиями, которые включают редакционный язык, характерный для Матфея и Луки. В то время как Кестер утверждает, что они показывают традицию раньше других Евангелий, Крейг Эванс считает, что они взяты из других Евангелий, как и Джастин Мученик . Он также находит такие слова, как множественное число «священники», которые показывают незнание еврейских обычаев. [10]

См. Также [ править ]

  • Список Евангелий
  • Новозаветный апокриф

Заметки [ править ]

  1. ^ В частности, nomikos, strapheis, sunodeuw, sunesthiw, pandocheion.

Цитаты [ править ]

  1. ^ a b c d Эрман, Барт (2003). Утраченные Священные Писания: книги, не вошедшие в Новый Завет . Издательство Оксфордского университета, США. ISBN 0-19-514182-2.
  2. ^ Zelyck (2019). Евангелие Эгертона (папирус Эгертона 2 + Папирус Кельн VI 255): введение, критическое издание и комментарии . Брилл. С. 24–29. ISBN 9789004409842.
  3. ^ Zelyck (2019). Евангелие Эгертона (папирус Эгертона 2 + Папирус Кельн VI 255): введение, критическое издание и комментарии . Брилл. С. 30–33. ISBN 9789004409842.
  4. ^ Белл и Скит
  5. ^ Майкл Гроневальд (1987). «Папирус Кельн 255: Unbekanntes Evangelium oder Evangelienharmonie (Фрагмент из« Evangelium Egerton »)» . Kölner Papyri (на немецком языке). 7 (6): 136–145. ISBN 3-531-09931-0. Архивировано из оригинала на 2007-06-13 . Проверено 12 апреля 2007 . Nachzutragen ist, daß sich in dem Kölner Fragment nun auch Apostroph zwischen Konsonanten (aneneg'kon) wie in P.Bodmer II findet, was nach EG Turner, Greek Manuscripts 13, 3 eher ins dritte Jahrhundert weist. Doch auch bei einer eventuellen Datierung um 200 würde P.Egerton 2 immer noch zu den frühesten christlichen Papyri zählen.
  6. ^ Портер, стр. 83.
  7. ^ Эрик Дж. Тернер, Греческие рукописи древнего мира , Оксфорд, ОУП, 1971, p11 n50
  8. ^ Портер, стр. 84.
  9. ^ Bovon 2011 , стр. 294.
  10. ^ Эванс, Крейг А. Иисус: Как современные ученые искажают Евангелия . Даунерс-Гроув, Иллинойс: Ivp Books, 2008.

Ссылки [ править ]

  • Белл, Идрис и Скит, Т.С. Фрагменты неизвестного Евангелия и другие раннехристианские папирусы. Оксфорд, ОУП, 1935 г.
  • Бовон, Франсуа (2011). Снайдер, Гленн Э. (ред.). Новый Завет и христианские апокрифы . Гранд-Рапидс, Мичиган: Baker Academic. ISBN 978-0-8010-3923-2.
  • Рональд Кэмерон, редактор. Другие Евангелия: неканонические евангельские тексты, 1982 г.
  • Портер, Стэнли Э. (2013) «Недавние попытки реконструировать раннее христианство на основе его папирологических свидетельств» в книге « Христианское происхождение и греко-римская культура» , ред. Стэнли Портер и Эндрю Питтс, Лейден, Брилл, стр 71–84.

Внешние ссылки [ править ]

  • The PAPYRUS EGERTON 2 Домашняя страница Подробное описание рукописи с множеством изображений. Греческий и английский текст и реконструкция.
  • Сайт «Раннехристианские сочинения»: текст, комментарии, ссылки.