Пьесы Гёте переведены на английский , немецкий , финский [3] и эстонский языки . [6] Его собрание пьес (22 из 23 произведений, созданных им в период 1971–2001 гг.) было опубликовано в 2003 г. под названием Lysande eländen (прим.: «Блестящие страдания»). [3] [7]
Чучело собаки ( шведский : En uppstoppad hund ; оригинал 1986 г., перевод Ким Дамбек ) - также снят (на шведском языке) Sveriges Television в 2006 г. и транслировался в конце того же года на недавно открытом канале высокой четкости SVT HD .
Одна ночь в феврале (шведский: En natt i februari ; оригинал 1972 г., перевод Эйвора Мартинуса)
Плачущий полицейский (шведский: Den gråtande polisen ; оригинал 1979 г., перевод Эйвора Мартинуса)
Другой
Приведенные английские названия являются приблизительными переводами.
Тьеджен и Аспен - Девушка в осине , 1972 г.
Nordanvinden eller Den unge Lars i Wexiö skola - Северный ветер или школа молодого Ларса Вексио , 1973 г.
En Järntorgsrevy - Ревю на железной площади , 1974 г.
Розенс и Хенрикас пьяс - Игра Розы и Хенрики , 1974 г.
Den itusågade damen - Дама, распиленная пополам , 1975
Mat & Logi - Еда и жилье , 1977–1997 гг.
Den feruketansvärda semällen - The Horibel Bagn , 1 978
Баллада om en skärbräda - Баллада о разделочной доске , 1 982
Фискарна и гавань - Рыбы в морях , 1984 г.
Арма Ирма - Бедная Ирма , 1989
Den perfekta kyssen - Идеальный поцелуй , 1990
Буги-вуги - Буги-вуги , 1992
Blått hus med röda kinder — Синий дом с красными щеками , 1994
Рубен Поттас, салонист eländiga — можно перевести что-то вроде «Несчастных гостиных Рубена Чемберпота» , 1996 г.
Legenderna от Oskarsvarv - Легенды Oskarsvarv , 1 996
Homofiler kan inte vissla - Homos не может свистеть , 1 998
Ett lysande elände - Блестящее страдание , 1 999
Temperance - английское название в оригинале, 2000 г.
Быта рысак - Меняя тротуары , 2001
Сценарий
Магия сильнее жизни — (швед . Kärlekens himmelska helvete , буквально «Небесный ад любви» ), 1993 г.
Работа актером в кино и на телевидении
Гёте, начиная с мини-сериала « Офсайд » в 1971 году, снялся в нескольких фильмах и сериалах, почти все из которых написаны на шведском языке (исключение составляет норвежский Ballen i øyet 2000 года). К ним относятся, помимо уже названных (и некоторых других): Агнета Фагерстрём-Олссон « Магия сильнее жизни» (для которой он, как упоминалось выше, также написал сценарий); две серии телесериала « Анна Холт » (1996); Бек - Spår i mörker (1997, часть длинной серии телефильмов с Питером Хабером в роли Мартина Бека ); и Моя Бородатая Мать (шведский: Min skäggiga mamma), короткометражный фильм 2003 года режиссера Марии Хедман , получивший премию Guldbagge за лучший короткометражный фильм в 2004 году, а также главный приз европейского фэнтези-короткометражного фильма в серебре на Фестивале фантастических фильмов Швеции в 2003 году .
использованная литература
^ «Стаффан Гёте» на dollee.com, «база данных драматургов» , «Стаффан Гёте» в «DramaDirectory - крупнейшем в Швеции собрании драм в Интернете»
^ DramaDirectory (как указано выше) и IMDb .
^ a b c d DramaDirectory
↑ Список учителей Teaterhögskolan i Malmö (шведский) (просмотрено 30 апреля 2010 г. )
^ «поиск медалей» на сайте шведского королевского двора: получатели Litteris et Artibus в 2001 г.
^ "Театр.ee" . www.teater.ee . Проверено 7 декабря 2015 г.
↑ Цифры 22 из 23 упоминаются в «Göthe gästar Kontext», интервью с Ириной Сандстрём в Luleåmagasinet 28/2 2008, которое можно просмотреть онлайн здесь (просмотрено 30 апреля 2010 г.). Не учтена пьеса «En Järntorgsrevy», которую Гёте «больше не может читать, не краснея».
↑ Запись Стаффана Гёте в базе данных фильмов в Интернете (в которой также есть некоторые дополнительные роли и имена сыгранных персонажей), а также некоторые подробности в записях « Ballen i øyet (2000) », « Kärlekens himmelska helvete (1993) », « «Beck» Spår i mörker (1997) », « Min skäggiga mamma (2003) » и « Min skäggiga mamma (2003) — Награды ».