Страница защищена от перемещения
Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлен с английского на канадский )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Английский канадцев ( французский : Канадиенс Английский рожок или Canadiennes anglaises ), или англо-канадцев ( французский : Англо-Канадиенс ), относится либо к канадцам с английского этнического происхождения и культурного наследия или на английском языке говорящих или англоговорящих канадцев любого этнического происхождения; он используется прежде всего в отличие от французских канадцев . [3] [4] Канада - официально двуязычная страна с английским и французским языками.официальные языковые сообщества. Культурные группы иммигрантов якобы интегрируются в одно или оба этих сообщества, но часто сохраняют элементы своей изначальной культуры. Термин англоязычный канадский иногда используется как синоним английского канадского.

Хотя многие англоговорящие канадцы имеют сильные исторические корни, восходящие к Англии или другим частям Британских островов , население в целом принадлежит к множеству этнических групп. Они или их предки происходили из различных кельтских, европейских, азиатских, карибских, африканских, латиноамериканских и тихоокеанских культур, а также из французских, канадских и североамериканских групп аборигенов. Таким образом, хотя офис генерал-губернатора, как говорят, чередуется между "французскими" и "английскими" лицами, два недавних генерал-губернатора ( Адриенн Кларксон , англоговорящая канадская китайка ; и Мишель Жан , франкоязычная канадская гаитянка)) показывают, что это относится к языку, а не к культуре или этнической принадлежности.

Помимо терминов «англоязычный канадский» и «канадский» также используются термины «англоязычный канадец» и «англо-канадский». [5] [6] [7] [8] Еще 11 135 965 канадцев описывают свое этническое происхождение как «канадское», многие из которых также могут иметь английское происхождение. [2]

Географическое распространение [ править ]

по национальности [ править ]

по языку [ править ]

В следующей таблице показано англоговорящее население провинций и территорий Канады. Данные взяты из Статистического управления Канады. [9] [10] Цифры даны для количества отдельных ответов «английский» на вопрос о родном языке, а также общего количества, включая несколько ответов, один из которых - английский.

Примечательно, что 46% англоговорящих канадцев живут в Онтарио и 30% - в двух западных провинциях Британской Колумбии и Альберте. Самая одноязычная провинция - Ньюфаундленд и Лабрадор ( 98,5%). Англоговорящие составляют меньшинство только в Квебеке и Нунавуте . В случае Квебека и Нью-Брансуика подавляющее большинство неанглоязычного населения говорит по-французски; в случае Нунавута люди говорят на неофициальном языке Канады, инуктитут .

История [ править ]

Ньюфаундленд (и Лабрадор) [ править ]

Английский Канадская история начинается с попыток основать английские поселения в * шестнадцатом веке. Первое английское поселение на территории современной Канады было в Сент-Джонс-Ньюфаундленде в 1583 году. На население Ньюфаундленда существенно повлияла ирландская и английская иммиграция, большая часть которой была результатом миграционного рыболовства за десятилетия до Великого голода в Ирландии. . Хотя место расположения самого раннего английского поселения в том, что в конечном итоге станет Канадой, сам Ньюфаундленд (теперь называемый Ньюфаундлендом и Лабрадором ) будет последней провинцией, которая войдет в Конфедерацию в 1949 году.

Новая Шотландия [ править ]

Территория, которая сегодня составляет провинцию Новая Шотландия, оспаривалась англичанами и французами в восемнадцатом веке. Французские поселения в Порт-Рояле , Луисбурге и на том месте, где сейчас находится остров Принца Эдуарда, были захвачены англичанами. После того, как Утрехтский договор 1713 года уступил французскую колонию Акадия (нынешний материк - Новая Шотландия и Нью-Брансуик ) Великобритании, усилия по колонизации провинции ограничились небольшими поселениями в Кансо и Аннаполис-Рояль . В 1749 году полковник Эдвард Корнуоллис получил команду отрядиться вChebucto около трех тысяч человек, многие из которых были кокни . Поселение Корнуоллиса, Галифакс , станет столицей провинции, основным торговым центром приморских провинций , стратегическим британским военным и военно-морским форпостом и важным культурным центром восточного побережья. Чтобы компенсировать католическое присутствие акадийцев, иностранным протестантам (в основном немцам) была предоставлена ​​земля и они основали Луненбург . Сама Новая Шотландия стала свидетелем значительной иммиграции из Шотландии, особенно в такие общины, как пикту в северной части провинции и на остров Кейп-Бретон , но это началось только с прибытием Гектора в 1773 году.

Лоялисты: Нью-Брансуик, Квебек и Онтарио [ править ]

История английских канадцев связана с историей английского поселения в Северной Америке, и особенно в Новой Англии, из-за переселения многих лоялистов после Американской революции в районы, которые должны были стать частью Канады. Многие из пятидесяти тысяч лоялистов, переселенных на север Соединенных Штатов после 1783 года, происходили из семей, которые уже несколько поколений проживали в Северной Америке, и происходили из известных семей в Бостоне, Нью-Йорке и других городах восточного побережья. Хотя эти поселенцы в основном имели британское происхождение, они также вступали в брак с гугенотами и голландцами.колонистов и сопровождались лоялистами африканского происхождения. Лишенные своей собственности в конце Войны за независимость, лоялисты прибыли в качестве беженцев, чтобы поселиться в основном вдоль берегов южной части Новой Шотландии, залива Фанди и реки Сент-Джон, а также в Квебеке к востоку и юго-западу от Монреаля.

Колония Нью-Брансуик была создана из западной части Новой Шотландии по наущению этих новых англоязычных поселенцев. Поселения лоялистов на юго-западе Квебека сформировали ядро ​​того, что впоследствии стало провинцией Верхняя Канада, а после 1867 года - Онтарио .

Онтарио [ править ]

Верхняя Канада была основным местом назначения английских , шотландских и шотландско-ирландских поселенцев в Канаду в девятнадцатом веке и находилась на передовой в войне 1812 года между Британской империей и Соединенными Штатами . Провинция также принимала иммигрантов из неанглоязычных источников, таких как немцы, многие из которых поселились вокруг Китченера (ранее называвшегося Берлином). [11] Онтарио станет самой густонаселенной провинцией Доминиона Канада во времена Конфедерации., и вместе с Монреалем сформировали промышленный центр страны и превратились в важный культурный и медиацентр английской Канады. Сегодня Торонто - самый большой город Канады, и, во многом в результате изменения иммиграционных моделей с 1960-х годов, он также является одним из самых многокультурных городов мира.

Квебек [ править ]

После захвата Новой Франции британцами в 1759 году в Квебеке обосновался колониальный правящий класс . Большее количество английского языка поселенцев прибыло в восточных округах и Монреале после американской революции. Английские, шотландские и ирландские общины обосновались в Монреале в 1800-х годах. Монреаль станет крупнейшим городом Канады и коммерческим центром Канады. Англо-шотландская бизнес-элита будет контролировать торговлю в Канаде вплоть до 1950-х годов, основав протестантскую систему государственных школ, а также больницы и университеты, такие как Университет Макгилла.. К этим иммигрантам присоединились другие европейцы в начале 1900-х годов, в том числе итальянцы и евреи, которые в значительной степени ассимилировались в англоязычное сообщество. Многие англоговорящие жители Квебека покинули Квебек после выборов в Партию Квебека в 1976 году, что привело [12] к резкому сокращению англоязычного населения; многие из оставшихся выучили французский язык, чтобы работать в доминирующем франкоязычном обществе.

Британская Колумбия [ править ]

Как и в большей части западной Канады, многие из первых европейских сообществ в Британской Колумбии начинались как форпосты Компании Гудзонова залива , основанной в Лондоне в 1670 году для торговли мехом через Гудзонов залив. Более широкое заселение началось всерьез с основания форта Виктория в 1843 году и последующего создания колонии на острове Ванкувер в 1849 году. Столица, Виктория, возникла в период расцвета Британской империи и долгое время считалась «более английской, чем страна». Английский".

Колонии Британской Колумбии была основана на материке в 1858 году губернатор Джеймс Дуглас , как средство утверждения британского суверенитета в условиях массового притока золотоискателей, многие из которых были американскими. Несмотря на огромные расстояния, отделявшие тихоокеанскую колонию от Центральной Канады, Британская Колумбия присоединилась к Конфедерации в 1871 году, решив стать канадской частично в качестве средства сопротивления возможному поглощению в Соединенных Штатах. Китайские рабочие, привлеченные к работе на строительстве Канадской Тихоокеанской железной дороги , создали значительное население во многих общинах Британской Колумбии, особенно в Ванкувере.который быстро стал экономическим и культурным центром провинции после завершения строительства железной дороги в 1886 году. Как и Онтарио, Британская Колумбия принимала иммигрантов из самых разных стран, включая большое количество немцев, скандинавов, итальянцев, сикхов из Индии и китайцев из Гонконга и Тайваня. а в последние годы - Китайская Народная Республика и продолжающийся приток европейцев из Европы. Однако в течение многих лет Британская Колумбия, в отличие от провинций Прерий, принимала большинство иммигрантов из Великобритании: более половины в 1911 году и более 60 процентов к 1921 году [13].Более половины людей британского происхождения в Британской Колумбии имеют прямые семейные связи в пределах двух поколений (т. Е. Бабушек и дедушек или родителей) с Британскими островами, а не через британское этническое происхождение из Центральной Канады или Приморья (в отличие от прерий, где канадско-британские корни живут. чаще). Европейцы небританского происхождения были также более обычны в Британской Колумбии, чем в любой другой части Канады, хотя некоторые этнические группы, такие как украинцы и скандинавы, более сконцентрированы в прериях. За исключением итальянцев и недавних иммигрантов из Европы, более ранние волны европейцев любого происхождения почти полностью ассимилировались, хотя любое количество акцентов характерно для семей и сообществ почти в любой части провинции, как это было и с колониальных времен.Межэтнические и межрасовые браки также были более распространены в Британской Колумбии, чем в других провинциях с колониальных времен.

Альберта, Манитоба и Саскачеван [ править ]

Французско-английские противоречия, которые ознаменовали создание первых англоязычных поселений в Новой Шотландии, отозвались эхом в Прериях в конце девятнадцатого века. В самом раннем британском поселении в Ассинибойе (часть современной Манитобы ) участвовало около 300 преимущественно шотландских колонистов под покровительством лорда Селкирка в 1811 году. Подавление восстаний позволило правительству Канады приступить к поселению в Манитобе , Саскачеване и Альберте.это должно было создать провинции, которые в целом отождествлялись с английской Канадой по культуре и мировоззрению, хотя иммиграция включала большое количество людей из неанглоязычных европейских стран, особенно скандинавов и украинцев .

Нунавут [ править ]

Двадцатый век [ править ]

Хотя Канада давно гордится своей относительно мирной историей, война сыграла значительную роль в формировании англо-канадской идентичности. Как часть Британской империи, Канада оказалась в состоянии войны против Центральных держав в 1914 году. В основном английские канадцы поступали на службу с первоначальным энтузиазмом и искренним чувством преданности и долга. [14] Жертвы и достижения канадцев в битвах, таких как Вими-Ридж и Рейд Дьеппа во Франции , хорошо известны и уважаемы среди английских канадцев и помогли сформировать более здравое чувство национальной принадлежности. [15] Во Второй мировой войнеКанада отдельно объявила войну и сыграла решающую роль в поддержке военных действий союзников . Опять же, поддержка военных усилий по защите Соединенного Королевства и освобождению континентальной Европы от господства Оси была особенно сильной среди английских канадцев [ цитата необходима ] . В послевоенную эпоху, хотя Канада была привержена Организации Североатлантического договора , английские канадцы очень гордились Нобелевской премией мира, присужденной Лестеру Пирсону за его роль в разрешении Суэцкого кризиса, и были решительными сторонниками миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций. [16] [17]

В конце двадцатого века рост американского культурного влияния в сочетании с уменьшением британского влияния, а также политические и конституционные кризисы, вызванные необходимостью борьбы с движением за суверенитет Квебека и отчуждением Запада, способствовали некому кризису идентичности для английских канадцев. [18] « Плач Джорджа Гранта по нации» по-прежнему рассматривается как важный труд, посвященный стрессам и уязвимостям, влияющим на английскую Канаду. [19] Однако период с 1960-х годов по настоящее время также стал свидетелем огромных достижений в англо-канадской литературе. Писатели из англоязычной Канады, такие как Маргарет Этвуд ,Мордехай Ричлер , Маргарет Лоуренс , Робертсон Дэвис , Тимоти Финдли и Кэрол Шилдс проанализировали опыт английских канадцев [20] [21] или жизни в англо-канадском обществе. [22] и занял место среди самых известных англоязычных литературных деятелей мира. Журналист Пьер Бертон написал ряд книг, популяризирующих канадскую историю, которые вызвали особый резонанс среди англоязычных канадцев, в то время как критики и философы, такие как Нортроп Фрай и Джон Ральстон Сол.попытались проанализировать канадский опыт. Тем не менее, особенно на академическом уровне, продолжаются дискуссии о природе английской Канады и о том, в какой степени англоязычные канадцы существуют как идентифицируемая идентичность. [23]

Символы [ править ]

Канадский флаг развевается в Морском музее Атлантики , расположенном в Галифаксе, Новая Шотландия.
Версия канадского красного флага 1957 года, который до 1965 года превратился в де-факто национальный флаг.

Англоязычные канадцы не приняли символы, специфичные для себя. Хотя английские канадцы прикреплены к канадскому Флага , [24] это национальный флаг и предназначен , чтобы быть символом для всех канадцев, независимо от этнической принадлежности или языка. Прения флаг 1965 показал сильную привязанность к Канадскому Красному Знамени , [25] , ранее летал в качестве флага Канады до принятия в Maple Leaf в 1965 г. Даже сегодня, существует значительная поддержка использования Красного Знамени в определенные особые обстоятельства, такие как церемонии поминовения битвы при Вими-Ридж. [26]

Сам кленовый лист, как символ, использовался еще в 1834 году на территории нынешнего Квебека как символ Общества Сен-Жан-Батист, но вскоре был принят для использования англоязычным сообществом в Канаде. « Кленовый лист навсегда» , написанный в 1867 году во времена Конфедерации, одно время считался неофициальным гимном для англоязычных канадцев [27], но реакция англоязычных канадцев на решение школы Нью-Брансуика прекратить петь Гимн, прикрепленный к официальному национальному гимну, O Canada , Каликсой Лавалле, предполагает, что официальный гимн пользуется значительной поддержкой. [28]

Бобра иногда рассматривается как еще один канадский символ, но не обязательно специфичны для английских канадцев. Он также первоначально использовался в связи с Société Saint Jean Baptiste, прежде чем стал валютой в качестве более общего канадского символа. В политической сатире 1973 года Стэнли Берка , Frog Fables & Beaver Tales , пародия на канадскую политику Пьера Трюдо.В эпоху английских канадцев изображают в основном благонамеренных, но не очень умных бобров (с другими животными, такими как лягушки, каланы и суслики, которые представляют другие языковые и провинциальные народы). Историческое значение бобра связано с ранней торговлей мехом. Утверждалось, что «торговля мехом в целом и компания Гудзонова залива в частности оказали глубокое влияние на формирование канадской души». [29]

Корона исторически нематериальный , но важный символ для многих английских канадцев. Верность Великобритании создала начальные линии разрыва между населением Тринадцати колоний.и население Новой Шотландии и Квебека во время американской революции и вынудило лоялистов бежать после окончания войны. Таким образом, английская Канада развивалась в девятнадцатом веке по направлениям, которые продолжали подчеркивать эту историческую привязанность, что проявляется в присвоении городов, парков и даже целых провинций именам членов королевской семьи, сохранении флагов, значков и провинциальных девизов, выражающих лояльность. , и восторженные отзывы на королевские визиты. Хотя такая лояльность больше не является такой мощной объединяющей силой, как когда-то среди английских канадцев, она продолжает оказывать заметное влияние на англо-канадскую культуру. По словам автора и политического обозревателя Ричарда Гвинав то время как «[t] он британские связи давно исчезли ... достаточно лишь коротких раскопок до осадочного слоя, когда-то занятого лоялистами, чтобы найти источники огромного количества современных канадских убеждений и конвенций». [30] Гвин считает, что современным эквивалентом некогда талисманной верности является «терпимость»: «качество, которое теперь принято почти повсеместно как черта, которая делает нас отличными от других людей». [31]

Этнический состав [ править ]

Перепись населения Канады 2001 года дает информацию об этническом составе англоязычных канадцев. Это «относится к этнической или культурной группе (группам), к которой принадлежат предки респондента». [32] Однако интерпретация данных осложняется двумя факторами.

  • Респондентам было предложено указать максимально возможное этническое происхождение. Таким образом, если у кого-то семь прадедов английского происхождения и один валлийский, на этот вопрос ответят «английский» и «валлийский», и в этом примере представление валлийского происхождения преувеличено. Этот метод, вероятно, приведет к чрезмерной представленности более мелких групп по сравнению с методом, который использовался до 1976 года, в котором сообщалось только отцовское происхождение. Если, с другой стороны, ограничить внимание отдельными ответами, группы, прибывшие в Канаду позже, будут перепредставлены по сравнению с группами, которые присутствовали дольше.
  • Респондентам неаборигенного происхождения не мешает давать ответы с указанием происхождения из Северной Америки. Самый частый из них - «канадский». Ответ «канадец» фактически представлен в качестве примера в инструкциях по переписи, исходя из его частоты в прошлых опросах.

См. Определение «этнического происхождения» из словаря переписи 2001 года для получения дополнительной информации.

Данные в следующих таблицах относятся к населению Канады, считающему английский своим единственным родным языком, в общей сложности 17 352 315 жителей из 29 639 035 человек. Предоставляется цифра для ответов об одном этническом происхождении, а также общая цифра для этнического происхождения, фигурирующая в одном или нескольких ответах (для групп, превышающих 2% от всего англоговорящего населения). Сумма процентов для отдельных ответов меньше 100%, в то время как соответствующая сумма для одного или нескольких ответов больше 100%. Данные взяты из переписи населения Канады 2001 года. [33]

Остальные этнические группы (один или несколько ответов), составляющие не менее 1% англоговорящего населения, - это валлийцы (2,0%), шведы (1,5%), венгры (1,5%), жители Восточной Индии (1,4%), метисы (1,4%). %), Евреи (1,4%), русские (1,4%), американцы (1,3%), ямайцы (1,2%) и китайцы (1,1%). Остальные этнические группы (единый ответ), составляющие не менее 0,5% англоязычного населения, - это жители Восточной Индии (1,0%), ямайцы (0,8%) и китайцы (0,6%).

В зависимости от основного периода иммиграции в Канаду и других факторов, этнические группы (кроме Британских островов, французов и аборигенов) различаются по процентной доле носителей английского языка. Например, хотя примерно равное количество канадцев имеет хотя бы частичное украинское и китайское происхождение, 82% украинских канадцев говорят на английском как на своем единственном родном языке, и только 17% китайских канадцев говорят на этом языке (хотя этот показатель возрастает до 34% в 0%). до 14 лет). [34] По мере увеличения числа китайских канадцев во втором и третьем поколении можно ожидать, что их вес среди англоязычного населения также будет расти. Следует также иметь в виду, что некоторый процент представителей любой этнической группы меньшинств будет принимать французский язык, особенно в Квебеке.

Культура [ править ]

Язык [ править ]

В канадской переписи 2001 года 17 572 170 канадцев указали, что они говорят по-английски. Однако, как обсуждалось во введении, это не означает, что 17,5 миллионов человек в Канаде обязательно идентифицируют себя как «англоговорящие канадцы».

За исключением Ньюфаундленда и приморских провинций , большая часть канадского английского языка лишь незначительно отличается от английского, на котором говорят в большей части Среднего Запада и Запада Соединенных Штатов. Разговорный английский в Приморье имеет некоторое сходство с английским языком в некоторых штатах Новой Англии . В то время как Ньюфаундленд говорит на определенном диалекте английского языка Ньюфаундленда и поэтому имеет наиболее отчетливый акцент и словарный запас, на разговорный язык, в частности, повлияла английская и ирландская иммиграция. Есть несколько вариантов произношения, которые характерны для большинства англоязычных канадцев, например, «zed» для последней буквы алфавита.

Английский Канадское правописание по-прежнему отдает предпочтение большинству вариантов написания британского английского, включая «центр», «театр», «цвет» и «труд», хотя их использование не является универсальным. Другие варианты написания, такие как «тюрьма» и «программа», полностью исчезли или отступают. Принципиальные различия между британским и канадским правописанием двоякие: слова «-ise» и «-yse» («организовать / организовать» и «проанализировать» в Великобритании, «организовать» и «проанализировать / проанализировать» в Канаде) и «- e »слова (« приложение »и« решетка »в Великобритании,« приложение »и« гриль »в Канаде, но« топор »в обоих случаях,« топор »в США). Но «-ize» становится все более распространенным в Великобритании, приближая британское правописание к канадскому стандарту.

Словарь канадского английского языка содержит несколько характерных слов и фраз. В Британской Колумбии, например, чинукское слово skookum , по-разному означающее «хороший», «отличный», «надежный» или «долговечный», вошло в обиход, а французское слово «tuque» для определенного типа зимних головных уборов достаточно широко используется по всей стране.

Помимо английского, языки широко распространены в провинциях с англоязычным большинством. Помимо французского (который является официальным языком провинции Нью-Брансуик и на трех территориях), широко распространены языки коренных народов, в том числе инуктитут и кри , и в некоторых случаях они влияют на язык носителей английского языка, как и традиционные формы искусства коренных народов. влияют на общественное искусство, архитектуру и символику в английской Канаде. Иммигранты в Канаду из Азии и, в частности, некоторых стран Европы принесли языки, отличные от английского и французского, во многие общины, особенно в Торонто, Ванкувер и другие крупные центры. На западном побережье, например, китайцы и пенджабипреподаются в некоторых средних школах; в то время как на восточном побережье были предприняты усилия по сохранению шотландского гэльского языка, привезенного ранними поселенцами в Новую Шотландию . В провинциях Прерий и, в меньшей степени, в других местах проживает большое количество украинских канадцев второго поколения и больше , которые сохранили хотя бы частичное свободное владение украинским языком .

Религия [ править ]

Собор Крайстчерч, Фредериктон , строительство началось в 1845 году.

Население других провинций, помимо Квебека, по данным переписи 2001 года, составляет около 22 514 455 человек. Невозможно с уверенностью сказать, сколько из этого числа идентифицируют себя как «английские канадцы» в самом широком толковании этого термина. Лица, идентифицирующие себя с «англичанами» в качестве своего основного этнического происхождения в рамках переписи 2001 года, включая Квебек, составили в общей сложности чуть менее 6 000 000 человек. Однако многие канадцы, которые идентифицируют другое этническое происхождение для целей переписи, могут идентифицировать себя как «англоговорящие канадцы» в более широком смысле «англоговорящие канадцы» и, возможно, разделять некоторые культурные сходства с группой, идентифицирующей себя как «англоязычные канадцы» в более ограниченный смысл.

Из общей численности населения провинций за пределами Квебека следующие цифры приблизительно соответствуют двум крупнейшим религиозным группам: протестанты: 8 329 260; * Римско-католический: 6 997 190.

Число тех, кто не заявлял о своей религиозной принадлежности в 2001 году, составляло 4 586 900 человек.

Для сравнения, другие религиозные группы в провинциях, кроме Квебека, в 2001 году:

  • Православные христиане: 379 245
  • Другой христианин: 723 700
  • Мусульманин: 471620
  • Евреи: 340 080
  • Индуисты: 272 675
  • Сикхов: 270 185
  • Буддисты: 258965

В целом, хотя самая крупная религиозная принадлежность «английских канадцев» - в остальном смысле этого слова в Канаде - может быть для удобства отнесена к разным христианским религиям, называемым протестантизмом, она по-прежнему представляет меньшинство населения - менее 37 человек. %. Так называемые «английские канадцы» включают большую часть людей, которые не считают себя христианами . Даже с явным большинством, составляющим почти 73%, англо-канадские христиане представляют большое разнообразие верований, из-за чего чрезвычайно трудно точно представить религию как определяющую характеристику.

Литература [ править ]

Юмор, часто ироничный и самоуничижительный, играл важную роль, особенно в ранней канадской литературе на английском языке, такой как Томас Чендлер Халибертон и Стивен Ликок .

В книге « Выживание: тематическое руководство по канадской литературе» , основополагающей книге Маргарет Этвуд по канадской литературе, опубликованной в 1973 году, автор утверждает, что большая часть канадской литературы на английском и французском языках тематически связана с понятием личного и коллективного выживания. Эта тема продолжает появляться в более поздних литературных произведениях, таких как « Жизнь Пи» Яна Мартеля , лауреата Букеровской премии 2002 года .

В 1970-х годах такие авторы, как Маргарет Лоуренс в «Каменном ангеле» и Робертсон Дэвис в « Пятом бизнесе», исследовали меняющиеся миры небольших городков Манитобы и Онтарио соответственно. Такие художественные произведения, как эта, предоставили целому поколению канадцев доступ к литературе о себе и помогли сформировать более общее представление об опыте англоязычных канадцев той эпохи.

Искусство [ править ]

Джек Пайн Тома Томсона

В первые годы двадцатого века художники как в центральной Канаде, так и на западном побережье начали применять постимпрессионистский стиль к канадским пейзажам. Такие художники, как Том Томсон и Группа семи , в которую входили такие художники, как А.Я. Джексон , запечатлели изображения дикой природы таким образом, что английские канадцы вынуждены были отказаться от своих консервативных и традиционных взглядов на искусство. Эмили Карр , родившаяся в 1871 году в Британской Колумбии, в Виктории, большую часть жизни рисовала. Ее ранние картины деревень аборигенов северо-западного побережья имели решающее значение для повышения осведомленности и понимания культур коренных народов среди английских канадцев. Арктические картины Лоурена Харриса, еще один член Большой Семерки, также является очень знаковым для английских канадцев. Художник-ковбой и скульптор Эрл В. Баском из Альберты стал известен как «декан канадской ковбойской скульптуры» с его изображениями раннего ковбоя и жизни родео.

Герои, героини и национальные мифы [ править ]

Томми Дуглас (в центре слева).
Картина лоялистской героини Лауры Секорд Милдред Пил

С колониальных времен прибытие и поселение первых пионеров, империя торговли мехом, основанная Северо-Западной Компанией и Компанией Гудзонова залива - хотя история меховых компаний больше актуальна для французских канадцев , метисов и шотландских канадцев - а также массовых переселение беженцев Лоялисты - важная отправная точка для некоторых английских канадцев. Некоторые утверждали, что миф лоялистов, который так часто принимается без раздумий, представляет собой коллективное англо-канадское мифотворческое предприятие [35].

Войны 1812 создали одну из самых ранних национальных героев, Лаура Secord , [36] , которые приписывают пробрались через американские линии в ночное время, чтобы нести предупреждение британских войск надвигающегося американские планы и вносят свой вклад в победу в битве Бобровых плотин , где американское продвижение в Верхнюю Канаду было остановлено.

В ходе войны 1812 года в августе 1814 года британцы захватили и сожгли Вашингтон, округ Колумбия , - событие, которое до сих пор помнят в английской Канаде. Сама война 1812 года, в которую канадские и местные ополчения внесли важный вклад, рассматривается как событие, обеспечившее выживание колоний, которые впоследствии стали Канадой, или, как назвал критик Нортроп Фрай, «во многих отношениях войной между независимость Канады ». [37]

Есть элемент героизма, присущий сэру Джону А. Макдональду , шотландскому юристу из Кингстона , Онтарио, который стал первым премьер-министром Канады. Его слабости (например, предполагаемая пристрастие к алкоголю и многогранная коррупция, присущая тихоокеанскому скандалу ) и противоречивые события, связанные с восстаниями на западе, не стерли восхищения английских канадцев его достижениями в построении нации. Прагматизм Макдональда заложил основу национального мифа о `` двух нациях-основателях '' (английском и французском), который должен был продержаться в двадцатом веке среди сильного меньшинства английских канадцев и в конечном итоге нашел отражение в официальной политике правительства, которая проистекала из вКоролевская комиссия по двуязычию и бикультурности в 1960-е годы.

Макдональд также сыграл важную роль в создании Северо-Западной конной полиции в 1875 году, предшественников Королевской канадской конной полиции (RCMP) - знаковых национальных полицейских сил Канады. Сама RCMP, созданная для «подчинения Запада», то есть недавно приобретенных Северо-Западных территорий, ранее принадлежавших HBC «Земля Руперта» , как заявлено в преамбуле к ее уставу. RCMP, давно превозносимый в моральном, символическом образе канадской власти, далек от своей истинной сущности как военизированная сила, призванная подчинить себе исконных народов и метисов, играет роль в восприятии английской Канадой себя как нации по существу закона. - граждане, которые объединились в конфедерацию в 1867 году с целью установления мира, порядка и хорошего правительства.

Klondike Gold Rush 1898 в Юконе был еще один случай , который резонирует в воображении английского Canadian с его историями приключений и борьбы в суровых северных условиях. Миф о самом Севере, суровом ландшафте и суровом климате, населенных выносливыми инуитами, имеет центральное значение для английских канадцев, от Сюзанны Муди (чей «север» был «дикой природой» южного Онтарио 1830-х годов) до наших дней, как миф о севере пересматривается, подвергается сомнению и заново изобретается для все более постколониальной культуры. [38]

В двадцатом веке Томми Дуглас , политик из Саскачевана, которому приписывают создание канадской программы всеобщего здравоохранения, был признан величайшим канадцем в конкурсе, спонсируемом Канадской радиовещательной корпорацией , национальной общественной вещательной компанией Канады. Лестер Б. Пирсон , лауреат Нобелевской премии мира и премьер-министр Канады, ответственный за принятие флага из кленовых листьев, широко известен как англо-канадский деятель.

Другим человеком, оказавшим огромное влияние на английских канадцев, был гражданин Британской Колумбии Терри Фокс [39] , который в 1981 году попытался перебежать через Канаду от Сент-Джонс, Ньюфаундленд до Тихого океана, чтобы собрать деньги на исследования рака. Несмотря на то , что Терри Фокс был вынужден прекратить бег возле Тандер-Бей из-за рецидива рака, он захватил воображение миллионов канадцев, особенно в англоязычных провинциях. [40] За этим подвигом вскоре последовал успешный тур Man in Motion из Британской Колумбии Рика Хансена . [41]

Спортивные герои включают, среди многих других, легендарного Уэйна Гретцки [42] из Онтарио, который привел Эдмонтон Ойлерз к последовательным победам в Кубке Стэнли в 1980-х; женская олимпийская хоккейная команда, завоевавшая золотую медаль на зимних Олимпийских играх 1992 года в Солт-Лейк-Сити, и сборная Канады , выигравшая знаменитую хоккейную серию между Канадой и Россией в 1972 году. [43]

Родео - популярный вид спорта в Канаде. Одна из величайших легенд канадского родео - Рэй Найт , известный как «отец канадского профессионального родео», который в 1903 году произвел первое профессиональное родео в Канаде. Еще одна легенда канадского родео - Эрл Баском . Баском, известный как «отец современного родео» [44] за свои изобретения и инновации в родео-оборудовании, был первым чемпионом по родео, занесенным в Зал спортивной славы Канады. [45]

Среди других значимых фигур - Нелли МакКланг [46] (активистка в области политики и прав женщин), Эмили Карр (художница-постимпрессионист) [47] Билли Бишоп (летчик Первой мировой войны), [48] доктор Фредерик Бантинг (соавтор открытия инсулина) [49] и д-р Норман Бетьюн (врач в Китае). [50] Александр Грэм Белл , изобретатель телефона, часто заявляется английской Канадой из-за его проживания на острове Кейп-Бретон , хотя он родился в Шотландии, а затем переехал в Соединенные Штаты. [51]

В то же время историк и писатель Шарлотта Грей охарактеризовала канадцев как людей, которые плохо относятся к героям или поклоняются героям, предпочитая вместо этого прославлять коллектив, а не отдельную личность: «[t] те качества, которые отмечаются в нашей национальной жизни сегодня это коллективные добродетели - храбрость наших миротворцев, сострадание всех канадцев к жертвам наводнения в Манитобе ... индивидуализм никогда не приветствовался в Канаде. Это не очень полезное качество для свободной федерации, расположенной на великолепном и негостеприимном ландшафте ... " [52]

Вклад франкоговорящих канадцев в культуру английской Канады значительный. Многие популярные канадские символы, такие как кленовый лист и бобер, были впервые приняты франкофонами. Спортсмены франкоязычных стран (особенно в хоккее и фигурном катании) всегда пользовались большим уважением. Сэр Уилфрид Лорье , премьер-министр в начале 20-го века, считается важным государственным деятелем в английской Канаде. Более противоречивой фигурой является Пьер Трюдо , которого часто хвалят за то, как он справился с Октябрьским кризисом [53] (также известный как кризис FLQ ) и за процесс конституционной реформы, в результате которого была реализована Канадская хартия прав и свобод.но который также вызвал значительное отчуждение Запада и подвергся критике за критическую неудачу в привлечении Квебека к соглашению 1982 года о конституционной реформе. Тем не менее Трюдо занял 3-е место в конкурсе Канадской радиовещательной корпорации на звание «Величайший канадец». Совсем недавно франкоязычная гаитянка Мишель Жан , нынешний генерал-губернатор , преодолела некоторые первоначальные опасения по поводу своего назначения. Девиз, выбранный для ее рук, « Briser les Solitude»Разрушь одиночество»), перекликается с одним из значительных произведений ранней английской канадской беллетристики - « Два одиночества» Хью МакЛеннана. который описывает порой болезненную обособленность англоязычного и франкоязычного населения Канады.

Роль Канады в Первой [54] и Второй мировых войнах сыграла большую роль в политической эволюции Канады и идентичности английских канадцев. После падения Франции в 1940 году и до вступления Соединенных Штатов в войну в 1942 году Канада считала себя главным союзником Великобритании против Адольфа Гитлера . Известная поэма « На полях Фландрии» , написанная во время Первой мировой войны Джоном МакКреем из Гвельфа, Онтарио, связана с Днем памяти .

Популярная культура [ править ]

RCMP «Mountie» стал фигурой, связанной с Канадой в популярном воображении не только Канады, но и других стран. Хотя в нем много франкоязычных офицеров, в популярной культуре маунти обычно представлен англоязычными, такими как Дадли До-Райт , Бентон Фрейзер или сержант Престон из Юкона . Миф о стойком (хотя и несколько деревенском) героическом канадце также появился в образе Джонни Кэнака , персонажа комиксов середины двадцатого века.

Энн из Зеленых крыш от Люси Мод Монтгомери из Острова Принца Эдуарда является одним из самого известного вклада английского Канады в общую народную культуру. Темы мягкого фарса и ироничного, но нежного наблюдения за канадской жизнью небольшого городка, которые появились в творчестве Стивена Ликока, были перенесены в более позднюю часть двадцатого века, чтобы снова появиться в успешных телевизионных ситкомах, таких как The Beachcombers , Corner Gas и Little Mosque. в прерии .

Канадский юмор приобрел еще более широкую форму в комедии SCTV , в частности, в скетчах « Великий Белый Север» , «Красно-зеленом шоу» и, совсем недавно, в Trailer Park Boys .

Традиционная музыка в большей части англоязычной Канады имеет источники в музыке Шотландии и Ирландии, привезенной в Ньюфаундленд и Приморские провинции в 19 веке. В конце 20-го века морские артисты, особенно музыканты с острова Кейп-Бретон, такие как Рита МакНил , семья Ранкин , Натали Макмастер и Эшли Макайзак, а также Great Big Sea из Ньюфаундленда, достигли значительной популярности и влияния по всей английской Канаде. Кельтское влияние так же ощущается в творчестве музыкантов из других частей Канады, таких как Spirit of the West , из Британской Колумбии, Онтарианец Стэн Роджерс или уроженец Манитобы.Лорина МакКеннитт .

См. Также [ править ]

  • Англоговорящий квебекец
  • Англичане
  • Англия
  • Британская Северная Америка
  • французский канадец
  • Культура Канады
  • Английский Канада
  • Список английских канадцев
  • Британская диаспора в Африке

Заметки [ править ]

  1. ^ «Таблицы выделения языков, перепись 2006 года» . 2.statcan.ca. 7 апреля 2009 . Проверено 28 января 2011 года .
  2. ^ a b c «Таблицы основных моментов иммиграции и этнокультурного разнообразия» . statcan.gc.ca.
  3. Перейти ↑ Avis, Walter S. (1983). Канадский словарь Гейджа . Торонто: Gage Publishing Limited. п. 393 . ISBN 0-7715-1980-X. ... канадец английского происхождения или чей основной язык - английский, особенно в отличие от французского.
  4. ^ "Английский канадский" . MSN Encarta - Словарь . 2007. Архивировано из оригинального 31 августа 2009 года . Проверено 7 августа 2007 года .
  5. ^ Веб-сайт правительства Канады Министр Дион утверждает, что англоязычные канадцы становятся все более и более склонными к французскому языку , получено 5 мая 2009 г. [1] Архивировано 24 июля 2013 г., в Wayback Machine
  6. Wall Street Journal, « Суровая зимняя буря: Конан О'Брайен» обнаруживает, что англоязычные канадцы не могут понять шуток о франкоязычных , от Марка Стейна, получено 5 мая 2009 г. [2]
  7. Обзор Кевина Доулера « Граница внутри: национальная идентичность, культурное многообразие и дикая природа», Ян Ангус, Канадский журнал коммуникации, Том 23, № 3 (1998), получено 5 мая 2009 г. [3]
  8. ^ Рэнди Виддис, С едва заметной рябью : англо-канадская миграция в Соединенные Штаты и Западную Канаду, 1880-1920 , (Серия Канадской ассоциации географов в канадских исследованиях в серии этнической истории) Университетская пресса Макгилла-Куина, 1998
  9. ^ "97F0007XCB2001001" . 2.statcan.ca. 9 марта 2010 . Проверено 28 января 2011 года .
  10. ^ "97F0007XCB2001002" . 2.statcan.ca. 9 марта 2010 . Проверено 28 января 2011 года .
  11. ^ Вернер Баузенхарт, Немецкая иммиграция и ассимиляция в Онтарио, 1783-1918 , Легас , 1989
  12. ^ D'une génération à l'autre: эволюция условий жизни [ мертвая ссылка ]
  13. Джин Барман, Запад за пределами Запада , 3-е изд., Университет Торонто Press, 2007, стр. 147
  14. ^ Durflinger, др Serge (15 декабря 2008), Военная история - французская Канада и рекрутинг во время Первой мировой войны [4] [ постоянная битая ссылка ]
  15. ^ Нерсесян, Мэри (9 апреля 2007). «Битва за Вими знаменует рождение канадского национализма» . CTV.ca. Архивировано из оригинального 15 февраля 2009 года.
  16. ^ Новости CBC в глубине: Военные Канады. История миротворчества в Канаде , 30 октября 2003 г., Питер МакКласки, извлечено 06 мая 2009 г. [5]
  17. См. Также «Роль Канады в поддержании мира: тогда и сейчас» , выступление Дэвида Килгура, депутата от консерваторов от Юго-Восточного Эдмонтона, произнесенное 26 января 2004 г. во время Международной недели Университета Альберты в 2004 г. «Со дня Лестера Б. Пирсона до настоящего времени большинство канадцев поддерживало активная международная роль нашей страны в миротворческих миссиях. В Канаде находится первый в мире памятник миротворцам, в самом сердце Оттавы. Миротворчество теперь является неотъемлемой частью нашей национальной идентичности или «национальной ДНК», если хотите ».
  18. ^ О, Канада , Джеймс Нюхтерлейн, в First Things, Журнал религии, культуры и общественной жизни, август / сентябрь 1997 г., извлечено 5 мая 2009 г. [6] «Что еще более важно, канадская культура пропитана американским влиянием. Несмотря на усилия правительства В последние годы, чтобы возвести барьеры для импорта американской культуры и установить правила "канадского контента" везде, где это возможно, американское присутствие повсеместно. Канадцы читают американские книги, смотрят американские фильмы, поют американские песни. Английский Канадская культура не существует, но ее состояние вечно хрупкое ... Трудно представить, как могло быть иначе ".
  19. Плач по нации, издание 40-й годовщины: поражение канадского национализма, [7]
  20. ^ WH Новый . «История литературы на английском языке 1980-2000 гг.» . Канадская энциклопедия . Проверено 18 августа 2019 года .
  21. ^ Сабина Джексон, Робертсон Дэвис: расширение культурной совести в Канаде , La Revue LISA ISSN 1762-6153 Том 3, № 2/2005 
  22. ^ Лоррейн Макмюллен. «Роман на английском языке» . Канадская энциклопедия . Проверено 18 августа 2019 года .
  23. ^ Ян Angus, Парадокс культурной идентичности в английской Канаде, [8] архивация 14 мая 2009, в Wayback Machine , извлеченном 5 мая 2009«Английская Канада» не является ни национальным государством, ни региональной группой с репрезентативными политическими институтами. Ее культурная идентичность имеет тенденцию исчезать как объект анализа. Вопросы идентичности английской Канады, как правило, нацелены либо «сверху» на «Канаду» 'или' ниже 'по отношению к субнациональной идентичности, такой как регион, провинция, город и т. д., или' вне 'по отношению к ненациональной идентичности, такой как феминизм или другие гендерные идентичности, энвайронментализм или другие идентичности, основанные на социальных движениях, и т. д. Английская Канада имеет лишь незначительную степень осознания себя, которая недавно возникла в связи с самоутверждающей политикой Квебека и коренных народов. Даже название английская Канада проблематично: остальная часть Канады, Канада без Квебека и т. д. объяснения, зарегистрируйте эту трудность ".
  24. Nationalist Passions: The Great Flag Debate, Canada: A People's History , получено с веб-сайта CBC, 4 мая 2009 г. [9]
  25. ^ Выступление премьерминистра Пирсона на открытии Maple Leaf Flag, 15 февраля 1965 года, обращается разрыв непосредственно: [10]
  26. ^ «Онтарио в этом месяце» (PDF) . Проверено 28 января 2011 года .
  27. Гельмут Каллман. «Кленовый лист навсегда» . Энциклопедия музыки в Канаде . Проверено 18 августа 2019 года .
  28. ^ Globecampus, решение пропустить O Canada попадает патриотический нерв , 31 января 2009, получен 4 мая 2009 г. [11] архивации 6 июля 2011, в Wayback Machine
  29. Питер С. Ньюман, Компания авантюристов , 1985: Викинг, стр. 18.
  30. ^ Ричард Гвин , Джон А: Человек, который сделал нас , 2007, Random House of Canada Ltd., стр. 367
  31. ^ Гвин, стр. 365
  32. ^ "Этническое происхождение, перепись 2001 г." . 2.statcan.ca . Проверено 28 января 2011 года .
  33. ^ "97F0010XCB2001040" . 2.statcan.ca. 9 марта 2010 . Проверено 28 января 2011 года .
  34. ^ "97F0010XCB2001040" . 2.statcan.ca. 9 марта 2010 . Проверено 28 января 2011 года .
  35. ^ Норман Ноулз, Изобретая лоялистов: Традиция лоялистов Онтарио , University of Toronto Press, стр. 163 [12]
  36. Лаура Секорд заняла 8-е место в опросе Ангуса Рейда, проведенного 30 июня 1999 г. [13]. Архивировано 7 июля 2009 г., в Wayback Machine.
  37. ^ Нортроп Фрай, Дивизион на земле: Очерки канадской культуры , 1982: Дом Anansi Press, стр. 65.
  38. ^ University of Toronto Quarterly, Vol 74, No. 1, Winter 2004-5, Обзор Рассела Мортона Брауна Канады и Идея Севера Шерил Э. Грейс и Северный опыт и мифы канадской культуры Рене Хулан
  39. Терри Фокс занял первое место в опросе Ангуса Рида от 30 июня 1999 г. [14]. Архивировано 7 июля 2009 г. в Wayback Machine и 2-е место в рейтинге The Greatest Canadian.
  40. ^ Macleans.ca, Неустанное Терри Фокс . 1 апреля 2005 г., Кен Маккуин, извлечено 05мая 2009 г. [15] Архивировано 31 октября 2011 г., в Wayback Machine «Фокс, 22 года, был незначительной отметкой на радаре страны, пока не вошел в Онтарио, пока не штурмовал Оттава (встреча с премьер-министром Пьером Трюдо, который ничего не знал о беге), и особенно до тех пор, пока Канадское онкологическое общество не остановило его перед триумфальным въездом в Торонто и через южный Онтарио ».
  41. Рик Хансен занял 30-е место в величайшем канадском архиве, архивном 13 февраля 2010 г., на Wayback Machine
  42. ^ Уэйн Гретцки занял 10-е место вконкурсеCBC The Greatest Canadian .
  43. ^ "1972 Канадско-советская хоккейная серия (серия Summit)" . Канадская энциклопедия . Проверено 18 августа 2019 года .
  44. ^ «Эрл Баском, удостоенный награды в Национальный день ковбоя» . www.westernhorsereview.com .
  45. ^ "Первый ковбой в Зале спортивной славы Канады - журнал Horse Back" . Horsebackmagazine.com . Архивировано из оригинального 13 февраля 2018 года . Проверено 16 декабря 2017 года .
  46. Нелли МакКлунг заняла 10-е место в опросе Ангуса Рейда от 30 июня 1999 г. [16]. Архивировано 7 июля 2009 г., в Wayback Machine и 25-е место в рейтинге The Greatest Canadian.
  47. BC Archives, Эмили Карр , получено 5 мая 2009 г. [17] Архивировано 14 мая 2009 г. в Wayback Machine "
  48. ^ "Билли Бишоп занял 9-е место в опросе Ангуса Рейда 1999 года" . Ipsos-na.com. 30 июня 1999 года Архивировано из оригинала 7 июля 2009 года . Проверено 28 января 2011 года .
  49. Фредерик Бантинг занял 2-е место в опросе Ангуса Рейда 1999 г. [18]. Архивировано 7 июля 2009 г. в Wayback Machine и 4-е место в рейтинге The Greatest Canadian.
  50. Норман Бетьюн занял 26-е место в величайшем канадском архиве от 16 апреля 2009 года на Wayback Machine.
  51. Белл занял 9-е место в рейтинге The Greatest Canadian
  52. Шарлотта Грей, «Герои и символы» . Великие канадские вопросы , Институт Доминиона. Проверено 27 июня 2009 года.
  53. ^ «Земной шар и почта: Серия - Пьер Эллиот Трюдо 1919–2000» . Архивировано из оригинального 22 апреля 2009 года . Проверено 5 мая 2009 года . Мнение г-на Левеска не разделялось многими. Как и в остальной части Канады, опросы общественного мнения показали подавляющую поддержку в Квебеке Закона о военных мерах.
  54. Отношения между Канадой и Великобританией: песни Первой мировой войны », Библиотека Университета Макмастера, архив 5 мая 2009 г. [19] Архивировано 20 октября 2008 г., в Wayback Machine. По мере того, как война продолжалась, канадцы не сражались, потому что Британия им говорила Они сражались, потому что канадцы умирали во Фландрии, и потребность наказать кого-то за ужасные потери Канады была очень сильной. К 1917 году прежнее почтение Канады к Великобритании было почти забыто в музыкальных записях. Канада доказала всему миру, что она была сильной, независимой нацией и больше не хотела подчиняться старой колониальной державе, которая быстро теряла свое значение на международной арене ».

Ссылки [ править ]

  • Нил Сазерленд, Синтия Комаккио (2000) Дети в англо-канадском обществе: формирование консенсуса двадцатого века Wilfrid Laurier University Press, ISBN 0-88920-351-2 
  • Ричард Гвин, (2007) Джон А: Человек, который сделал нас Random House of Canada Ltd, ISBN 9780679314769  
  • Маргарет А. Ормсби (1958) Британская Колумбия: история , канадская компания MacMillan
  • Томас Х. Рэддалл, (1973) Галифакс: Страж Севера , Маклелланд и Стюарт
  • Терри Рекстен, (1986) Больше английского, чем английского: очень социальная история Виктории , издательство Orca Book Publishers

Внешние ссылки [ править ]

  • Culture.ca в Департаменте канадского наследия
  • Перепись 2001 года Статистическим управлением Канады