Эрмо ( китайский :二嫫; пиньинь : rmó ) - китайский комедийный / драматический фильм , выпущенный в 1994 году под руководством Чжоу Сяовэня . По сути, это сатира на западное потребление и его влияние на китайскую культуру.
Ermo | |
---|---|
Режиссер | Чжоу Сяовэнь |
Произведено | Чен Куньмин Джимми Тан |
Написано | Сюй Баоци Ланг Юнь |
В главной роли | Ай Лия Лю Пэйци |
Кинематография | Лу Гэнсинь |
Отредактировано | Чжун Фурон |
Дата выпуска | Август 1994 ( Канада ) 12 мая 1995 ( США ) 23 июня 1995 ( Великобритания ) |
Продолжительность | 98 мин. |
Язык | Мандаринский |
Он был адаптирован из повести Сюй Баоци . Тан Е и Юнь Чжу, авторы Исторического словаря китайского кино , писали, что Эрмо «наблюдает за новыми тенденциями капитализма и потребительства в сельских районах Китая в начале эры реформ». [1]
Разработка
Режиссер Чжоу Сяовэнь сказал: «В Китае деньги когда-то были синонимом грязи. Теперь деньги стали богом. Но сможет ли [этот бог] удовлетворить свой народ?» [2]
Сюжет
Эрмо - трудолюбивая деревенская женщина в северной провинции Хэбэй , она делает лапшу, чтобы накормить своего мужа и ребенка. Когда ее сосед покупает новенький телевизор, ее поглощают мечты о том, чтобы самой им стать. Отчаявшись владеть самым большим телевизором в деревне, она одержима желанием заработать деньги, в конце концов уезжая из деревни, чтобы работать в городе. Ее попытки заработать достаточно денег вредит ее здоровью и ее отношениям с семьей.
Фильм демонстрирует новые тенденции и изменения в китайском обществе в эпоху реформ, а также различные отношения между теми, кто присоединился к капиталистической расе, и теми, кто остался позади. Эрмо становится мудрым торговцем (даже если она продает только сухую лапшу) и потребителем, полным устремлений, в то время как ее старший муж все еще пьет китайскую медицину и считает себя бывшим главой деревни, роль, которая была значимой в эпоху Мао. В то время как Эрмо все больше и больше привлекает Сяцзы, ее деловая соседка, и образ жизни, который он представляет, ее муж остается импотентом, как физически, так и метафорически. По мере продвижения фильма становится очевидным, что компетентные капиталистически настроенные персонажи также не находят удовлетворения, хотя также ясно, что те, кто не присоединяется к расе, совершенно неуместны в современном обществе.
Экранизация
Public Secrets, Public Spaces: Cinema and Civility in China , написал, что пространство повествования в Ermo имеет «чувство отчаяния и неизбежности», потому что повествование фильма было «снято в серии мест, страдающих клаустрофобией». [3]
Цель
Феликс Томпсон, автор книги «Путешествие в третий мир», писал, что фильм ставит под сомнение концепцию прогресса, противопоставляя индивидуализм и коллективизм. [4]
Главный тематический элемент Ermo - это покупательское поведение. [5]
Символы
- Эрмо (二 嫫Èrmó ) - главный герой, которого изображает Ай Лия (艾丽娅)
- Джером Сильбергельд, автор книги « Китай в фильм: основы современного китайского кино» , писал, что «Эрмо невольно стремится к свободе от бедности и сельской изоляции, но ее стремление к современности в коробке, заработанное ее ногами и ее кровью, порабощает ее. тело и душа." [2] Тони Рейнс, автор «Рецензии на Эрмо», писал, что фильм никогда не «смеется над [Эрмо] за счет», хотя наивность Эрмо является основой большей части юмора фильма. [4]
- Муж Эрмо или глава деревни (村长Cūnzhǎng ) - бывший глава деревни, муж Эрмо перемещает предметы, купленные на деньги Эрмо, в другую комнату дома и защищает традиционные коммунистические социальные ценности. В конечном итоге он не может предотвратить проникновение западных ценностей и телевидения в свой дом. [2] Гэ Чжицзюнь (戈 治 均) изображает его.
- Джером Сильбергельд, автор книги « Китай в кино: основы современного китайского кино» , писал, что муж контрастирует с Эрмо, который сексуально заряжен и молод. Зильбергельд писал, что он «является знаком смещения старой маоистской гвардии в стремлении Китая к экономическому« прогрессу »и его растущему социальному неравенству». [2]
- Слепой / Сяцзы (瞎子Xiāzi ) - сосед Эрмо и любовный интерес. Его имя буквально означает «слепой». [1] Лю Пэйци изображает его.
- Жена слепого - она начинает ревновать к Эрмо, потому что у нее есть дочь, а не сын. Как только она получает телевизор, она пытается использовать это против Эрмо. Она приглашает Тигра посмотреть телевизор со своей семьей и упоминает о том, что Сю и Тигр когда-нибудь поженятся. Это заставляет Эрмо пытаться купить свой собственный телевизор, чтобы превзойти жену Слепого. Иган Пан, автор книги « Большой Китай на мировом рынке», том 14 , писал, что телевидение жены ставит жену «на равных» против Эрмо. [5] Ее изображает Чжан Хайянь (张海燕).
- Тигр / Хузи (虎子Хузо ) - сын Эрмо. Ян Чжэнго (阎振国) изображает его.
- Сю / Сюэр (秀儿Xiùér ) - дочь Слепого и его жены и товарища по играм Тигра. Она моложе Тигра. [5] Ее изображает Ян Сяо (杨 霄).
Прием
На Международном кинофестивале в Локарно в 1994 году фильм получил специальный приз Swissair / Crossair и приз экуменического жюри. [6]
Списки на конец года
- Почетное упоминание - Гленн Ловелл, « Сан-Хосе Меркьюри Ньюс» [7].
Выпуск DVD
Фильм еще не выпущен на DVD в США. [ необходима цитата ] Однако он был выпущен на видеокассете VHS в США.
Рекомендации
- Дональд, Стефани. Общественные секреты, общественные места: кино и цивилизованность в Китае . Rowman & Littlefield , 2000. ISBN 0847698777 , 9780847698776.
- Пан, Иган. Большой Китай на мировом рынке, том 14 (том 14, выпуски 1-2 журнала глобального маркетинга, ISSN 0891-1762; монографический журнал глобального маркетинга «Отделяется»). Психология Пресс , 2000. ISBN 0789011883 , 9780789011886.
- Зильбергельд, Джером. Китай в кино: рамки современного китайского кино . Reaktion Books , 1999. ISBN 1861890508 , 9781861890504.
- Томпсон, Феликс. «Путешествие в третий мир». в: Крауч, Дэвид, Рона Джексон и Феликс Томпсон (редакторы). СМИ и туристическое воображение: сходящиеся культуры (современные географии отдыха, туризма и мобильности). Рутледж , 15 июня 2005 г. ISBN 0203139291 , 9780203139295 .
- Е, Тан и Юнь Чжу. Исторический словарь китайского кино . Роуман и Литтлфилд , 2012. ISBN 0810867796 , 9780810867796. - Есть глава о «Эрмо».
Заметки
- ^ а б Е и Чжу, стр. 51 . «Этот фильм, снятый по повести Сюй Баоци, рассказывает о новых тенденциях капитализма и потребительства в сельских районах Китая в начале эпохи реформ».
- ^ a b c d Зильбергельд, стр. 91 .
- ^ Дональд, стр. 122 .
- ^ а б Томпсон, стр. 226 .
- ^ a b c Пан, Иган, стр. 156 .
- ↑ Е и Чжу, стр. 52 .
- ^ Ловелл, Гленн (25 декабря 1994). «Прошлая картина показывает хорошее, плохое и уродливое - год воспоминаний о кино». Новости Сан-Хосе Меркьюри (утренний финал) п. 3.
дальнейшее чтение
- Ciecko, Энн Т. и Шелдон Лу. «Телевизуальность, капитал и глобальная деревня: ERMO (Чжоу Сяовэнь, 1994)». Переходная вырезка 41 (1998). Rpt. in Lu, ed., China, Transnational Visuality, Global Postmodernity . Стэнфорд: Стэнфордский университет, 2002. 122–38.
- Фу, Пинг. "Ermo: (Tele) Визуализация городской / сельской трансформации". Крис Берри, редактор, Китайские фильмы в фокусе: 25 новых подходов . Лондон: BFI Publishing, 2003, 73–80. Rpt. в Крисе Берри, изд., Китайские фильмы в фокусе II . Бейзингстоук: BFI / Palgrave, 2008, 98-105.
- Гулд, Стивен Дж. И Нэнси Ю.С. Вонг. «Интертекстуальное конструирование зарождающейся потребительской культуры в Китае, наблюдаемое в фильме« Эрмо: постмодерн, китаизация ». Журнал глобального маркетинга 14 (2000): 151–67.
- Ли, Дэвид Лэйвэй. «Что с нами будет, если мы не остановимся?» Китай Эрмо и конец глобализации ». Сравнительная литература 53, 4 (2001): 442–61.
- Нотар, Бет. «Кровавые деньги: желание и потребление женщин в Эрмо». Азиатское кино 12, 2 (осень / зима 2001): 131–53.
- Рейнс, Тони. «Обзор Эрмо». Зрение и звук . 1995. стр. 47-48.
- Тан, Сяобин. «Сельские женщины и социальные изменения в новом китайском кино: от Ли Шуаншуан до Эрмо». позиции 11.3 (зима 2003 г.): 647–74.
Внешние ссылки
- Эрмо в IMDb
- Эрмо в AllMovie
- Эрмо (二 嫫) - Независимость женщин, бессилие мужчин , статья из Thinking Chinese , август 2010 г.