Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Эррейд ( гэльский : Eilean Earraid ) является приливным островом примерно 1 миля (2 км) площади находится в Внутренних Гебридах в Шотландии . Он расположен к западу от Малла (с которым он связан пляжем во время отлива ) и к юго-востоку от Ионы . На остров выпадает около 1000 миллиметров (40 дюймов) дождя [6]и 1350 солнечных часов в год, что делает его одним из самых сухих и солнечных мест на западном побережье Шотландии. Он окружен многочисленными необитаемыми небольшими островками, крупнейшими из которых являются Эйлен-Дабх (их два), Эйлин-нам-Мук, Эйлин-Чалмейн, Эйлин-Гомен и Эйлин-на-Симайр. [3]

На острове есть заброшенная сигнальная станция для маяков на Дубх-Артаче и Скерриворе и ряд коттеджей, построенных для смотрителей маяков.

Сатиш Кумар также посетил остров, и его автобиография включает отчет об этом событии. [7]

Остров находится в частной собственности и является домом для целенаправленного сообщества , входящего в Фонд Финдхорна . [6]

На западной стороне острова есть известная якорная стоянка, которая называется «Тинкерс-нора». [8] Это глубокий, но узкий канал между Эрраидом и самым западным из островков под названием Эйлин Дабх. [9]

Похищен [ править ]

Коттеджи, построенные Северным маячным управлением около 1872 г.
На острове Эррейд , картина маслом 1913 года, написанная NC Wyeth для иллюстрированной версии Похищенного.

Эррейд - одно из мест, показанных в романе Роберта Луи Стивенсона « Похищение » . [10] Дэвид Бальфур, герой этой сказки, на какое-то время был брошен на остров после кораблекрушения у Торранских скал , лежащих к югу от него. Отец Стивенсона, Томас, участвовал в строительстве близлежащих маяков, и камни для Ду Хартач были добыты на острове [11], и молодой Роберт Луи посещал остров несколько раз, вспоминая одну такую ​​экскурсию в своей книге « Воспоминания и воспоминания». Портреты . Позже он основал вымышленный остров Арос, место действия своего рассказа « Веселые люди».", на острове. [12] [13]

Дэви Бальфур в ловушке на острове своего невежества, и , как он говорит в Похищенном: Глава XIV -

Морской мальчик не остался бы на Эрраиде и дня; это всего лишь то, что они называют приливным островком, и, за исключением нижней части водоемов, в него можно заходить и выходить дважды за каждые двадцать четыре часа, либо в сухих ботинках, либо, самое большее, по воде. Даже мне, у которого в бухте был прилив и прилив, и который даже наблюдал за отливами, лучше было добыть своих моллюсков - даже я (я говорю), если бы я сел и подумал, вместо того чтобы злиться на свои судьба, должно быть, вскоре разгадала секрет и освободилась. Неудивительно, что рыбаки меня не поняли. Скорее удивляло то, что они когда-либо разгадывали мою жалкую иллюзию и взяли на себя труд вернуться. Я голодал от холода и голода на этом острове почти сто часов. Если бы не рыбаки, я мог бы оставить там свои кости по глупости. И хотя это было, я заплатил за это довольно дорого,не только в прошлых страданиях, но и в моем настоящем случае; я был одет как нищий, едва мог ходить и испытывал сильную боль в горле.

Стивенсон также включает описание острова:

Это все еще была труднейшая прогулка; действительно, не только Эррайд, но и соседняя часть Малла (которую они называют Росс) - не что иное, как нагромождение гранитных скал с вереском среди них.

Дэви Бальфур оставался в живых во время своего пребывания на острове, поедая блюда:

Я действительно знал, что моллюсков считается очень вкусным блюдом; и среди скал острова я нашел большое количество блюдец, которых поначалу я едва мог стряхнуть с их мест, не зная, что быстрота понадобится. Кроме того, были некоторые маленькие раковины, которые мы называем бакками; Я думаю, что барвинок - это английское название. Из этих двух я составил всю свою диету, съедая их холодными и сырыми, как я их нашел; и я был так голоден, что сначала они показались мне восхитительными.

См. Также [ править ]

Монтаж блоков для маяка Дабх Артах на Эрраиде перед возведением на месте.
  • Дабх Артач
  • Скерриворе
  • Камас Туат

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b Площадь и звания населения: c.  В переписи 2011 года было зарегистрировано 300 островов площадью более 20 га и 93 постоянно населенных острова .
  2. ^ a b Национальные рекорды Шотландии (15 августа 2013 г.). «Приложение 2: Население и домохозяйства на обитаемых островах Шотландии» (PDF) . Статистический бюллетень: Перепись 2011 года: первые результаты оценок населения и домохозяйств для Шотландии, версия 1C (часть вторая) (PDF) (отчет). SG / 2013/126 . Дата обращения 14 августа 2020 .
  3. ^ a b c Хасуэлл-Смит, Хэмиш. (2004) Шотландские острова . Эдинбург. Canongate
  4. ^ Картографическое: Landranger карта лист 48 Ионы & Западные Муллы (Ulva)(Карта). Обследование боеприпасов. 2014. ISBN. 9780319229842.
  5. ^ Mac Tàilleir, Иэно (2003) Ainmean-Aite / топонимы . (pdf) Pàrlamaid na h-Alba . Проверено 26 августа 2012 года.
  6. ^ a b Уокер, Алекс (Эд). (1994). Царство внутри: Руководство по духовной работе общины Финдхорн . Финдхорн Пресс.
  7. ^ Кумар, Сатиш. (1992). Нет назначения: автобиография . Зеленые книги
  8. ^ [1]
  9. ^ Лоуренс Л. (1990) Yachtman в Pilot на остров Малл . Корнуолл. Имрей, Лори, Нори и Уилсон.
  10. ^ Стивенсон, RL (1988 - впервые опубликовано в 1883 году). Похищен . Эдинбург. Canongate.
  11. ^ Bathhurst, Белла. (2000) Маяк Стивенсона . Лондон. Фламинго.
  12. ^ Стивенсон, RL (1887) Воспоминания и портреты .
  13. ^ МакНап, Питер (1999) Путаница и Iona: Автомобильные дороги и перепутья . Эдинбург. Луат Пресс.

Внешние ссылки [ править ]

  • Сайт острова Эрраид
  • Сайт Фонда Финдхорна
  • Воспоминания и портреты Р. Л. Стивенсона .

Координаты : 56 ° 17′35 ″ с.ш., 6 ° 22′00 ″ з.д.  / 56.29306°N 6.36667°W / 56.29306; -6.36667