Евгений Дубнов (урожденный Залман Дубвов , русский: Евгений (Юджин) Дубно́в Иврит : יוג'ין דובנוב ; 2 ноября 1949 - 5 августа 2019) был русским и английским поэтом еврейского происхождения , романистом и мемуаристом .
Евгений Дубнов | |
---|---|
![]() Дубнов в 2015 году, Риджентс-парк, Лондон | |
Родившийся | Залман Дубнов 2 ноября 1949 г., Таллин, Эстония |
Умер | 5 августа 2019 г. Иерусалим, Израиль | (69 лет)
Занятие | Поэт , новеллист и мемуарист. |
Язык | Русский , английский |
Национальность | СССР , Израиль |
Альма-матер | Лондонский университет |
Жанр | Поэзия , романы |
Родные | Саймон Дубнов |
Веб-сайт | |
eugenedubnov |
Жизнь и карьера
Евгений Дубнов родился 2 ноября 1949 года в Таллинне, Эстония (тогда входила в состав бывшего СССР ). Его родным языком был русский, и он свободно говорил по-английски с детства, проведенного в Риге, Латвия (тогда часть бывшего СССР ). Он учился в МГУ , в Бар-Илан , Израиль , и в Лондонском университете , где он был с градуированной (психологии и английской литературы). Затем он работал над докторской диссертацией в Лондонском университете ( Русская литература и английская литература ), но не довел ее до конца. [1]
В 1971 году Евгений Дубнов репатриировался в Израиль, служил в израильской армии и поселился в Иерусалиме, где он жил и преподавал английский язык до дня своей смерти, с перерывом на учебу в Соединенном Королевстве в середине 1970-х годов.
Дубнов был стипендиатом израильской президентской стипендии за заслуги в 1972, 1974 и 1999 годах. Он также был стипендиатом Тель-авивского фонда литературы и искусства в 1975 и 2001 годах. [2] [3] [4] [5]
Публикации
Евгений Дубнов публиковал свои стихи и рассказы в российских журналах, альманахах и газетах в Израиле, Европе и по всему миру; среди них: Континент (Париж), La pensée russe (Париж), 22 (Тель-Авив), Новый журнал (Нью-Ревью, Нью-Йорк), (Стрелец, Нью-Джерси), Новое русское слово (Новое русское слово, Нью-Йорк). ), Возрождение (Париж), Время и мое (Мы и наше время, США), Грани (Франкфурт-на-Майне) и др.
Он также опубликовал свои оригинальные и переведенные стихи, романы и мемуары во многих изданиях на английском языке по всему миру, в том числе в The Times Literary Supplement , The Canadian Journal of Poetry and Critical Writings , Poetry (Chicago), Chicago Review , Yale Literary. Magazine , Poetry London , The London Magazine , North American Review , Poetry Ireland Review , New England Review , Oxford Poetry , Mid-American Review , New Wales Reader , Canadian Literature , The Massachusetts Review , Poetry New Zealand , Mississippi Review , Westerly , Chapman , « Средиземноморская поэзия» , « Санкт-Петербургское обозрение» , «Джерузалем пост» , « Зерно» и другие. [2] [3] [4]
Книги
- Е. Дубнов. Рыжие монеты (" Рыжие монеты "), стихи, (Goldfinch Press, Лондон, 1978),
- Е. Дубнов. Небом и землею ("Небом и землей"), стихи, Amber Press, Лондон, 1984).
- Евгений Дубнов. Тысячелетние минуты (Shoestring Press, Великобритания, 2013).
- Евгений Дубнов. Never Out of Reach (мемуары) (Clemson University Press, США, 2015 г. и Liverpool University Press, Великобритания, 2015 г.).
- Евгений Дубнов. За границами (Shoestring Press, Великобритания, 2016).
Кавычки
«Богатые по фактуре, пронзительные, тонкие и прекрасно выполненные стихи Евгения Дубнова давно пора составить сборник на английском языке». - XJ Кеннеди . В: Евгений Дубнов. Never Out of Reach (мемуары) (Clemson University Press, США, 2015 г. и Liverpool University Press, Великобритания, 2015 г.).
«Поэзия Евгения Дубнова отличается плотной структурой и плотной сложной фактурой». - WD Snodgrass В: Евгений Дубнов. Never Out of Reach (мемуары) (Clemson University Press, США, 2015 г. и Liverpool University Press, Великобритания, 2015 г.).
«Более тридцати лет назад, когда Евгений Дубнов обдумывал докторскую диссертацию о Мандельштаме, я впервые прочитал его стихи и был поражен тем, что такой подлинный талант подчиняется анализу чужих талантов. Но русский поэт на постсоветском пространстве или В изгнании мало путей к признанию, доступных для более раннего поколения - заключение в тюрьму, расстрел или депортация. В этом томе ( Beyond the Boundaries ) Дубнов в его лучших проявлениях, и каждое стихотворение также прекрасно отражено на английском языке. Все же ясно, что он наследник Мандельштама (и Иосифа Бродского), но его голос оригинальный, тонко и чутко формирующий русский язык ». - Дональд Рэйфилд, почетный профессор Лондонского университета. В: Евгений Дубнов. За границами (Shoestring Press, UK, 2016)) .
«Стихи Евгения Дубнова пронзительны, тонки и прекрасно написаны. Дубнов - настоящий подлинник, родной в разных культурах». - XJ Кеннеди . В: Евгений Дубнов. За границами (Shoestring Press, UK, 2016)) .
«Настоящий подарок». - Проф. Джон Бейли , Оксфорд. В: Евгений Дубнов. За границами (Shoestring Press, UK, 2016)) .
«Для верующих, художников или просто чувствительных читателей с глубоким чувством природы эти смелые стихи веры подтвердят важность Евгения Дубнова как поэта в возвышенных традициях Данте, Блейка, Джорджа Герберта, отца Хопкинса и У. Б. Йейтса. "- Энн Стивенсон . В: Евгений Дубнов. За границами (Shoestring Press, UK, 2016)) .
Литература
- Леа Владимирова. «… Всю жажду своим словом утолил…» (по сборнику стихов Евгения Дубнова «Небом и землей», 1984). Новый журнал / Новое обозрение, № 183, 1991, Нью-Йорк, с. 389–396.
- Крис Ньюман. Стихи Евгения Дубнова 1979-90 гг. С немецким переводом. Гизела Гронемейер и К. Ньюман. MusikTexte. Издание Musiktexte. 1993 г.
- Стенд , зима 2017/2018) Стивен Пименов. Рассмотрение.
- Юрий Колкер. Памяти Евгения Дубнова (1949-2019). Мастерсрая 24.09.2019 (на русском языке)
Рекомендации
- ^ Современная поэзия в переводе / Лучшее из мировой поэзии
- ^ a b Евгений (Юджин) Дубнов, авторы журнала Заметки по еврейской старине
- ^ a b сайт Евгения Дубнова (narod.ru)
- ^ a b сайт Евгения Дубнова (co.uk)
- ^ Справочник Союза русскоязычных писателей Израиля, стр. 81-83 Изд. Федерация союзов писателей Израиля, 1990, Тель-Авив