Fabeltjeskrant ( голландское произношение: [(də) 'faːbəɫcəskrɑnt] ) (или De Fabeltjeskrant , голландское название « The Fables Newspaper ») - голландский детский телесериал, в котором показаны куклы и покадровая анимация . Созданная в 1968 год Leen Valkenier и произведенный Тижс Чаноуский (первая серия) и Люк де Левит (вторая серия), она закончилась в 1989 году и была показана на голландский и японские каналы NOS , RTL 4 RTL 8 и NHK [1 ] и на бельгийском каналеVRT . С 1973 по 1975 год он транслировался также в Соединенном Королевстве на ITV под названием The Daily Fable . [2]
Fabeltjeskrant | |
---|---|
На основе | Работа Леен Валкениер |
Страна происхождения | Нидерланды |
Кол- во серий | 1640 |
Производство | |
Продюсеры | Тийс Чановски Лук де Левита Эндрю Давенпорт (британская версия) Ликке Ли (шведская версия) Макс Мацуура (японская версия) Шарль Жиллибер (французская версия) |
Продолжительность | 4/5 минут |
Релиз | |
Исходная сеть | NOS (Нидерланды) Récré A2 (Франция) RAI 1 / TMC (Италия) NRK (Норвегия) SVT (Швеция) ITV (Великобритания) NHK (Япония) |
Оригинальный выпуск | 29 сентября 1968 г. - 4 октября 1989 г. |
Внешние ссылки | |
Веб-сайт |
Сюжет
Каждый эпизод основан на басни о Лафонтен , Эзоп , Федр , а также серии сценографа Leen Valkenier . Главный герой, сова «Meneer de Uil», представляет каждый эпизод, читая басню другим персонажам на дереве. Действие происходит в лесу, где обитают различные антропоморфные войлочные животные. Первый выпуск транслировался 29 сентября 1968 года по телеканалу NOS .
Символы
Главные герои
Все фамилии персонажей относятся к их разновидностям .
- Менеер де Уиль ( Мистер Сова ) или Якоб де Уиль, [3] [4] - сова, главный рассказчик и лицо сериала. В британской версии его звали «Мистер Сова». [2]
- Джуффроу Ооеваар ( Мисс Аист в британской версии)
- Ловеке де Вос ( мистер Каннингем в британской версии)
- Crox de Raaf (или Meneer de Raaf) ( мистер Кроу в британской версии, по-голландски он - ворон)
- Бор де Вольф ( Борис Волк в британской редакции)
- Эд Бевер ( Фред Бивер в британской версии)
- Виллем Бевер ( Берт Бивер в британской версии)
- Зоф де Хаас ( Заяц Зиппи в британской версии)
- Стоффель де Шильдпад ( Черепаха Шелли в британской версии)
- Truus de Mier ( Мисс Муравей в британской версии)
- Геррит де Постдуиф ( Голубь Джеральд в британской версии)
- Meindert het Paard ( Конь Милорд в британской версии)
- Droes de Beer ( Медведь Гарольд в британской версии)
- Йодокус де Мармот ( Морская свинка Джордж в британской версии)
- Айседора Парадийсвогель
- Майра Хомяк
- Марта Хомяк
- Момфер де Мол
- Чико Лама
- Грета Бонтекое
- Заза Зебра
- Woefdram
Персонажи более позднего поколения
Эти персонажи не были частью первых трех серий.
- Фатима де По , иранская кошка-мусульманка в хиджабе появилась только в театральном представлении (2007).
- Уолли Виндхонд , (2019) DJ Dog, голос и музыка - Армин ван Бюрен.
- Питер Панда (2019)
Повторяющиеся персонажи из первых двух серий
- Тийл Шавуит и Шефке Шельм , два изворотливых персонажа, которые сначала снялись в художественном фильме 70-х годов, а затем стали повторяющимися персонажами.
- Пит де Пад
- Oléta Vulpécula
- Teun Stier
- Снэспо
- Woef Hektor
- Hondje Woef
- Грета 2
- Борита
- Гарри Лепелаар
- Джон Марабо
- Блинкерт де Блик и его девушка Фрия Форель
- Мелис Дас
- Пепейн де Катер
- Plons de Kikvors
В других странах
Шоу было адаптировано в некоторых других странах под следующими названиями:
- Франция: Le petit écho de la Forêt [5] (французское название «Маленькое эхо леса» )
- Венгрия: Fabulácskahírek [6] (венгерский для газеты The Fables )
- Израиль: Сипуримпо (иврит для рассказов здесь )
- Италия: Il bosco dei perché [7] [8] (на итальянском языке «Лес вопросов» )
- Норвегия: Fablenes bok (норвежский язык для книги басен )
- Швеция: Fablernas värld [9] (на шведском языке « Мир басен» )
- Великобритания: The Daily Fable [2]
- Перу: Las Crónicas de Fabulandia (испанский язык для Хроник сказочной страны )
- Мексика: Лас-Кроникас-де-Фабуландия (испанский для « Хроник сказочной страны» )
- Япония: «Фачишу синбун» (японское означает «Животные из деревни Басен»).
- Польша: Leśna gazetka (с польского «Лесная газета»).
Адаптации
Лекс Оверейндер написал и нарисовал недолговечный газетный комикс на основе телешоу 1969 года. [10] В 1975 году Дик Флоттес создал еще один комикс, основанный на сериале, который был опубликован в тележурнале Televizier в 1975 году. [11]
В 1970 году в кинотеатрах состоялась премьера киноверсии « Onkruidzaaiers in Fabeltjesland» .
В 2007 году Рууд де Грааф и Ханс Корнелиссен создали музыкальную адаптацию.
Вернись
В ноябре 2017 года был анонсирован новый мультсериал в 3D . Его транслировали в 2019 году на Netflix в Нидерландах. [12]
В 2018 году к 50-летию открыты книга, выставка и фильм.
22 января 2021 года Goanimate Mac Guff объявил о запуске кукольного и плюшевого анимационного шоу под названием The Daily Fable Show! находится в разработке в сотрудничестве с Kangaroo Animations, YouTube и Netflix , производство начнется 28 января 2021 года, и он будет сниматься на Canon EOS C300 Mark II с кинообъективом CN-E Cine Servo 70-200 мм в студии покадровой анимации Goanimate Mac Guff. Дата выхода сериала - 5 марта 2021 года.
Смотрите также
- Sesamstraat (еще один голландский детский телесериал с участием кукольного театра)
Примечания и ссылки
- ^ "Welkom op Fabeltjesweb, HET naslagwerk над de Fabeltjeskrant!" . www.fabeltjesweb.nl . Дата обращения 7 августа 2020 .
- ^ а б в Крем, телеканал "Daily Fable, The - TV Cream" . Дата обращения 7 августа 2020 .
- ^ «Менеер де Уиль» . www.fabeltjesweb.nl . Дата обращения 7 августа 2020 .
- ^ См. Также nl: Meneer de Uil
- ^ "Le petit echo de la foret" . casimiragoldorak.free.fr . Дата обращения 7 августа 2020 .
- ^ См. Также: hu: Fabulácskahírek
- ^ "AntonioGenna.net представляет: IL MONDO DEI DOPPIATORI - ZONA ANIMAZIONE:" Il bosco dei perchè " " . www.antoniogenna.net . Дата обращения 7 августа 2020 .
- ↑ Смотрите также: it: Il bosco dei perché
- ^ См. Также: sv: Fablernas värld
- ^ "Лекс Оверейндер" . www.lambiek.net . Дата обращения 7 августа 2020 .
- ^ «Дик Флоттес» . lambiek.net . Дата обращения 7 августа 2020 .
- ^ "Fabeltjeskrant keert terug, bijna 50 jaar na eerste uitzending" . Algemeen Dagblad (на голландском языке). 1 ноября 2017 . Проверено 3 января 2021 года .
Внешние ссылки
- СМИ, связанные с Фабельтьескрантом, на Викискладе?
- (на голландском языке) Официальный сайт
- Fabeltjeskrant в IMDb