Русский Вестник , № 7–8 апреля 1859 г. | |
Автор | Лев Толстой |
---|---|
Оригинальное название | Семейное счастье |
Переводчик | Эйприл Фитц Лион (1953) |
Страна | Россия |
Язык | русский |
Жанр | Вымысел |
Дата публикации | 1859 г. |
Страницы | 214 с. (Твердая обложка) |
Семейное счастье ( дореформенный русский : Семейное счастье ; пореформенный русский: Семейное счастье , тр. Семейное счастье ) - это повесть Льва Толстого 1859года, впервые опубликованная в «Русском вестнике» .
Сюжет [ править ]
История касается любви и брака молодой девушки Машечки (17 лет) и гораздо более старшего Сергея Михайлыча (36), старого друга семьи. Историю рассказывает Маша. После ухаживания, которое имеет атрибуты простой семейной дружбы, любовь Маши растет и расширяется до тех пор, пока она не может больше ее сдерживать. Она раскрывает это Сергею Михайлычу и обнаруживает, что он тоже очень любит. Если он сопротивлялся ей, то это было из-за его страха, что разница в возрасте между ними заставит юную Машу ему надоесть. Он говорит ей, что любит вести себя тихо и тихо, в то время как она захочет исследовать и узнавать все больше и больше о жизни. Восторженно и страстно счастливые, пара немедленно вступает в брак. Выйдя замуж, они переезжают в дом Михайлыча. Оба они принадлежат к высшему классу русских землевладельцев.Вскоре Маша начинает терять терпение из-за спокойного уклада жизни в имении, несмотря на сильное взаимопонимание и любовь, которые остаются между ними. Чтобы развеять ее беспокойство, они решают провести несколько недель в Санкт-Петербурге. Сергей Михайлыч соглашается отвести Машу на аристократический бал. Он ненавидит «общество», но она очарована им. Они идут снова и снова. Она становится завсегдатаем, любимицей графинь и принцев, с ее сельским шармом и красотой. Сергей Михайлыч, поначалу очень довольный энтузиазмом петербургского общества к жене, не одобряет ее страсти к «обществу»; но он не пытается повлиять на Машу. Из уважения к ней Сергей Михайлыч скрупулезно позволит своей молодой жене самому открыть правду о пустоте и уродстве «общества».Но его доверие к ней подорвано, когда он наблюдает, как она ослеплена этим миром. Наконец, они спорят друг с другом о своих различиях. Они спорят, но не относятся к своему конфликту как к чему-то, что можно разрешить путем переговоров. Оба шокированы и огорчены тем, что их сильная любовь внезапно поставлена под сомнение. Что-то изменилось. Из-за гордости они оба отказываются об этом говорить. Доверие и близость ушли. Остается только вежливая дружба. Маша жаждет вернуться к той страстной близости, которую они знали еще до Петербурга. Они возвращаются в деревню. Хотя она рожает детей и у пары хорошая жизнь, она в отчаянии. Они с трудом могут быть вместе одни. Наконец, она просит его объяснить, почему он не пытался увести и увести ее подальше от балов и вечеринок в Петербурге.Почему они потеряли свою сильную любовь? Почему они не пытаются вернуть его? Его ответ - это не тот ответ, который она хотела бы услышать, но он успокаивает ее и готовит к долгой жизни в комфортном «Семейном счастье».
Критический прием [ править ]
В России первоначальная реакция на « Семейное счастье» была вялой. В газете « Санкт-Петербургские ведомости» (июль 1859 г., № 155) и в журнале « Северный цветок» были опубликованы положительные, но очень краткие рецензии. Крупные продемократические издания не упомянули о его выпуске, что, по-видимому, сильно огорчило тот факт, что Толстой выбрал для публикации правый катковский журнал, который в то время был в ожесточенной вражде с « Современником» .
Три года спустя в очерке «Выдающиеся произведения, не замеченные нашими критиками» ( Время , №№ 1 и 9) Аполлон Григорьев сделал попытку «реабилитировать» семейное счастье и назвал его «лучшим произведением Толстого на сегодняшний день». «Современник» (1865, № 4) в ответ предостерегал «критиков эстетической школы» от восхваления ретроспективного романа, идеализирующего образ жизни правящего класса. По словам советского ученого Владимира Лакшина , «Григорьев был прав, считая Толстого проницательным психологом, сумевшим так ярко изобразить в этой новелле,« как романтическая страсть постепенно превращается в нечто совершенно иное ».". [1]
В популярной культуре [ править ]
Отрывок из книги цитируется в книге и фильме « В диких условиях» :
«Я многое пережил и теперь думаю, что нашел то, что нужно для счастья. Тихая уединенная жизнь в деревне, с возможностью быть полезной людям, которым легко делать добро, и которые не привыкли чтобы сделать это с ними; затем работа, на которую можно надеяться, может быть полезной; затем отдых, природа, книги, музыка, любовь к ближнему - таково мое представление о счастье. супруга и, возможно, дети - чего еще может желать сердце человека? "
Другой отрывок также цитируется в книге Into the Wild :
Я хотел движения, а не спокойного образа жизни. Я хотел азарта и опасности, а также возможности пожертвовать собой ради любви. Я чувствовал в себе избыток энергии, который не находил выхода в нашей спокойной жизни ». которые были обнаружены в книге « Семейное счастье» среди останков Криса МакКэндлесса.
Последняя страница истории также полностью цитируется в романе Филипа Рота «Противожизнь» .
Песня Горных Козлов «Семейное счастье» берет свое название от новеллы и включает в себя строчку «Начали цитировать Толстого в машину / Я понятия не имел, что вы имели в виду».
В фильме 2012 года по роману Джулии Стрейчи 1932 года « Веселая погода для свадьбы» изображена Долли, неуверенная невеста, читающая книгу « Семейное счастье» .
Театральное ателье Петра Фоменко в Москве адаптировало новеллу к сцене. Премьера спектакля состоялась в сентябре 2000 года и остается в репертуаре театра. [2]
Ссылки [ править ]
- ↑ Владимир Лакшин. Комментарии к семейному счастью . Произведения Л. Н. Толстого в 12 тт. Том 3. Рассказы и повести 1857-1863 гг. Стр. 408-409
- ^ Театр Ателье Петра Фоменко. Семейное счастье
Внешние ссылки [ править ]
В Wikisource есть оригинальный текст, относящийся к этой статье: |