Фэн Менглонг (1574–1646), любезно имена Юлун (猶 龍), Гонгю (公 魚), Цзыю (子 子) или Эрю (耳 猶), [1] был китайским историком, романистом и поэтом позднего династии Мин. Династия . Он родился в округе Чанчжоу (長 洲 縣, а не в Чанчжоу ), который сейчас является частью Сучжоу , в провинции Цзянсу . [2]
Фэн Менглонг | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Традиционный китайский | 馮夢龍 | ||||||
Упрощенный китайский | 冯梦龙 | ||||||
|
Фэн родился в дворянской семье ученых-бюрократов, где он и его братья Фэн Мэнгуи (馮夢桂) и Фэн Мэнсюн (馮夢 熊) получили образование в классических и традиционных искусствах джентльмена. Он и его братья, известные как опытные писатели, художники и поэты, стали известны под общим названием «Три Фенга области У» (吳 下 三 馮). Несмотря на свой литературный талант и рвение к учености с юных лет, Фэн много раз безуспешно сдавал имперские экзамены на государственную службу, в конце концов сдавшись и зарабатывая на жизнь репетитором и учителем.
В 1626 году он едва избежал наказания после того, как был замешан в качестве соратника Чжоу Шунчана (周順昌), который был подставлен и подвергнут чистке коррумпированным евнухом Вэй Чжунсянем . Встревоженный несправедливостью, он решил завершить свою трилогию сборников рассказов на народном китайском языке: Истории, чтобы научить мир , Истории, чтобы предостеречь мир , и Истории, чтобы пробудить мир (喻世明 言, 警世通言 и 醒世 恆言) ), первые два тома которой уже вышли.
В знак признания его репутации писателя, Фэн наконец получил степень гуншэн в 1630 году в возрасте 57 лет. В следующем году он получил свою первую правительственную должность в качестве инструктора округа Даньту (丹徒 縣, сегодня Чжэньцзян , Цзянсу). В 1634 году он был назначен магистратом округа Шоунин (壽寧) провинции Фуцзянь. За время своего пребывания в должности он стал нравственно честным и прилежным администратором. Он ушел в отставку в 1638 году.
В 1644 году государство Мин было брошено в беспорядок из-за разграбления Пекина повстанческой армией Ли Цзичэна и вторжения сил маньчжурского цина. В возрасте семидесяти одного года он опубликовал « Великие предложения по национальному омоложению» (中 興偉 略), чтобы вдохновить своих соотечественников на отпор захватчикам. Он умер в отчаянии в 1646 году, когда династия Мин продолжала распадаться. Некоторые работы указывают или подразумевают, что он был убит солдатами Цин.
Литературная продукция Фэна состояла из компиляции историй и местных газет, пересказа народных сказок и историй древности в форме рассказов и пьес, а также авторства китайских романов на народном языке. Две из его примечательных работ - это « Цин Ши» (« История любви» , 情史), антология классических любовных историй, и роман о шенмо « Пинъяо Чжуань» . В 1620 году он опубликовал « Прославленные слова, чтобы наставить мир» (喻世明 言 Юши Минъян), или « Старые и новые истории» , первую часть своей известной трилогии. [3]
Фэн был сторонником школы Ли Чжи , которая подчеркивала важность человеческих чувств и поведения в литературе. Он часто ассоциируются с Лин Мэнтит , автором хлопая таблицы в изумлении , [4] коллекция из двух частей развлекательных просторечные сказок.
Стиль письма
В молодости Фэн Менглонг был влюблен в знаменитую проститутку. К сожалению, Фен Менглонг не смог позволить себе выкупить своего возлюбленного. В конце концов, его возлюбленную выкупил купец, и им пришлось расстаться друг с другом. Фэн Менглонг страдал от боли и отчаяния из-за разлуки, и он выражал свою скорбь в стихах. Этот опыт повлиял на то, как он изображал женские персонажи в своих рассказах. Фактически, Фэн Менглонг был одним из немногих авторов, которые изображали женщин сильными и умными; и это отличается от других авторов, где они, как правило, игнорировали важность положения женщины. Женские персонажи в рассказах Фэн Менглуна изображались смелыми и яркими, когда они имели дело с разными ситуациями. Например, в своем рассказе Ван Сюнян мстит через игрушечные павильоны от Цзин Ши Тонг Янь, Ван Сюнян показала свою храбрость в тяжелые времена, и она смогла сбежать, используя свой интеллект. Другие женские персонажи, такие как Ду Ши-нян и Цюй Сюйсю, являются примерами, демонстрирующими уважительное и сочувственное изображение женских персонажей Фэн Мэнлун.
Фэн Менглонг также выразил свое отношение к обществу в своих работах, на которые сильно повлияло его взаимодействие с чиновниками и китайскими литераторами. Фэн Менглонг стал магистратом Шоунинга ближе к концу своей жизни, в возрасте шестидесяти лет. Во время своего назначения он стремился исправить несправедливость и надеялся заработать репутацию скромного и честного чиновника. К сожалению, его усилия были сорваны из-за широко распространенной коррупции в конце династии Мин (эта тема также широко рассматривалась в других произведениях того времени, например, в « Книге аферистов» Чжан Инъюй (около 1617 г.) [5] ); взяточничество и вымогательство были обычным явлением бюрократии, и темы должностных должностных преступлений фигурируют во многих рассказах Фэна. Понимая, что атмосферу коррупции нелегко изменить, Фэн Менглонг выразил свое недовольство и патриотизм словами. У каждого персонажа его рассказов есть сильные и прямые характеристики: между «хорошим» и «плохим» проходит четкая моральная линия. Более того, смысл рассказов исследует социальные проблемы времен династии Мин. Например, рассказы «Белая дева, запертая на вечность в пагоде Лэйфэн » и «Девушка дарит молодому человеку деньги» из « Историй в предостережение мира» выражают идею о том, как женщины добивались своей свободы и счастья в условиях патриархальное общество.
Во время своего пребывания в должности магистрата Шоунинга Фэн узнал о местной практике топения младенцев женского пола в реке. Он является автором Публичного уведомления о запрещении утопления дочерей (禁 溺 女 告示), чтобы призвать родителей не выполнять то, что он считал отвратительным обычаем, и предусмотреть наказания для родителей, убитых младенцами, и вознаграждения для тех, кто забирает брошенных детей. [6]
Работает
- Истории для пробуждения мира [7]
- Истории, призванные предостеречь мир [8]
- Истории, чтобы наставить мир , также известные как Гудзинь Сяошуо («Истории старые и новые») (ок. 1620 г.), также известные как Юши Минъян (喻世明 言) («Прославленные слова, чтобы наставлять мир»), избранные в переводе Сирила Бёрча , Истории из собрания династии Мин: переводы китайских рассказов, опубликованных в семнадцатом веке (Блумингтон: издательство Индианского университета, 1959; rpr New York: Grove).
- Пинъяо Чжуань
- Цин Ши
- Ян Шуйху, Ян Юньцинь, тр., Истории старые и новые: собрание династии Мин (Сиэтл: Вашингтонский университет, 2000) (полный перевод Гудзинь Сяошуо ). [9]
- Торговец нефтью и куртизанки из династии Мин. (Нью-Йорк: добро пожаловать, дождь, 2007). Перевод Т. Ванга и К. Чена. ISBN
- Хроники Восточных королевств Чжоу , с первыми десятью главами, переведенными Эриком Хонобе как «Восход лорда Чжуана из Чжэн» (Гонконг: Исследовательский центр перевода, 2021 г.).
- Публичное уведомление о запрещении утопления дочерей [10]
- Шанъге , сборник песен. Кэтрин Лоури из Гонконгского политехнического университета заявила, что «наиболее вероятной» приблизительной датой был 1618 год. [11] Примерно с 1634 по 1934 годы они считались утерянными, но они были обнаружены в провинции Аньхой в коллекции продавца книжным продавцом из Шанхая . Гу Цзиган отредактировал опубликованную в 1935 году версию песен. Вступления к произведениям коллекции написали Гу, Ху Ши , Цянь Наньян , Чжэн Чжэндуо и Чжоу Цзорен . [12] Первым переводом на некитайский язык был немецкий перевод Корнелии Тёпельманн. Лю Жуймин издал версии песен с аннотациями на современном китайском языке . Оки Ясуши перевел песни на японский язык для сборника, опубликованного в 2003 году, а затем перевел его на английский язык, последний вошел в Shan'ge, «Горные песни» . [13]
- Feng Menglong min'ge sanzhong zhujie (на китайском языке). Пекин. 2005 г.
- Оки, Ясуши (2003). Fu Boryu 'sanka' no kenkyu: Chugoku Mindai no tsuzoku kayo 馮夢龍 『山歌』 の 研究: 中国 明代 の 通俗 歌 謡(на японском). Токио: Кейсо Сёбо .
- Шан ко. Фон Фенг Менг Лунг. Eine Volksliedersammlung aus der Ming zeit (на немецком языке). Висбаден : Франц Штайнер Верлаг . 1973 г.
В популярной культуре
Певец Ян Вэйвэнь играет Фен Менглуна в биографическом фильме 2017 года «Легенда Фен Менглуна» (馮夢龍).
Заметки
- ^ Фэн Менглонг также был известен под различными псевдонимами или именами в искусстве (號, hao ), включая 龍 子 猶, 墨 憨 齋主 人, 吳 下 詞 奴, 姑蘇 詞 奴, 前 周 柱 史, 顧 曲 散 人 и 綠.天 館 主人.
- ^ Yenna Ву. Народные рассказы. в V. Mair , (ed.), Колумбийская история китайской литературы (NY: Columbia University Press , 2001). С. 597-605.
- ↑ Истории старые и новые: собрание династии Мин . Вашингтонский университет Press
- ^ http://www.washington.edu/uwpress/search/books/LINSLA.html
- ^ Чжан Yingyu, Книга обманов: Подборки от позднего Ming Collection (НьюЙорк: Columbia University Press, 2017).
- ^ Отрывок: «····· 一般 十月 懷胎 , 不論 男女 , 為父 者 若不? 為 母 者 你 自 , 若不 , 身 從何 而 活? 況且 生 孝順 , 生 女。 ····· »... Обычно вы носите плод в течение десяти [лунных ] месяцев и выдержать испытание; независимо от пола, это все еще твоя плоть и кровь, как ты можешь утонуть и выбросить ее? Если бы девочек не держали, отцы должны спросить себя, откуда бы взялась ваша жена? Точно так же матери должны спросить себя, как могла продолжаться ваша собственная жизнь? Более того, мальчики не обязательно сыновни, а девочки не обязательно непослушны ...
- ^ http://www.washington.edu/uwpress/search/books/FENST3.html
- ^ http://www.washington.edu/uwpress/search/books/FENSTO.html
- ^ http://www.washington.edu/uwpress/search/books/FENSTC.html
- ^ Фэн, Менглонг (1634 г.). «禁 溺 女 告示» . Wikisource .
- ^ Лоури, Кэтрин. "Шаньгэ, горные песни: песни о любви в минском Китае". Китайская литература, очерки, статьи, обзоры . 34 : 175–178. JSTOR 43490150 . - ЦИТИРОВАНИЕ: 175.
- ^ Цейтлин, Джудит (2013). «Шаньгэ,« горные песни »: песни о любви в минском Китае». Вестник школы востоковедения и африканистики . 76 (1): 165–167. DOI : 10.1017 / S0041977X12001735 . JSTOR 41811284 .- ЦИТИРУЕТСЯ: стр. 165.
- ^ Цейтлин, Джудит (2013). «Шаньгэ,« горные песни »: песни о любви в минском Китае». Вестник школы востоковедения и африканистики . 76 (1): 165–167. DOI : 10.1017 / S0041977X12001735 . JSTOR 41811284 .- ЦИТИРУЕТСЯ: стр. 166.
дальнейшее чтение
- Оуэн, Стивен, «Народные рассказы: Фэн Мэн-лонг и Ланг-сянь», в Стивене Оуэне, изд. Антология китайской литературы: от начала до 1911 года . Нью-Йорк: WW Norton , 1997. стр. 834-855 ( Архив ), с. 856-879 ( архив ).
Внешние ссылки
- Работы Менглонга Фэна в Project Gutenberg
- Работает Фэн Менглонг или о нем в Internet Archive
- ПИН ЯО ЧЖУАНЬ: Восстание волшебников, онлайн-перевод на английский язык