Эта статья требует дополнительных ссылок для проверки . ( июль 2009 г. ) ( Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения ) |
Установленная фраза или фиксированная фраза - это фраза , части которой зафиксированы в определенном порядке, даже если фраза может быть изменена без ущерба для буквального значения. Это потому, что устоявшаяся фраза - это общепринятая фраза. Установленная фраза сама по себе не обязательно имеет буквальное значение. Установленные фразы могут функционировать как идиомы (например, отвлекающая манга ) или как слова с уникальным референтом (например, Красное море ). [1] Нет четкой границы между часто используемой фразой и установленной фразой. Также нелегко провести четкое различие между сложными фразами и сложными словами . [1]
Он отличается от пословицы тем, что используется как часть предложения и является стандартным способом выражения концепции или идеи .
В теоретической лингвистике говорят, что фразы из двух слов возникают во время порождающего образования английских существительных. [ необходима цитата ]
Определенное более строгое понятие устойчивых фраз, более соответствующее понятию лексического элемента , обеспечивает важную основу для формулировки теории смысла текста .
Примеры заданных фраз [ править ]
В этом разделе не процитировать любые источники . ( Июль 2009 г. ) ( Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения ) |
Некоторые стандартные фразы используются как отдельно, так и как часть более длинных выражений:
- сделай сам ; магазин своими руками (часто: магазин DIY)
- Понятно - можно использовать как метафорически, так и буквально.
- Я не знаю
- Спасибо
- добро пожаловать - хотя оно может иметь то же буквальное значение, что и приветствовать , оно используется таким образом очень редко.
- вдруг
- приходить в голову
- встать в очередь
- Я могу заверить вас
- так сказать
- веб-серфинг
- Необратимые биномы, такие как сочетание и совпадение , износ и рок-н-ролл.
- трехчлены (фиксированные выражения из 3 слов); например, огни, камера, действие ; подписано, запечатано и доставлено ; и замок, ложа и ствол .
- задать вопрос [2]
Другие почти всегда используются с более подробной информацией:
- Не смотри сейчас ... - используется в прямом или переносном смысле, чтобы предупредить кого-то о надвигающемся несчастье.
- Знаете ... - обычно используется риторически, чтобы заставить аудиторию задуматься над следующей темой.
На других языках [ править ]
Фиксированные выражения встречаются и в других языках, например:
- Alex gab den Löffel ab (нем. «Алекс передал ложку», что означает «Алекс умер») [3]
- 血浓于水 (мандаринский диалект, буквально: «Кровь гуще воды») [4]
См. Также [ править ]
Найдите заданную фразу в Викисловаре, бесплатном словаре. |
- Клише
- Словосочетание
- Фоссилизация (лингвистика)
- Идиома
- Необратимый бином
- Лексический элемент
- Фатическое выражение
- Фразовый глагол
- Фраза
- Фраза
Ссылки [ править ]
- ^ a b McArthur, TomsamDam. (1992) Оксфордский компаньон по английскому языку . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета.
- ^ Табосси, П .; Wolf, K .; Котерле, С. (1 июля 2009 г.). «Синтаксис идиомы: индивидуальный или принципиальный?». Журнал памяти и языка . 61 (1): 77–96. DOI : 10.1016 / j.jml.2009.03.003 .
- ^ Sailer, Manfred (2017). Многословные выражения: идеи с точки зрения многоязычия . Фразеология и многословные выражения. Language Science Press.[ требуется страница ]
- ↑ Лю, Даянь (22 ноября 2012 г.). «Перевод и культура: перевод идиом между английским и китайским языком с культурной точки зрения». Теория и практика языковых исследований . 2 (11). CiteSeerX 10.1.1.735.6747 . DOI : 10.4304 / tpls.2.11.2357-2362 .