Фокус на форме ( FonF ) - это подход к языковому обучению, при котором учащиеся знакомятся с грамматической формой языковых функций, которые они уже могут использовать в коммуникативном режиме. Это контрастирует с акцентом на формах , [1] , которая ограничивается исключительно с явным акцентом на особенности языка, и сосредоточиться на смысл , который ограничивается упором на смысл , без внимания к сформировать у всех. Для того, чтобы обучающее вмешательство квалифицировалось как сосредоточение внимания на форме, а не как сосредоточение на формах , учащийся должен знать значение и использование языковых функций, прежде чем форма будет доведена до их внимания. [2] Акцент на форме был предложен Майклом Лонгом в 1988 году [3].
Задний план
Модель практики FonF (фокус на форме), представленная Бахари (2019a), была подготовлена и контекстуализирована на основе эффективности обучения на основе FonF с учетом его потенциала для случайного и заранее запланированного обучения L2 (Bahari, 2018a; Fredricks, Blumenfeld, & Paris, 2004; Nassaji, 1999, 2016; Nassaji & Fotos, 2007, 2011; Williams, 2005). Практическая модель FonF доказала свою эффективность в учете нелинейных и динамических мотивационных факторов учащихся на индивидуальном уровне и в использовании преимуществ CALL для развития навыков аудирования и разговорной речи (Bahari, 2019a). В соответствии с Nassaji and Fotos (2011) FonF считается оптимальным подходом к обучению, который направлен на сочетание лучших характеристик обучения L2 в классе с обучением L2 с помощью компьютера с использованием инструментов и приложений CALL для облегчения процесса обучения L2. В отличие от предыдущих моделей практики обучения L2, разделяющих черту общности на уровне группы, модель практики FonF учитывает нелинейность и динамику индивидуальных различий в процессе обучения (Bahari, 2018a). Это ответ на призыв к интеграции сложных динамических систем с точки зрения (Larsen-Freeman & Cameron, 2008) для реализации интерактивно-совместной среды CALL. В рамках модели практики FonF, с одной стороны, форма, значение и коммуникация рассматриваются как важнейшие компоненты обучения, а с другой стороны, индивидуальная мотивация учащегося учитывается путем выбора учебных материалов с учетом нелинейности и динамичности отдельных учащихся (Dörnyei & Ottó, 1998) в систематической, но гибкой структуре.
Концепция сосредоточения внимания на форме была мотивирована отсутствием поддержки эффективности сосредоточения внимания на формах, с одной стороны, и явными преимуществами, продемонстрированными обучением языку перед неинструктированным обучением, с другой. [3] Исследования, противоречащие акценту на формы , были обширными; [4] учащиеся обычно приобретают языковые особенности последовательно , а не все сразу [5], и на большинстве этапов, через которые проходят межъязыковые взаимодействия учащихся, будут проявляться языковые формы, отличные от родных. [6] Кроме того, развитие этих стадий не является чистым; учащиеся могут правильно использовать языковые функции в одних ситуациях, но не в других [7], или они могут демонстрировать U-образную форму обучения , при которой использование нативных языков может временно вернуться к неродным. [8] Ни один из этих выводов не согласуется с идеей о том, что студенты узнают именно то, чему вы их учите, когда вы учите их. [4]
В обзоре литературы, сравнивающей обучение с инструкциями с изучением языка без обучения, Лонг обнаружил явное преимущество обучения с инструкциями как в скорости обучения, так и в конечном достигнутом уровне. [3] Важный вывод, который поддержал точку зрения Лонга, был сделан в рамках программ по изучению французского языка в Канаде ; даже после того, как у студентов были годы уроков, ориентированных на значение и наполненных понятным языком, их разговорный язык оставался далеким от родного, с множеством грамматических ошибок. И это несмотря на то, что они свободно говорили и обладали способностью слушать, как у местных. [9]
Заметки
- ^ Иногда последняя буква «S» пишется с заглавной буквы, делая акцент на formS или инструкции , ориентированной на форму ; это сделано для того, чтобы легче было отличить его от акцента на форме ,
- ^ Даути & Williams 1998 , стр. 4.
- ^ а б в Лонг 1991 . Этот документ был первоначально представлен на Европейско-северо-американском симпозиуме по необходимым исследованиям в области обучения иностранным языкам, Белладжио, Италия, в 1988 году.
- ^ a b Long & Robinson 1998 , стр. 16–17.
- ^ Для обзора см., Например, Gass & Selinker (2008 , стр. 126–135).
- ↑ Андерсен 1984 , Хюбнер 1983 .
- Перейти ↑ Pica 1983 , Young 1988 .
- Перейти ↑ Kellerman 1985 .
- ↑ Свейн, 1991 .
Рекомендации
- Андерсен, Роджер (1984). «В любом случае, для чего нужен пол?». В Андерсен, Роджер (ред.). Вторые языки: кросс-лингвистическая перспектива . Роули, Массачусетс: Дом Ньюбери. С. 77–99. ISBN 978-0-88377-440-3.
- Даути, Кэтрин; Уильямс, Джессика, ред. (1998). Сосредоточьтесь на форме в обучении второму языку в классе . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-62390-2.
- Гасс, Сьюзен; Селинкер, Ларри (2008). Приобретение второго языка: вводный курс . Нью-Йорк, Нью-Йорк: Рутледж. ISBN 978-0-8058-5497-8.
- Хюбнер, Т. (2008). «Лингвистические системы и лингвистические изменения в межъязыковом». Исследования по изучению второго языка . 6 : 33. DOI : 10.1017 / S0272263100000280 .
- Келлерман, Эрик (1985). «Теория ввода и овладения вторым языком». В Гассе, Сьюзен; Мэдден, Кэролайн (ред.). Ввод при приобретении второго языка . Роули, Массачусетс: Дом Ньюбери. С. 345–353. ISBN 978-0-88377-284-3.
- Крашен, Стивен (1981). Приобретение второго языка и изучение второго языка . Нью-Йорк: Pergamon Press. ISBN 0-08-025338-5. Архивировано из оригинала на 2011-07-16 . Проверено 28 февраля 2011 .
- Крашен, Стивен (2004). Сила чтения, второе издание . Литтлтон: Библиотеки без ограничений. ISBN 978-1-59158-169-7.
- Длинный, Майкл (1991). «Сосредоточьтесь на форме: особенность дизайна в методологии обучения языку». In De Bot, Kees; Гинзберг, Ральф; Крамш, Клэр (ред.). Исследование иностранных языков в кросс-культурной перспективе . Амстердам: Джон Бенджаминс. С. 39–52. ISBN 978-1-55619-345-3.
- Долго, Майкл; Робинсон, Питер (1998). «Фокус на форме: теория, исследования и практика». В Даути, Кэтрин; Уильямс, Джессика (ред.). Сосредоточьтесь на форме в обучении второму языку в классе . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. С. 15–41. ISBN 978-0-521-62390-2.
- Пика, Т. (1983). «Приобретение взрослыми английского языка как второго в различных условиях воздействия». Изучение языков . 33 (4): 465–497. DOI : 10.1111 / j.1467-1770.1983.tb00945.x .
- Суэйн, Меррилл (1991). «Французское погружение и его ответвления: два к одному». Во Фрид, Барбара (ред.). Исследование усвоения иностранного языка и аудитория . Лексингтон, Массачусетс: Хит. С. 91–103. ISBN 978-0-669-24263-8.
- Янг, Р. (1988). «Вариация и межъязыковая гипотеза». Исследования по изучению второго языка . 10 (3): 281–302. DOI : 10.1017 / S0272263100007464 .