В преподавании иностранного языка , то порождающая принцип отражает человеческую способность генерировать бесконечное количество фраз и предложений из конечной грамматической или языковой компетенции . Эта способность отражена в знаменитой фразе Вильгельма фон Гумбольдта о том, что язык «бесконечно использует конечные средства». Это теоретическая основа для шаблонных упражнений и таблиц замены - важного компонента аудио-языкового метода - и может рассматриваться как необходимый аналог коммуникативного принципа , то есть обучения общению посредством общения ( обучение коммуникативному языку ; коммуникативная компетенция ).
Задний план
Было замечено, что дети в процессе усвоения первого языка , особенно в монологах перед сном, используют новые фразы в качестве моделей для большего количества фраз, изменения слов или словесных групп во время фаз практически некоммуникативной вербальной игры способами, напоминающими образец. сверла. Рут Вейр наблюдала следующий монолог от объекта 2,5-летнего возраста: [1]
- Какого цвета
- Какого цвета одеяло
- Какого цвета швабра
- Какого цвета стекло
Детям с аутизмом особенно трудно развить гибкость, присущую нормальным детям. [2] При овладении вторым языком дети могут начинать с готовых шаблонов или фрагментов. Когда учащиеся начинают понимать свою внутреннюю структуру, слова освобождаются для рекомбинации с другими словами, фрагменты разбиваются и в процессе замены и вариации становятся моделями для аналогичных конструкций.
При обучении иностранному языку манипуляции с предложениями в форме упражнений по шаблонам могут быть механическими и монотонными, что ставит вопрос о том, действительно ли практика с вариациями предложений может способствовать развитию коммуникативной компетенции. [3] Бутцкам и Колдуэлл [3] предлагают двуязычные полукоммуникативные упражнения в качестве возможного решения.
Примеры
Учитель выбирает новую фразу из рассказа из учебника, скажем: «А как же мой друг?». Идея состоит в том, чтобы превратить его в продуктивный образец предложения. Поэтому он приводит еще несколько примеров и начинает очень короткое упражнение с подсказок на родном языке студентов (немецком):
- Учитель: Было ли это ist mit meinem Onkel?
- Студент: А что с моим дядей?
- Учитель: Was ist mit unserem Präsidenten?
- Студент: А наш президент?
- Учитель: Ist mit unserer Hausaufgabe?
- Студент: А как насчет нашей домашней работы?
Это несвязные предложения, которые часто отвергаются ведущими теоретиками, такими как Льюис [4], который говорит о «фундаментально ошибочной методологии». Но обратите внимание, что для каждого предложения мы можем легко придумать подходящий коммуникативный контекст - благодаря всеобъемлющей коммуникативной компетенции, выработанной нашим родным языком. Обратите также внимание на семантические скачки, особенно от «президента» к «домашнему заданию», чтобы ученики увидели семантический диапазон новой фразы и ее применимость к различным ситуациям. Теперь ученики готовы генерировать свои собственные предложения / идеи. . Когда учитель реагирует на предложения учеников, как если бы они были серьезными высказываниями, упражнение может стать полукоммуникативным. Посмотрите следующий отрывок из урока. Учащиеся (11 лет) практиковали «Могу я / мы…» и теперь составляют свои собственные предложения:
- Студент: Можно курить в этой комнате?
- Учитель: Не в этой комнате. Зольников нет.
- Студент: Могу я пойти домой?
- Учитель: Не сейчас, позже.
- Студент: Могу я убить тебя сейчас?
- Учитель: Давай, попробуй.
Рекомендации
- ^ Вейр, Рут (1962). Язык в кроватке . Гаага: Мутон.
- ^ Парк, Клара Клэйборн (1968). Осада. Семейное путешествие в мир аутичного ребенка . Геррадс Кросс: Colin Smythe Ltd.
- ^ а б Буцкамм, Вольфганг; Колдуэлл, JAW (2009). Двуязычная реформа. Смена парадигмы в обучении иностранным языкам . Тюбинген: Нарр.
- ^ Льюис, Майкл (1993). Лексический подход. Состояние ELT и путь вперед. Хоув: Публикации для преподавания языков, стр. 96.
дальнейшее чтение
- Барский, Роберт Ф. (1998). Ноам Хомский: жизнь инакомыслия . США: MIT Press.
- Буцкамм, Вольфганг (2000). «Генеративный принцип». В Байраме, Майкл (ред.). Энциклопедия Рутледжа преподавания и изучения языков . Рутледж. С. 232–234. ISBN 978-0-415-12085-2. Проверено 22 января 2011 .
- Буцкамм, Вольфганг (2001). «Изучение языка близких: по генеративному принципу и технике зеркального отражения» . ELT Journal . 55 . Архивировано из оригинала на 2011-06-16.
- Клиппель, Фридерике; Дофф, Сабина (2007). Englischdidaktik. Praxishandbuch für die Sekundarstufe 1 und 2 . Берлин: Корнельсен. С. 62, 100.