Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Джордж Джуглеа (29 января 1884 - 7 апреля 1967) был румынским лингвистом и филологом австро-венгерского происхождения .

Биография [ править ]

Происхождение и образование [ править ]

Он родился в Сатулунге , деревне, которая сегодня входит в состав города Сэчеле, недалеко от Брашова на юго-востоке Трансильвании . Семьи были пастухами, и детство Giuglea была разделена между его родной деревни и Roseţi , Кэлэрашь Каунти , в Румынии Древнего царства . [1] Как и другие местные пастухи, его родители покидали свой горный дом и пересекали границу, забирая своих овец, чтобы провести зиму на равнинах, в более теплом климате, недалеко от Дуная . Джуглея училась в средней школе Андрея Лагуны в Брашове, а затем на факультете литературы и философииБухарестский университет в столице Румынии. Среди его профессоров были Титу Майореску , Николае Йорга , Иоан Биану , Димитрие Ончул и Симион Мехединги . Овидий Денсусиану оказал особое влияние на студента, который в 1938 году сочинил ему запоминающийся некролог [2].

Получив степень по румынской и романской филологии, он работал клерком в Румынской академии, а затем учителем средней школы. Во время преподавания в Тырговиште Денсусиану, восхищавшийся его качествами, посоветовал Джуглее поехать в Париж для специализированного обучения. Без стипендии и собственных средств он собирался отказаться от этой идеи. Однако в конце 1912 года он был в Париже, а с 1913 по 1914 год читал лекции по румынскому языку и литературе в Сорбонне, на кафедре, созданной в 1912 году для Марио Рокеса . Он покинул Францию ​​после начала Первой мировой войны; Вернувшись домой, он вызвался служить в vânători de munteполк, наблюдая за действиями после вступления Румынии в войну в 1916 году. В 1919 году, после окончания войны и союза Трансильвании с Румынией , Секстиль Пучкариу пригласил его в новый университет Клуж- Напока , где он возглавлял кафедру романтики до выхода на пенсию. В 1920 году он защитил диссертацию в Клуж с Пудкариу, а не, как он намеревался, в Бухаресте с Денсусиану. [2]

Карьера в Клуж [ править ]

Джуглеа завершил учебу в области романса в Италии с 1920 по 1921 год у Маттео Бартоли в Туринском университете и Эрнесто Джакомо Пароди во Флорентийском университете . Первый познакомил его с принципами и методами, лежащими в основе новой области лингвистической географии, а второй углубил его знания вульгарной латыни и итальянских диалектов. Вернувшись из Италии, он начал проводить курсы и семинары по романской филологии в Клуж, одновременно посещая еженедельные собрания кружка румынского языка Музея Пуджариу, где он представлял результаты своего собственного исследования. Он был постоянным участником Дакоромании . [3]

Хотя на самом деле он не работал над главным проектом, которым был лингвистический роман Atlasul , он все же принимал участие во встречах, на которых обсуждались проблемы, связанные с его составом. Один из самых острых вопросов касался фонетической транскрипции ответов на интервью для атласа; Международный фонетический алфавитбыл отброшен, потому что он не охватывал все звуки румынского языка. После долгих обсуждений предложение Джуглии было принято: нормальная румынская орфография должна быть дополнена необходимыми диакритическими знаками, чтобы точно передать записанную речь. Таким образом, атлас стал более доступным не только для лингвистов, но и для историков, географов и фольклористов. В 1930 и 1937 годах он совершил учебные поездки в Испанию, чтобы углубить свои знания в области романской филологии. Всю оставшуюся жизнь его по-прежнему привлекал испанский язык и его литература. Обеспокоенный развитием латиноамериканских исследований в Клуж, он основал испанскую лекцию на факультете романской филологии, назначив на эту должность ученого из Испании. [3]

Он был избран членом - корреспондента Румынской академии в 1936 г. В 1940 году, после Второй Венская премия назначена Северная Трансильвания в Венгрию , он удалился в Сибиу , вместе с университетом и музеем. Он вернулся в Клуж в 1945 году, проработав профессором до 1947 года, когда он достиг пенсионного возраста. [3] Он был лишен членства в Академии новым коммунистическим режимом в 1948 году. [4]Однако его научная деятельность продолжалась: он принимал участие в сессиях музея (который в 1948 году стал Институтом лингвистики) и организовывал сбор топонимических и антропонимических материалов, окружая себя более молодыми сотрудниками из Клуж, а также из Тимишоары и Питешти . Он умер в Бухаресте в 1967 году и, согласно своему желанию, был похоронен в Клуж-Напока. [3]

Исследование [ править ]

Джуглеа начал публиковаться в Buletinul Societății Filologice Денсусиану , еще будучи студентом, представив исследование речи Сэчеле в 1907 году и исследование пастырской терминологии в 1908 году. Он продолжал сосредотачиваться на терминологии, связанной с овцеводством, до конца своей карьеры. Также будучи студентом, он участвовал в проекте по сбору диалектных текстов из румыноязычных регионов. Назначив регионы Молдавии и Буковины , он опубликовал статью о буковинском разнообразии румынского языка в 1907 году. Заинтересовавшись фольклором и этнографией с юных лет, он вместе с географом Георгием Вальсаном отправился в Сербию в 1910 и 1911 годах, опубликовав две работы о румынах. Сербия. Он продолжал публиковать исследования фольклора, в том числе исследование 1918 года о Бессарабии . [5]

Тем не менее, его исследовательские интересы сместились в сторону исторического и этимологического изучения румынской лексики и определения отношения языка к его романским аналогам. Первым опубликованным набегом Джуглеи в эту область была работа 1909 года о латинских элементах на румынском языке, в которой особое внимание уделялось пастырской и сельскохозяйственной лексике. [6] Его исследование этимологии было направлено на поддержку тезиса о дако-румынской преемственности происхождения румын с помощью лингвистических аргументов. С этой целью он составил список из примерно 400 слов латинского происхождения, которые встречаются в румынском языке, но не в арумынском языке . Он продолжал делать упор на латинскую эпоху в ранний коммунистический период, когда упор делался на преувеличении славянского влияния. [7]

В то же время он был глубоко заинтересован в изучении субстрата доримского восточного романса . [8] Однако его попытки продемонстрировать германское влияние проходящих мимо готов и гепидов, а также древнегреческих элементов, оказались менее убедительными. [9] Топонимия была еще одной его заботой. Как знаток романсов, он интересовался лексическими и семантическими параллелями между румынским и, в частности, иберийскими романскими языками . [10] После выхода на пенсию он остался в Клуж, хотя его семья жила в Бухаресте, и, несмотря на прогрессирующую слепоту, опубликовал значительное количество статей в свои более поздние годы. [11]

Заметки [ править ]

  1. ^ Anghel, стр. 93-4
  2. ^ a b Ангел, стр. 94
  3. ^ a b c d Ангел, стр. 95
  4. ^ (на румынском языке) Пэун Отиман , "1948 – Anul imensei jertfe a Academiei Române" , в Academica , Nr. 4 (31), декабрь 2013 г., стр. 122
  5. ^ Ангел, стр. 96
  6. ^ Anghel, стр. 96-7
  7. ^ Ангел, стр. 97
  8. ^ Ангел, стр. 98
  9. ^ Ангел, стр. 98-9
  10. ^ Ангел, стр. 99
  11. ^ Ангел, стр. 100

Ссылки [ править ]

  • (на румынском языке) Иоана Ангел, «Джордж Джуглея și Muzeul Limbii Române» , в Dacoromania , serie nouă, vol. III – IV, 1998–1999, Клуж-Напока, стр. 93–100.