Страница полузащищенная
Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Одна из двух подтвержденных фотографий Линкольна [1] [2] [3] (в центре, перед камерой) в Геттисберге, сделанная около полудня, сразу после его прибытия и примерно за три часа до его выступления. Справа от него - его телохранитель Уорд Хилл Лэмон .

Геттисберге Адрес является речью , что президент США Авраам Линкольн доставлен во время американской гражданской войны в освящении Солдатского национального кладбища в Геттисберге, штат Пенсильвания , во второй половине дня 19 ноября 1863 года, четыре с половиной месяца после того , как Союз войско победило те из Конфедерации в битве при Геттисберге . Это одна из самых известных речей в американской истории . [4] [5]

Даже не первое выступление дня, тщательно продуманное обращение Линкольна стало рассматриваться как одно из величайших и самых влиятельных заявлений о национальных целях Америки. Всего в 271 слове, начинающемся теперь уже ставшей культовой фразой «Четыре десятка семь лет назад», относящейся к подписанию Декларации независимости [6] 87 годами ранее, Линкольн описал США как нацию, «зародившуюся в свободе», и посвященный тезису о том, что все люди созданы равными, "и представил Гражданскую войну как испытание, которое определит, раскололся ли такая нация, Союз , кризис отделения , [7]мог выдержать. Он превозносил жертвы тех, кто погиб в Геттисберге в защиту этих принципов, и призывал своих слушателей принять решение

что эти мертвые не умрут напрасно - что этот народ под властью Бога получит новое рождение свободы [8] - и что правление народа народом для народа не исчезнет с земли. [6] [9]

Несмотря на выдающееся место выступления в истории и массовой культуре США, его точная формулировка вызывает споры. Пять известных рукописей Геттисбергского обращения, написанного рукой Линкольна, отличаются рядом деталей, а также отличаются от современных газетных перепечаток речи. Также неясно, где стояла платформа, с которой Линкольн доставил адрес. Современная наука находит платформы 40 метров (или более) от традиционного сайта в динамиках Солдатской Национальное кладбище в то Солдатской Национальный памятник , так что он стоял полностью в частном, рядом Evergreen кладбище .

Дэвид Уиллс пригласил Линкольна выступить.

Фон

Солдаты Союза, погибшие в Геттисберге , сфотографировано Тимоти Х. О'Салливаном , 5–6 июля 1863 г.

После битвы при Геттисберге 1–3 июля 1863 г. 17 октября началось изъятие павших солдат Союза из могил на поле битвы при Геттисберге и их перезахоронение в могилах на Национальном кладбище в Геттисберге, хотя в день церемонии перезахоронение был завершен менее чем наполовину. [10]

Приглашая президента Линкольна на церемонии, Дэвид Уиллс из комитета по освящению национального кладбища в Геттисберге 19 ноября написал: «Это желание, чтобы после Речи вы, как глава государства, официально установили Помимо этих оснований для их священного использования несколькими соответствующими замечаниями ". [11]

В поездке на поезде из Вашингтона, округ Колумбия, в Геттисберг 18 ноября Линкольна сопровождали три члена его кабинета: Уильям Сьюард , Джон Ашер и Монтгомери Блэр , несколько иностранных официальных лиц, его секретарь Джон Николай и его помощник секретаря Джон Хэй.. Во время поездки Линкольн заметил Хэю, что чувствует себя слабым; Утром 19 ноября Линкольн сказал Николаю, что у него кружится голова. Хэй отметил, что во время выступления лицо Линкольна имело «ужасный цвет» и что он был «печальным, печальным, почти изможденным». После речи, когда Линкольн сел на поезд в 18:30, направляющийся в Вашингтон, округ Колумбия, он был возбужден, слаб и сильно болел. Последовало затяжное заболевание, включавшее везикулярную сыпь; ему поставили диагноз оспы в легкой форме . Таким образом, представляется весьма вероятным, что Линкольн находился в продромальном периоде оспы, когда выступил с адресом в Геттисберге. [12]

Программа и "Геттисбергская речь" Эверетта

Эдвард Эверетт произнес двухчасовую речь перед короткими замечаниями Линкольна.

Программа, организованная в этот день Уиллсом и его комитетом, включала:

Музыка оркестра Биргфельда [13] ("Homage d'uns Heros" Адольфа Биргфельда)

Молитва преподобного Т.Х. Стоктона , DD

Музыка группы Marine Band ("Старая сотня"), режиссер Фрэнсис Скала

Речь Достопочтенного. Эдвард Эверетт ("Битвы при Геттисберге")

Музыка, гимн («Освящение») BB French, эсквайр, музыка Уилсона Дж. Хорнера, в исполнении Baltimore Glee Club

Посвящение с речью президента США

Dirge («О, нашей стране хорошо умирать», слова Джеймса Г. Персиваля, музыка Альфреда Делани), исполненная хором, выбранным для этого случая.

Благословение преподобного Х. Л. Баугера, Д. Д. [11]

Хотя это короткая речь Линкольна вошла в историю как один из лучших примеров английского публичного ораторского искусства, именно двухчасовая речь Эверетта должна была стать «Геттисбергским обращением» в тот день. Его теперь редко читаемая речь из 13607 слов началась:

Стоя под этим безмятежным небом, глядя на эти широкие поля, теперь отдыхающие от трудов уходящего года, на могучие аллегии, смутно возвышающиеся перед нами, могилы наших братьев под нашими ногами, я с нерешительностью поднимаю свой бедный голос, чтобы сломать красноречивое молчание Бога и Природы. Но долг, к которому вы меня призвали, должен быть исполнен: - прошу вас, дайте мне снисхождение и сочувствие. [14]

И закончился через два часа:

Но они, я уверен, присоединятся к нам и скажут, когда мы прощаемся с прахом этих героев-мучеников, что где бы в цивилизованном мире ни читались рассказы об этой великой войне, вплоть до самого последнего периода письменных свидетельств , в славных анналах нашей общей страны не будет более яркой страницы, чем та, которая повествует о битвах при Геттисберге. [15]

В то время на кладбищах часто встречались длинные посвящения, подобные обращению Эверетта. Традиция началась в 1831 году, когда судья Джозеф Стори выступил с речью на кладбище Маунт-Оберн в Кембридже, штат Массачусетс . Эти адреса часто связывали кладбища с миссией Союза. [16]

Эверетт включил копию Геттисбергского обращения в свою книгу 1864 года об этом событии ( Обращение достопочтенного Эдварда Эверетта на освящении национального кладбища в Геттисберге, 19 ноября 1863 года, с Посвященной речью президента Линкольна и другими упражнениями повод; вместе с описанием происхождения предприятия и устройства кладбища, а также картой поля битвы и планом кладбища ).

Текст Геттисбергского обращения

Вскоре после хорошо принятого выступления Эверетта Линкольн говорил всего несколько минут. [17] Сделав «несколько подходящих замечаний», он смог резюмировать свой взгляд на войну всего в десяти предложениях.

Несмотря на историческое значение речи Линкольна, современные ученые расходятся во мнениях относительно ее точной формулировки, а современные транскрипции, опубликованные в газетных отчетах об этом событии, и даже рукописные копии самого Линкольна различаются по формулировке, пунктуации и структуре. [18] [19] Из этих версий, версия Блаженства, написанная после речи в знак одолжения другу, многими рассматривается как стандартный текст. [20] Его текст, однако, отличается от письменных версий, подготовленных Линкольном до и после его выступления. Это единственная версия, к которой Линкольн поставил свою подпись, и последняя, ​​как известно, написанная им. [20]

Пять существующих версий замечаний Линкольна, представленные как один аннотированный текст [a] [b] [c] [d] [e]
Четыре двадцать семь лет назад наши отцы породили на этом континенте новую нацию, зародившуюся в Свободе и посвятившую себя утверждению, что все люди созданы равными.

Сейчас мы вовлечены в великую гражданскую войну, проверяя, сможет ли эта нация или любая другая нация, столь задуманная и столь преданная, долго выживать. Нас встретили на великом поле битвы той войны. Мы пришли, чтобы освятить часть этого поля как место последнего упокоения для тех, кто здесь отдал свои жизни за то, чтобы этот народ мог жить. Совершенно уместно и правильно, что мы должны это делать.

Но в более широком смысле мы не можем посвятить - мы не можем освятить - мы не можем освятить эту землю. Храбрые люди, живые и мертвые, которые сражались здесь, освятили его, намного выше нашей скудной силы прибавлять или умалять. Мир не заметит и не надолго запомнит, что мы здесь говорим, но он никогда не сможет забыть, что они здесь сделали. Скорее, нам, живым, следует посвятить здесь незаконченную работу, которую те, кто здесь сражался, так благородно проделали до сих пор. Это скорее для нас, чтобы посвятить себя великой задаче, стоящей перед нами - чтобы от этих почтенных умерших мы проявили повышенную преданность тому делу, ради которого они отдали последнюю полную меру преданности, - и мы здесь твердо решаем, что эти умершие не должны умерли напрасно - чтобы этот народ под властью Бога получил новое рождение свободы - и это правление народа через народибо люди не погибнут с земли.

- Авраам Линкольн

Источники Линкольна

В Линкольне в Геттисберге , Гарри Уиллс отмечает параллель между речью Линкольна и надгробной речью Периклом в ходе Пелопоннесской войны , как описано Фукидидом . (Джеймс Макферсон отмечает эту связь в своем обзоре книги Уиллса. [21] Гор Видал также обращает внимание на эту ссылку в документальном фильме Би-би-си о речи. [22] ) Речь Перикла, как и Линкольна:

  • Начинается с признания уважаемых предшественников: «Я начну с наших предков: справедливо и правильно, что они удостоены чести первого упоминания в таком случае, как настоящее»
  • Высоко оценивает уникальность приверженности государства демократии : «Если мы посмотрим на законы, они обеспечивают равную справедливость для всех в их личных различиях»
  • Почитает жертву убитых: «Таким образом, решив умереть, сопротивляясь, а не жить, подчиняясь, они бежали только от бесчестия, но встретили опасность лицом к лицу»
  • Призывает живых продолжать борьбу: «Вы, их оставшиеся в живых, должны принять решение принять столь же непоколебимое решение в этой области, хотя вы можете молиться, чтобы его решение было более счастливым». [21] [23]

Напротив, писатель Адам Гопник в The New Yorker отмечает, что, хотя Речь Эверетта была явно неоклассической , имея прямое отношение к Марафону и Периклу , «риторика Линкольна, напротив, намеренно библейская (трудно найти хотя бы одну явно классическую ссылку в Линкольн настолько усвоил звучание Библии короля Иакова, что смог переработать абстрактные вопросы конституционного права в библейских терминах, сделав предложение о том, что Техас и Нью-Гэмпшир должны быть навсегда связаны одним почтовым отделением, звучит как что-то прямо из Книги Бытия ". [18]

Деталь Elihu Vedder «s стенного правительства (1896 г.), в Библиотеке Конгресса . На титульном рисунке изображена табличка со знаменитой фразой Линкольна.

Ученые Линкольна выдвинули несколько теорий, чтобы объяснить происхождение знаменитой фразы Линкольна «правительство народа, народом, для народа». Несмотря на многие заявления, нет никаких доказательств того, что подобная фраза встречается в Прологе к английскому переводу Библии Джона Уиклифа 1384 года. [24]

В дискуссии «Более вероятное происхождение известной фразы Линкольна» [25] в The American Monthly Review of Reviews Альберт Шоу отмечает, что корреспондент указал на работы Уильяма Херндона , партнера Линкольна по закону, который написал в работе 1888 года. Авраам Линкольн: Правдивая история великой жизни, которую он принес Линкольну некоторые из проповедей министра- аболициониста Теодора Паркера из Массачусетса , и что Линкольн был тронут использованием Паркером этой идеи:

Я принес с собой дополнительные проповеди и лекции Теодора Паркера, который горячо восхвалял Линкольна. Одной из них была лекция «Влияние рабства на американский народ» ... которую я прочитал Линкольну, который прочитал и вернул ее. Ему особенно понравилось следующее выражение, которое он пометил карандашом и которое он, по сути, впоследствии использовал в своем Геттисбергском обращении: «Демократия - это прямое самоуправление над всем народом, для всех людей, всех людей». [26]

Крейг Р. Смит, в «Критике политической риторики и Дисциплинарного Integrity», предложил взгляд Линкольна правительства, выражаемая в Геттисберге адреса находился под влиянием известной речью Массачусетс сенатор Дэниел Уэбстер , на «второй Ответить на Hayne» , в котором Вебстер громко провозгласил «Свобода и Союз, отныне и навсегда, одно и нераздельно!» [27] В частности, в своей речи 26 января 1830 года перед Сенатом Соединенных Штатов Вебстер описал федеральное правительство как «созданное для людей, созданное людьми и подотчетное народу», что предвещало «правительство Линкольна». народ, народ, для народа ". [28]Вебстер также отметил: «Это правительство, сэр, является независимым порождением народной воли. Оно не порождено законодательными собраниями штатов; более того, если нужно сказать всю правду, люди создали его, установили, и до сих пор поддерживали его с той самой целью, среди прочего, чтобы наложить определенные спасительные ограничения на государственный суверенитет ". [28]

Источником, предшествующим этим другим, с которым Линкольн был наверняка знаком, было мнение главного судьи Джона Маршалла по делу Маккалок против Мэриленда.(1819), случай, подтверждающий федеральные полномочия создать национальный банк и освободиться от полномочий государства по налогообложению. Утверждая превосходство федеральной власти над штатами, председатель Верховного суда Маршалл заявил: «Таким образом, правительство Союза (каким бы ни было влияние этого факта на дело), ​​безусловно и истинно, является правительством народа. По форме и по существу он исходит от них. Его силы дарованы им и должны применяться непосредственно к ним и для их блага ». Линкольн, юрист и президент, участвовавший в величайшей борьбе федерализма, (более красноречиво) повторял выдающееся дело, которое укрепило федеральную власть над штатами.

Уиллс наблюдал, как Линкольн использовал образы рождения, жизни и смерти по отношению к нации, «рожденной», «зачатой», и которая не «погибнет». [29] Другие, в том числе Аллен К. Гелцо , директор отдела исследований эпохи гражданской войны в Геттисбургском колледже в Пенсильвании, [30] предположили, что формулировка Линкольна «четыре балла и семь» была намеком на Псалмы Библии в переводе короля Якова 90. : 10 , в котором продолжительность жизни человека указана как «шестьдесят лет десять; а если по причине силы, то они равны восьмидесяти годам». [31] [32]

Пять рукописей

Каждая из пяти известных рукописных копий Геттисбергского адреса названа в честь человека, получившего его от Линкольна. Линкольн дал копии своим личным секретарям Джону Николаю и Джону Хэю . [33] Оба черновика были написаны примерно в то время, когда он выступил с речью 19 ноября, в то время как остальные три копии адреса, копии Эверетта, Бэнкрофта и Блисса, были написаны Линкольном для благотворительных целей задолго до 19 ноября. [34 ] [35] Частично потому, что Линкольн предоставил название, подписал и датировал копию Блисса, она стала стандартным текстом Геттисбергского обращения Линкольна. [36]

Николай и Хэй были назначены хранителями бумаг Линкольна сыном Линкольна Робертом Тоддом Линкольном в 1874 году. [33] После появления в факсимиле в статье, написанной Джоном Николаем в 1894 году, копия Николая предположительно была среди бумаг, переданных Хэю дочерью Николая Хелен после смерти Николая в 1901 году. Роберт Линкольн начал поиск оригинальной копии в 1908 году, в результате чего среди переплетенных бумаг Джона Хэя была обнаружена рукописная копия Геттисбергского обращения - копия, теперь известная как «копия Хэя» или «Сено сквозняк». [33]

Черновик Хэя отличался от версии Геттисбергского обращения, опубликованного Джоном Николаем в 1894 году, по ряду существенных черт: он был написан на другом типе бумаги, имел другое количество слов в строке и количество строк и содержал редакционные статьи. исправления в руке Линкольна. [33]

Обе копии Обращения Хэя и Николая находятся в Библиотеке Конгресса и заключены в специально сконструированные герметичные контейнеры с регулируемой температурой и газообразным аргоном , чтобы защитить документы от окисления и дальнейшего ухудшения. [37]

Николай копия

Копию Николая [а] часто называют «первым черновиком», потому что она считается самой ранней из существующих копий. [38] [39] Ученые расходятся во мнениях относительно того, действительно ли копия Николая была той копией, которую Линкольн держал в Геттисберге 19 ноября. В статье 1894 года, которая включала факсимильную копию этой копии, Николай, который стал хранителем бумаг Линкольна, написал что Линкольн привез в Геттисберг первую часть речи, написанную чернилами на бланках Executive Mansion , и что он написал вторую страницу карандашом на линованной бумаге перед посвящением 19 ноября [38].На двух страницах все еще видны совпадающие складки, что позволяет предположить, что это могла быть копия, которую, по словам очевидцев, Линкольн вынул из кармана пальто и прочитал на церемонии. [39] [40] Другие считают, что текст доставки был утерян, потому что некоторые слова и фразы из копии Николая не соответствуют современным транскрипциям оригинальной речи Линкольна. [41]Слова «под Богом», например, отсутствуют в этом экземпляре из фразы «что у этого народа будет новое рождение свободы ...». Чтобы черновик Николая был копией для чтения, либо современные транскрипции были неточными, иначе Линкольну пришлось бы в нескольких случаях отступить от своего письменного текста. Эта копия Геттисбергского обращения, по-видимому, оставалась у Джона Николая до его смерти в 1901 году, когда она перешла к его другу и коллеге Джону Хэю. [33] Раньше он выставлялся как часть выставки американских сокровищ Библиотеки Конгресса в Вашингтоне, округ Колумбия [42]

Копия сена

Копия Хэя с рукописными исправлениями Линкольна

О существовании копии Хэя [b] было впервые объявлено публике в 1906 году, после того как поиск «оригинальной рукописи» Обращения среди бумаг Джона Хэя выявил ее. [33] Примечательно, что оно несколько отличается от рукописи Обращения, описанного Джоном Николаем в его статье, и содержит многочисленные пропуски и вставки, сделанные рукой Линкольна, в том числе упущения, имеющие решающее значение для основного смысла предложения, а не просто слова, которые могли бы быть добавлены Линкольном, чтобы усилить или прояснить их значение. В этом экземпляре, как и в экземпляре Николая, слова «под Богом» нет.

Эта версия была описана как «самый необъяснимый» из проектов и иногда упоминается как «второй проект». [39] [43] «Копия сена» была сделана либо утром в день вручения Обращения, либо вскоре после возвращения Линкольна в Вашингтон. Те, кто полагает, что он был завершен утром в день его обращения, указывают на тот факт, что он содержит определенные фразы, которых нет в первом черновике, но есть в отчетах об обращении в том виде, как они были доставлены, и в последующих копиях, сделанных Линкольном. Они приходят к выводу, что, вероятно, как указано в пояснительной записке, прилагаемой к оригинальным копиям первого и второго проектов в Библиотеке Конгресса , Линкольн держал этот второй проект, когда выступал с обращением. [44]Линкольн в конце концов передал эту копию Хэю, потомки которого подарили ее и копию Николая Библиотеке Конгресса в 1916 году [45].

Копия Эверетта

Эверетта копия, [с] также известным как «Эвереттом-Киз копии», было отправлена президентом Линкольн Эдварда Эверетт в начале 1864 года, по просьбе Эверетты. Эверетт собирал речи на церемонии посвящения в Геттисберге в один том в переплете, чтобы продать его пораженным солдатам на ярмарке санитарной комиссии в Нью-Йорке . Проект Линкольн Sent стал третьим Автограф копию, и теперь в распоряжении Государственной исторической библиотеки штата Иллинойс в Спрингфилде, штат Иллинойс , [44] , где она изображена в Сокровищ галерее Авраама Линкольна Президентской библиотеки и музея .

Копия Бэнкрофта

Копия Бэнкрофта [d] Геттисбергского обращения была написана президентом Линкольном в феврале 1864 года по просьбе Джорджа Бэнкрофта , знаменитого историка и бывшего министра военно-морского флота , чья исчерпывающая десятитомная история Соединенных Штатов позже привела его к прослыть «отцом американской истории». [46] [47] Бэнкрофт планировал включить этот экземпляр в « Автографы авторов нашей страны» , которые он планировал продать на ярмарке солдатских и матросских санитарных товаров в Балтиморе.. Поскольку этот четвертый экземпляр был написан на обеих сторонах листа, он оказался непригодным для этой цели, и Бэнкрофту было разрешено оставить его себе. Эта рукопись - единственная, сопровождаемая как письмом от Линкольна, передающим рукопись, так и оригинальным конвертом, адресованным Линкольном и отфрантированным им. [48] Этот экземпляр оставался в семье Бэнкрофтов в течение многих лет, был продан различным дилерам и куплен Николасом и Маргерит Лилли Нойес, [49] которые пожертвовали рукопись Корнельскому университету в 1949 году. В настоящее время он хранится в Отделе редких вещей. и собрания рукописей в библиотеке Карла А. Кроха в Корнелле. [44] Это единственный из пяти экземпляров, находящихся в частной собственности. [50]

Блаженная копия

Копия Bliss, выставленная в зале Линкольна Белого дома

Обнаружив, что его четвертая письменная копия не может быть использована, Линкольн написал пятый вариант, который был принят для запрошенной цели. Копия Bliss, [е] назван в честь полковника Александра Bliss , пасынка Банкрофта и издатель Автограф листьев , это единственный проект , к которому Линкольн поставил свою подпись. Линкольн не делал дополнительных копий Геттисбергского обращения. Из-за очевидной тщательности при его подготовке и отчасти из-за того, что Линкольн предоставил название, подписал и датировал эту копию, он стал стандартной версией адреса и источником большинства факсимильных копий Геттисбергского адреса Линкольна. Это версия, которая начертана на южной стене Мемориала Линкольна . [36]

Этот проект теперь отображается в Линкольн номер из Белого дома , даром Оскар Б. Синтас , бывшего кубинского посла в Соединенных Штатах. [44] Синтас, богатый коллекционер произведений искусства и рукописей, купил копию Bliss на публичном аукционе в 1949 году за 54 000 долларов (580 000 долларов на 2021 год), что на тот момент было самой высокой ценой, когда-либо уплаченной за документ на публичных торгах. [51] свойства Синтас были заявлены в правительстве Кастро после кубинской революциив 1959 году, но Синтас, умерший в 1957 году, завещал Геттисбергское послание американскому народу при условии, что оно будет храниться в Белом доме, куда оно было передано в 1959 году [52].

Гарри Уиллс пришел к выводу, что копия Bliss «стилистически предпочтительнее других в одном значительном смысле: Линкольн удалил« здесь »из« той причины, по которой они (здесь) указали… »Седьмое« здесь »присутствует во всех других версиях речи. . " Уиллс отметил тот факт, что Линкольн «все еще делал такие улучшения», предполагая, что Линкольн был больше озабочен усовершенствованным текстом, чем «оригинальным». [53]

С 21 ноября 2008 г. по 1 января 2009 г. в Галерее малых документов Альберта Х. в Национальном музее американской истории Смитсоновского института был организован ограниченный публичный просмотр экземпляра Bliss при поддержке тогдашней первой леди Лоры Буш . Музей также открыл онлайн-выставку и интерактивную галерею, чтобы посетители могли более внимательно изучить документ. [54]

Сообщение Associate Press

Другим современным источником текста является депеша Ассошиэйтед Пресс , расшифрованная со стенограммы, сделанной репортером Джозефом Л. Гилбертом. Он также отличается от подготовленного текста по ряду незначительных отличий. [55] [56]

Современные источники и реакция

В статье New York Times от 20 ноября 1863 г. указывается, что речь Линкольна пять раз прерывалась аплодисментами, а затем последовали «продолжительные аплодисменты». [57]

Отчеты очевидцев различаются по их мнению о действиях Линкольна. В 1931 году напечатанные воспоминания 87-летней г-жи Сары А. Кук Майерс, которой было 19, когда она присутствовала на церемонии, предполагают, что после выступления Линкольна последовало достойное молчание: «Я был близок с президентом и слышал все послание. , но это казалось коротким. Затем наступила впечатляющая тишина, как на нашем собрании друзей Меналлена . Когда он замолчал, аплодисментов не последовало ". [58] По словам историка Шелби Фута , после презентации Линкольна аплодисменты были отложенными, рассеянными и «едва вежливыми». [59] Напротив, губернатор Пенсильвании Эндрю Грегг Кертинутверждал: «Он произнес эту речь голосом, который слышал весь народ. Толпа замолчала, потому что перед ними стоял президент ... Это было так впечатляюще! Это было обычное замечание всех. Такая речь, как они сказал, что это было! " [60]

В часто повторяемой легенде Линкольн, как говорят, обратился к своему телохранителю Уорду Хиллу Лэмону и заметил, что его речь, как плохой плуг, «не будет чистить». По словам Гарри Уиллса, это утверждение не имеет под собой фактов и во многом связано с ненадежными воспоминаниями Ламона. [11] По мнению Гарри Уиллса, «[Линкольн] сделал то, что хотел [в Геттисберге]».

В письме Линкольну, написанном на следующий день, Эверетт похвалил президента за его красноречивую и лаконичную речь, сказав: «Я был бы рад, если бы смог польстить себе, что я подошел так близко к центральной идее события за два часа, как вы это сделали за две минуты ". [61] Линкольн ответил, что он был рад узнать, что речь не была «полной неудачей». [61]

В остальном общественная реакция на выступление разделилась по партийной линии. [6] Демократическая газета Chicago Times отметила: «Щека каждого американца должна покалывать от стыда, когда он читает глупые, плоские и грязные высказывания человека, на которого умным иностранцам следует указывать как на президента Соединенных Штатов. . " [62] Напротив, республиканская газета The New York Times выступила с комплиментом и напечатала речь. [57] В Массачусетсе республиканец из Спрингфилда также напечатал всю речь, назвав ее «совершенной жемчужиной», которая была «глубока в чувствах, компактна в мыслях и выражениях, со вкусом и элегантна в каждом слове и запятой». Республиканскоепредсказал, что краткие замечания Линкольна «окупят дальнейшее изучение как образцовая речь». [63] К полутора столетию обращения The Patriot-News из Гаррисберга, штат Пенсильвания, бывшая Patriot & Union , отказалась от своей первоначальной реакции («глупые замечания», заслуживающие «пелены забвения»), заявив: «Семь оценок и десять лет назад отцы этого медиа-учреждения представили своей аудитории столь ошибочное суждение, настолько испорченное высокомерием, настолько лишенное перспективы, которое может принести история, что оно не может оставаться без внимания в наших архивах ... Патриот и Союз не смогли признать огромную важность [речи], вневременное красноречие и непреходящее значение." Патриот-Ньюс" сожалеет об ошибке ".[64] [65]

Иностранные газеты также критиковали высказывания Линкольна. The Times of London прокомментировала: «Церемония [в Геттисберге] выглядела смехотворной из-за некоторых неудачных выходок того бедного президента Линкольна». [66]

Конгрессмен Джозеф А. Гоулден , тогда восемнадцатилетний школьный учитель, присутствовал и слушал речь. Он служил в Корпусе морской пехоты США во время войны, а затем сделал успешную карьеру в страховании в Пенсильвании и Нью-Йорке, прежде чем вступил в Конгресс как демократ . В более позднюю жизнь Гулдена часто спрашивали об этой речи, так как время сделало его одним из сокращающегося числа людей, присутствовавших на ней. Он положительно прокомментировал это событие и выступление Линкольна, назвав обращение Линкольна одним из источников вдохновения для его поступления в армию. Воспоминания Гулдена включали замечания Палате представителей в 1914 году. [67] [68]

Аудио воспоминания

Уильям Р. Ратвон - единственный известный очевидец прибытия Линкольна в Геттисберг и самого адреса, оставивший аудиозапись его воспоминаний. [69] За год до его смерти в 1939 году воспоминания Ратвона были записаны 12 февраля 1938 года на бостонской студии радиостанции WRUL, включая его чтение самого адреса и запись 78 оборотов в минуту. Запись 78 называлось «Я слышал Линкольна в тот день - Уильям Р. Ратвон, TR Productions». Копия была размещена на Национальном общественном радио (NPR) во время проекта «Поиск звука» в 1999 году. [70]

Как и большинство людей, приехавших в Геттисберг, семья Ратвонов знала, что Линкольн собирается сделать несколько замечаний. Семья вышла на городскую площадь, где должна была сформироваться шествие, чтобы выйти на еще не достроенное кладбище. Во главе процессии ехал Линкольн на сером коне в сопровождении военного оркестра, который впервые в жизни увидел мальчик. Ратвон описывает Линкольна как такого высокого и с такими длинными ногами, что они почти касались земли; он также упоминает длинную красноречивую речь Эдварда Эвереттаиз Массачусетса, которого Ратвон точно охарактеризовал как «самого законченного оратора дня». Затем Ратвон продолжает описывать, как Линкольн вышел вперед и «с серьезной, почти до грусти манерой произнес свое краткое обращение». Во время родов вместе с некоторыми другими мальчиками молодой Ратвон пробирался вперед сквозь толпу, пока не остановился в пределах 15 футов от мистера Линкольна и не взглянул в то, что он описал как «серьезное лицо Линкольна». Ратвон откровенно вспоминает, что, хотя он «внимательно слушал каждое слово, произнесенное президентом, и слышал его ясно», он объясняет: «Я не мог вспомнить ничего из этого впоследствии». Но он объясняет, что если бы кто-нибудь сказал что-нибудь пренебрежительное о «честном Эйбе», то это было бы «юношеское сражение при Геттисберге».В записи Ратвон аллегорически говорит о речи Линкольна, «эхом разносящейся сквозь холмы».

Фотографии

Единственный известный и подтвердил фотография Линкольна в Геттисберге, [71] размещено фотографом Дэвидом Бахрах , [72] был определен в Mathew Brady коллекции фотопластинок в национальных архивов и документации в 1952 году В то время как речь Линкольна была короткой и может исключили возможность многократного его изображения во время выступления, он и другие высокопоставленные лица сидели часами в течение остальной части программы. Учитывая длину речи Эверетта и время, которое требовалось фотографам XIX века, чтобы «подготовиться» перед съемкой, вполне вероятно, что фотографы были плохо подготовлены к краткости замечаний Линкольна.

Обрезанный вид фотографии Бахраха с красной стрелкой, указывающей на Линкольна.

Использование слова «под Богом»

Слова «под Богом» не встречаются в черновиках Николая и Хэя, но включены в три более поздних экземпляра (Эверетт, Бэнкрофт и Блисс). Соответственно, некоторые скептики утверждают, что Линкольн не произносил слова «под Богом» в Геттисберге. [73] [74] Однако, по крайней мере, три репортера телеграфировали текст речи Линкольна в тот день, когда было произнесено Обращение со словами «под Богом». Историк Уильям Э. Бартон утверждает, что: [75]

В каждом стенографическом отчете, хорошем, плохом или безразличном, говорится, что «нация под Богом получит новое рождение свободы». Не было общего источника, из которого все репортеры могли бы получить эти слова, кроме как из собственных уст Линкольна во время доставки. Нельзя сказать, что [военный министр] Стентон предложил эти слова после возвращения Линкольна в Вашингтон, поскольку эти слова были телеграфированы по крайней мере тремя репортерами во второй половине дня после вручения.

Среди присутствующих репортеров были Джозеф Гилберт из Ассошиэйтед Пресс ; Чарльз Хейл из Boston Advertiser ; [76] Джон Р. Янг (который позже стал библиотекарем Конгресса ) из Philadelphia Press ; и репортеры из Cincinnati Commercial , [77] New York Tribune , [78] и The New York Times . [78] Чарльз Хейл «держал в руке блокнот и карандаш, [и] записывал медленно произносимые слова президента». [79]Он записал то, что, по его словам, было точным языком адреса Линкольна, и его заявление было ничем не хуже присяги судебной стенографистки. Его соратники подтвердили его показания, которые были получены, как и того заслуживают, за чистую монету. " [80] Одно из объяснений состоит в том, что Линкольн отклонился от подготовленного текста и вставил фразу, когда говорил. Рональд К. Уайт, приглашенный профессор истории в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе и почетный профессор американской религиозной истории в теологической семинарии Сан-Франциско, писал в этом контексте вставки и использования Линкольном слова «под Богом»:

Это было нехарактерно спонтанное исправление для оратора, не доверявшего импровизированной речи. Линкольн добавлял импровизированные слова в нескольких предыдущих выступлениях, но всегда приносил последующие извинения за изменения. В данном случае он этого не сделал. И Линкольн включил «под Богом» во все три копии обращения, которое он подготовил позже. «Под Богом» указывало вперед и назад: назад к «этой нации», которая черпала вдохновение как из политических, так и из религиозных источников, но также вперед, к «новому рождению». Линкольн пришел к пониманию Гражданской войны как ритуала очищения. Старый Союз должен был умереть. Старик должен был умереть. Смерть стала переходом к новому Союзу и новому человечеству. [8]

Фраза «под Богом» часто использовалась в работах, опубликованных до 1860 года, обычно в значении «с Божьей помощью». [81]

Расположение платформы

Линкольн Адрес Мемориал , разработанный Луи Henrick, с бюстом Линкольна Генри Кирка Бушем-Брауном , возведенный на Национальном кладбище в Геттисберге в 1912 году [83]

За пределами кладбища, в пределах видимости пешеходного перехода, исторический маркер гласит:

Неподалеку, 19 ноября 1863 года, при освящении Национального кладбища Авраам Линкольн дал адрес, который он написал в Вашингтоне и отредактировал после своего прибытия в Геттисберг вечером 18 ноября. [84]

Непосредственно у входа на Тэйнитаун-роуд расположены трибуна и мемориал адреса Линкольна. Ни одно из них не находится в пределах 300 ярдов от любого из пяти (или более) мест, заявленных для платформы посвящения. [85]

Pre-modern

Анализ этой фотографии, сделанной Александром Гарднером, смотрящим на северо-восток 19 ноября 1863 года, исключает традиционное место у Национального памятника солдатам как возможное место для трибуны оратора.

Полковник В. Йейтс Селлек был маршалом парада в День освящения и сидел на платформе, когда Линкольн произнес речь. [86] Селлек отметил карту с положением платформы и описал ее как «350 футов почти к северу от Национального памятника солдатам, в 40 футах от точки внешнего круга участков, где [] захоронены Мичиган и Нью-Йорк. разделы] разделены путем ". [87] Местоположение, которое приблизительно соответствует этому описанию, - 39 ° 49,243 'северной широты, 77 ° 13,869' западной долготы .

Как указал в 1973 году отставной историк парка Фредерик Тилберг, участок Селлек находится на 25 футов ниже гребня Кладбищенского холма, и только гребень представляет собой панорамный вид на поле битвы. Захватывающий вид с места выступления был отмечен многими очевидцами, он соответствует традиционному месту у Национального памятника солдатам (и другим местам на гербе), но несовместим с местом Селлек. [88] [89]

Кентукки Мемориал , возведенная в 1975 году, находится в непосредственной близости от солдатского Национального памятника , и государств, «Кентукки чтят свой сын, Авраам Линкольн, который поставил его бессмертный адрес на сайте в настоящее время отмечено солдатский памятником.» [90] Благодаря своему расположению в центре концентрических колец солдатских могил и продолжающемуся одобрению родного штата Линкольна, Национальный монумент солдат остается надежным местом для выступления.

Написав физическое описание плана строящегося в ноябре 1863 г. национального кладбища Геттисберга, корреспондент Cincinnati Daily Commercial описал разделительные линии между участками государственных захоронений как «радиусы общего центра, на котором теперь возвышается флагшток. , но там, где предполагается воздвигнуть национальный памятник ». [91] Включив эту цитату, Тильберг непреднамеренно подтверждает центральный принцип будущих фотографических анализов - флагшток, а не платформа ораторов, занимал центральную точку солдатских могил. Фактически точность фотоанализа зависит от совпадения положения этого временного флагштока и будущего памятника.

Сегодняшнего туриста смущает тот факт, что Мемориалу Кентукки противоречит новый маркер, который был установлен неподалеку от Национального военного парка Геттисберга и размещает платформу для выступающих на кладбище Эвергрин . [92] Точно так же устаревшие документы Службы национальных парков, в которых указывается местоположение Национального памятника солдатам , не подвергались систематическому пересмотру с момента размещения нового маркера. [93] [94] Различные веб-страницы увековечивают традиционный сайт. [95] [96] [97]

Фото анализ

2-мерная и оптическая стереоскопия

На основании фотографического анализа Национальный военный парк Геттисберга (GNMP) установил маркер (около 39 ° 49,199′N 77 ° 13,840′W / 39.819983 ° с.ш. 77.230667 ° з.д. / 39.819983; -77.230667 ( Адресный маркер Геттисберга ) ), который гласит: «Платформа выступающих была расположена на кладбище Evergreen слева от вас». [98] [99] Наблюдатель за этим маркером стоит лицом к забору, разделяющему два кладбища (одно общественное и одно частное).

В 1982 году старший историк парка Кэтлин Георг Харрисон впервые проанализировала фотографии и предложила место на кладбище Эвергрин, но не опубликовала свой анализ. Говоря от имени Харрисон, не раскрывая подробностей, два источника характеризуют ее предполагаемое местоположение как «на семейном склепе Браунов или рядом с ним» на кладбище Эвергрин . [100] [101]

Уильям А. Фрассанито, бывший аналитик военной разведки, в 1995 году провел комплексный фотографический анализ, и он связывает расположение платформы с положением конкретных современных надгробий на кладбище Эвергрин . По словам Фрассанито, сохранившиеся могилы Исраэля Юнта (умер в 1892 г.) ( 39 ° 49,180 'с.ш. 77 ° 13,845' з.д. ), Джона Коха (умер в 1913 г.) ( 39 ° 49,184 'с.ш. 77 ° 13,847' з.д. ) и Джорджа Э. Китцмиллер (умер в 1874 г.) ( 39 ° 49,182 'с.ш., 77 ° 13,841' з.д. ) относится к числу тех, которые занимают место стенда оратора 1863 года. [102]  / 39.819667°N 77.230750°W / 39.819667; -77.230750 (grave of Israel Yount (d. 1892))  / 39.819733°N 77.230783°W / 39.819733; -77.230783 (grave of John Koch (d. 1913))  / 39.819700°N 77.230683°W / 39.819700; -77.230683 (grave of George E. Kitzmiller (d. 1874))

Разрешение

Анализ Фрассанито помещает платформу для посвящения на могилы Джорджа Кицмиллера, Исраэля Юнта и Джона Коха. Популярные (и ошибочные) местоположения указаны на дальнем фоне.

Маркер GNMP, интерпретация Уиллсом анализа Харрисона и анализ Фрассанито подтверждают, что платформа находилась на частном кладбище Эвергрин , а не на государственном Национальном кладбище солдат . Брошюра о пешеходной экскурсии по национальному кладбищу Службы национальных парков является одним из документов NPS, в котором говорится:

Национальный памятник солдатам, который долгое время ошибочно считали местом, откуда говорил Линкольн, чтит павших солдат. [Место выступления] на самом деле было на вершине этого холма, недалеко от другой стороны железной ограды и внутри кладбища Эвергрин , где президент Линкольн произнес Геттисбергское обращение к толпе из 15 000 человек. [103]

Хотя маркер GNMP не является конкретным, он отображается только «слева от вас», местоположения, определенные анализом Харрисона / Уиллса и анализом Фрассанито, отличаются на 40 ярдов. Фрассанито задокументировал 1) свой собственный вывод, 2) свои собственные методы и 3) опровержение сайта Харрисона [104], но ни GNMP, ни Харрисон не предоставили никакой документации. Каждая из трех точек указывает на место на кладбище Evergreen Cemetery , как и современные публикации NPS.

Хотя Линкольн посвятил Геттисбергское национальное кладбище, памятник в центре кладбища на самом деле не имеет ничего общего с Линкольном или его знаменитой речью. Это символ, призванный символизировать Колумбию, отдающую дань уважения своим павшим сыновьям, эта оценка была завоевана жаждой опрятного дома для речи. [105] Освобождение кладбища и памятника для их первоначальной цели, почитание ушедшего Союза, столь же маловероятно, как разрешение споров о месте и возведение общественного памятника речи на исключительно частном кладбище Эвергрин . [106]

Наследие

Слова Геттисбергского обращения внутри мемориала Линкольна .

Важность Геттисбергского послания в истории Соединенных Штатов подчеркивается его прочным присутствием в американской культуре. Помимо выдающегося места, высеченного в каменной клетке на южной стене Мемориала Линкольна в Вашингтоне, округ Колумбия, Геттисбергское послание часто упоминается в произведениях популярной культуры с неявным ожиданием, что современная аудитория будет знакома со словами Линкольна. .

На протяжении многих поколений, прошедших после Послания, он оставался одним из самых известных выступлений в американской истории [107], и его часто преподают на уроках по истории или гражданскому праву. [108] Геттисбергское обращение Линкольна упоминается в другой знаменитой речи - речи Мартина Лютера Кинга-младшего « У меня есть мечта ». [109] Стоя на ступенях Мемориала Линкольна в августе 1963 года, Кинг начал с упоминания в стиле своей вступительной фразы президента Линкольна и его непоколебимых слов: «Пять десятков лет назад великий американец, в чьей символической Тень, которую мы стоим сегодня, подписал Прокламацию об освобождении. Этот знаменательный указ стал маяком надежды для миллионов рабов-негров, сожженных в пламени иссушающей несправедливости ».

Фразы из Обращения часто используются или упоминаются в других произведениях. Действующая Конституция Франции гласит, что принцип Французской Республики - это « gouvernement du peuple, par le peuple et pour le peuple » («управление людьми людьми и для народа»), дословный перевод слова Линкольна. слова. [110] « Три народных принципа» Сунь Ят-Сена, а также преамбула к Конституции Японии 1947 года также были вдохновлены этой фразой. [111] [112] Авианосец USS  Abraham Lincoln имеет девизом своего корабля фраза "не погибнет ".[113] [114]

Сенатор США Чарльз Самнер из Массачусетса писал об обращении и его прочном присутствии в американской культуре после убийства Линкольна в апреле 1865 года: «Эта речь, произнесенная на поле в Геттисберге ... и теперь освященная мученической смертью ее автора, является монументальной. Скромно по своей натуре он сказал: «Мир не заметит и не надолго запомнит, что мы здесь говорим; но он никогда не сможет забыть то, что они здесь сделали». Он ошибся. Мир сразу заметил то, что он сказал, и никогда не перестанет это помнить ». [6]

Президент США Джон Ф. Кеннеди заявил в июле 1963 года о битве и речи Линкольна: «Пять десятков лет назад земля, на которой мы здесь стоим, содрогнулась от столкновения оружия и была освящена на все времена кровью американского мужества. Авраам Линкольн , посвящая это великое поле битвы, выразил словами, слишком красноречивыми для перефразирования или обобщения, почему эта жертва была необходима ». [115] Сам Кеннеди был убит через три дня после столетия Геттисбергского обращения.

В 2015 году Фонд президентской библиотеки Авраама Линкольна составил сборник « Геттисбергские ответы: мир отвечает на Геттисбергское обращение» Авраама Линкольна . Работа требует от руководителей составить 272 словесных ответа, посвященных Линкольну, Геттисбергскому обращению или другой связанной теме. [116] Один из ответов был астрофизиком Нилом деГрассом Тайсоном, в котором он отметил, что одним из величайших достижений Линкольна было учреждение в том же году Геттисбергского обращения Национальной академии наук , которая имела долгосрочный эффект: направляя нашу нацию на путь научно просвещенного управления, без которого мы все можем погибнуть с этой Земли ». [117]

Конверт и другие мифы

Распространенный американский миф о Геттисбергском обращении состоит в том, что Линкольн быстро написал речь на обратной стороне конверта. [118] Это широко распространенное недоразумение , возможно, возникло с популярной книгой, The Perfect Tribute , от Мэри Raymond SHIPMAN Andrews (1906), который был назначен чтением для многих поколений школьников, проданы 600000 экземпляров при публикации в качестве тома автономного, [119] и дважды был адаптирован к фильму.

Среди других менее известных утверждений - утверждение Харриет Бичер-Стоу о том, что Линкольн составил адрес «всего за несколько минут», а также заявление промышленника Эндрю Карнеги , который утверждал, что лично снабдил Линкольна ручкой. [120]

Смотрите также

  • Освящение национального кладбища в Геттисберге

Примечания

a Геттисбергский адрес: копия Николая, страница 1(jpg),страница 2(jpg). Библиотека Конгресса.
b Адрес в Геттисберге: копия Hay, страница 1(jpg),страница 2(jpg). Библиотека Конгресса.
c Копия Эверетта(jpg). virtualgettsyburg.com. Получено из интернет-архива 2007-06-14, версия от 10.12.2007.
d Сопроводительное письмо копии Bancroft(рис.),копия Bancroft, страница 1(рис.),страница 2(рис.). Библиотека Корнельского университета. Проверено 11 декабря 2007.
e Bliss копия, страница 1(jpg),страница 2(jpg),страница 3(jpg). Агентство по сохранению исторического наследия Иллинойса. Проверено 11 декабря 2007.

Рекомендации

  1. ^ "Обнаружена сверхредкая фотография Авраама Линкольна" . Fox News . 24 сентября 2013 . Проверено 25 сентября 2013 года .
  2. ^ Лидз, Франц (октябрь 2013 г.). "Настоящий Авраам Линкольн, пожалуйста, встанет?" . Смитсоновский институт . Проверено 3 октября 2013 года .
  3. ^ Брайан, Уолли (октябрь 2013 г.). «Интерактивный: в поисках Авраама Линкольна по Геттисбергскому адресу» . Смитсоновский институт . Проверено 3 октября 2013 года .
  4. ^ Конант, Шон (2015). Геттисбергский адрес: перспективы величайшего выступления Линкольна . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. п. ix. ISBN 978-0-19-022745-6.
  5. ^ Holsinger, М. Поль (1999). Война и американская народная культура: историческая энциклопедия . Вестпорт, Коннектикут: Greenwood Press. п. 102. ISBN 978-0-313-29908-7.
  6. ^ a b c d "Геттисбергский адрес" . История . Проверено 22 февраля 2013 года .
  7. ^ Роберт Дж. Макнамара. «Прокламация об освобождении» . www.about.com История XIX века . Проверено 7 марта 2012 года .
  8. ^ a b Уайт-младший, Рональд С. Слова, которые тронули нацию в: « Авраам Линкольн: наследие свободы », Вашингтон, округ Колумбия: Государственный департамент США - Бюро международных информационных программ, с. 58.
  9. Перейти ↑ Fox, Christopher Graham (12 сентября 2008 г.). "Анализ поэтического Геттисбергского обращения Авраама Линкольна" . foxthepoet.blogspot.de . Проверено 21 августа 2012 года .
  10. ^ "Информация об адресе Геттисберга" . Dobbin House Inc. 1996–2006 гг . Проверено 30 ноября 2007 года . на gettysburg.com.
  11. ^ a b c Уиллс, Гарри. Линкольн в Геттисберге . Нью-Йорк: Саймон и Шустер, 1992, стр. 24–25, 34–36.
  12. ^ Goldman, AS; Шмальштиг-младший, ФК (2007). «Геттисбергская болезнь Авраама Линкольна». Журнал медицинской биографии . 15 (2): 104–110. DOI : 10.1258 / j.jmb.2007.06-14 . PMID 17551612 . S2CID 26513017 .  
  13. ^ Боритт, Габор. Геттисбергское Евангелие: Речь Линкольна, которую никто не знает . Саймон и Шустер , 2008.
  14. ^ Мерфи, Джим (2000). Долгая дорога в Геттисберг . Компания Houghton Mifflin. п. 5. ISBN 978-0-618-05157-1. Проверено 10 декабря 2007 года .
  15. ^ Рид, Рональд Ф. (1990). Эдвард Эверетт: оратор-юнионист . Том 7. Издательская группа "Гринвуд". п. 192 . ISBN 978-0-313-26164-0. Проверено 10 декабря 2007 года .
  16. Альфред Л. Брофи, « Эти великие и прекрасные республики мертвых: общественный конституционализм и довоенное кладбище»
  17. ^ Мерфи, Джим (1992). Долгая дорога в Геттисберг , Нью-Йорк: Clarion Books. п. 105, «с ярко выраженным акцентом Кентукки».
  18. ^ a b Гопник, Адам (28 мая 2007 г.). «Ангелы и века: язык Линкольна и его наследие» . Проверено 23 ноября 2007 года .Гопник отмечает: «Габор Боритт в своей книге « Геттисбергское Евангелие » имеет приложение на тридцати страницах, в котором сравнивается то, что Линкольн (вероятно) читал на мемориале, с тем, что люди слышали и сообщали. Большинство различий невелики и объясняются понятной путаницей. ... Несколько споров кажутся более значительными ".
  19. Также обратите внимание на ссылку Джонсона о том, что «В 1895 году Конгресс проголосовал за размещение в Геттисберге бронзовой таблички с выгравированным адресом, но потребовал текст, который не соответствует ни одному из рук Линкольна или отчетам современных газет. Устав перепечатан в Генри Свитсере. Беррейдж , Геттисберг и Линкольн: Битва, кладбище и национальный парк (Нью-Йорк: Сыновья Г. П. Патнэма, 1906), 211. "
  20. ^ a b Боритт, Габор. Геттисбергское Евангелие: Речь Линкольна, которую никто не знает. , Приложение B стр. 290: «Это единственный экземпляр, который ... Линкольн удостоил титула:« Речь при освящении кладбища в Геттисберге », редкой полной подписью и датой:« 19 ноября 1863 года ». .. Этот окончательный вариант, обычно считающийся стандартным текстом, оставался в семье Блисс до 1949 года ».
  21. ^ a b Макферсон, Джеймс М. (16 июля 1992 г.). «Искусство Авраама Линкольна» . Нью-Йоркское обозрение книг . Архивировано из оригинала на 11 июля 2011 года . Проверено 30 ноября 2007 года .
  22. ^ «Да, мы можем! Утерянное искусство ораторского искусства». BBC Two . 5 апреля 2009 г.
  23. ^ «Похоронная речь Перикла от Фукидида: Пелопоннесская война» . Библиотека конституционной классики Liberty . Общество Конституции. 2007 . Проверено 30 ноября 2007 года .
  24. Хейни, Джон Л. (7 ноября 1944 г.). «Из народа, от народа, для народа» . Труды Американского философского общества . 88 (5): 359–367 . Проверено 24 июля 2017 года .
  25. ^ Шоу, Альберт, изд. Американский ежемесячный обзор обзоров . Vol. XXIII, январь – июнь 1901. Нью-Йорк: Компания «Ревью оф Ревьюз». п. 336.
  26. ^ Херндон, Уильям Х. и Джесси В. Велк (1892). Авраам Линкольн: Правдивая история великой жизни Нью-Йорк: Д. Эпплтон и компания. Том II., Стр. 65.
  27. ^ Смит, Крейг (осень 2000). «Критика политической риторики и дисциплинарной честности» . Американский коммуникационный журнал . 4 (1). Архивировано из оригинала на 5 мая 2009 года . Проверено 26 ноября 2007 года .
  28. ^ а б «Второй ответ Хейну (26–27 января 1830 г.)» . Дэниел Вебстер: Любимый сын Дартмута . Дартмут . Проверено 30 ноября 2007 года .Сам Вебстер, возможно, полагался на более раннее использование подобного языка. Например, Джон Хобхаус, 1-й барон Бротон использовал аналогичную фразеологию в 1819 году: «Я человек, избранный для народа народом; и в случае избрания я не буду заниматься другими делами, кроме дел народа». См. Бротон, Джон и Бёрдетт, Фрэнсис. Аутентичный рассказ о событиях Вестминстерских выборов, которые начались в субботу, 13 февраля, и закончились в среду, 3 марта 1819 г. стр. 105 (опубликовано Р. Стодартом, 1819 г.).
  29. ^ Vosmeier, Мэтью Ноа (январь-февраль 1992). «Линкольн и« Центральная идея случая »: Линкольн Гарри Уиллса в Геттисберге: слова, которые переделали Америку» . Линкольн Лор . Музей Линкольна . Проверено 9 ноября 2009 года .
  30. ^ Guelzo, Аллен С. (21 ноября 2006). «Когда суд потерял совесть» . The Wall Street Journal . Архивировано из оригинального 14 февраля 2009 года . Проверено 26 ноября 2006 года .
  31. ^ Макинерни, Дэниел Дж. (Сентябрь 2000 г.). «Обзор Аллена С. Гельцо, Авраама Линкольна: Президент-Искупитель» . H-Pol, H-Net Обзоры . Проверено 30 ноября 2007 года .
  32. ^ Guelzo, Аллен С. (1999). Авраам Линкольн: Президент-Искупитель . Гранд-Рапидс, Мичиган: ISBN компании William B. Eerdmans Publishing Co.  0-8028-3872-3.
  33. ^ Б с д е е Джонсон, Мартин П. (Summer 2003). «Кто украл Геттисбергский адрес» . Журнал Ассоциации Авраама Линкольна . 24 (2): 1–19.
  34. Рао, Майя (6 апреля 2005 г.). "У КС Геттисбергский адрес" . Корнелл Дейли Сан . Проверено 23 ноября 2007 года .: «Через несколько месяцев после того, как президент Авраам Линкольн произнес свое обращение в Геттисберге, известный историк Джордж Бэнкрофт посетил прием в Белом доме. Там он попросил у Линкольна рукописную копию обращения, и эта рукопись теперь является изюминкой Корнельского университета. Отдел редких и рукописных собраний библиотеки ». «[Посетители] ... могут также увидеть письмо, которое Линкольн приложил, когда отправил копию Бэнкрофту, и датировано 29 февраля 1864 года».
  35. White Jr., Рональд С. (2005). Красноречивый президент: портрет Линкольна через его слова. Нью-Йорк: Random House. ISBN 1-4000-6119-9 Приложение 9, стр. 390: «Копия Блаженства ... Линкольн, сделанный в марте 1864 года ... Копии Эверетта и Бэнкрофта, обе из которых Линкольн сделал в феврале 1864 года». 
  36. ^ a b Боритт, Габор (16 ноября 2006 г.). «В руке Линкольна» . Wall Street Journal . Архивировано из оригинального 13 февраля 2009 года . Проверено 23 ноября 2007 года .
  37. ^ «Сохранение проектов Геттисбергского обращения в Библиотеке Конгресса» . Библиотека Конгресса. Архивировано из оригинала 9 марта 2012 года . Проверено 15 сентября 2010 года .
  38. ^ a b Николай, Дж. «Геттисбергское обращение Линкольна», Century Magazine 47 (февраль 1894 г.): 596–608, цитируется Джонсоном, Мартином П. «Кто украл Геттисбергский адрес», Журнал ассоциации Авраама Линкольна 24 (2) (Лето 2003 г.): 1–19.
  39. ^ a b c "Геттисбергский адрес Николая черновик" . Библиотека Конгресса. Архивировано из оригинала 9 марта 2012 года . Проверено 15 сентября 2010 года .
  40. ^ Сандберг, Карл (1939). «Линкольн говорит в Геттисберге». В: Авраам Линкольн: годы войны. Нью-Йорк: Harcourt, Brace & Company. II, 452–457; цитируется Прохновым, Виктором Гербертом. изд. (1944). Великие истории из великих жизней Фрипорт: Книги для библиотек Press, ISBN 0-8369-2018-X , стр. 13: «Репортер Cincinnati Commercial написал:« Президент медленно встает, достает из кармана бумагу ... [и] читает краткие и содержательные замечания ». 
  41. ^ Уиллс, Гарри. Приложение I: «в этом тексте нет трех важных фраз, которые, как показывают совместные газетные сообщения, он действительно произнес», и «нет физической невозможности, чтобы это был текст доставки, но ... маловероятно, что это так».
  42. ^ Лучшие сокровища. Американские сокровища Библиотеки Конгресса. Проверено 10 декабря, 2007.
  43. Дэвид Мирнс (1964). «Неизвестный по этому адресу», в Линкольне и Геттисбергском адресе: памятные документы , изд. Аллан Невинс. Урбана: University of Illinois Press, стр. 133; Мирнс и Данлэп, подпись, описывающая факсимиле текста Хэя в Long Remembered ; оба цитируются в книге Джонсона «Кто украл Геттисбергский адрес».
  44. ^ a b c d "Национальный военный парк Геттисберга" . Министерство внутренних дел США, Служба национальных парков . Проверено 3 декабря 2007 года .Исторический справочник номер девять 1954 г. (пересмотрен в 1962 г.) на веб-сайте Исторического справочника национального военного парка Геттисберга.
  45. ^ "Геттисбергский адрес Сена проект" . Библиотека Конгресса . 15 сентября 2010 года в архив с оригинала на 9 марта 2012 года . Проверено 15 сентября 2010 года .
  46. ^ "Джордж Бэнкрофт" . Энциклопедия Britannica Online . Проверено 19 декабря 2007 года .
  47. См. Также: «Джордж Бэнкрофт» . Encarta . Архивировано из оригинального 28 октября 2009 года . Проверено 19 декабря 2007 года .
  48. ^ "Геттисбергский адрес" . Библиотека Корнельского университета . Проверено 19 декабря 2007 года .
  49. ^ "Учредительные коллекции: Николас Х. Нойес '06 и Маргарита Лилли Нойес" . Библиотека Корнельского университета . Проверено 28 ноября 2007 года .
  50. ^ "CU держит рукопись адреса Геттисберга" . Корнелл Дейли Сан . 6 апреля 2005 года Архивировано из оригинального 11 - го января 2012 года . Проверено 18 декабря 2005 года .
  51. ^ "Об Оскаре Б. Синтасе" . Фонд Оскара Б. Синтаса . Проверено 23 сентября 2017 года .
  52. ^ Boritt, Габор (16 ноября 2006). «Смена адреса: Геттисбергские проекты» . The Wall Street Journal . п. D6. Архивировано из оригинального 13 февраля 2009 года . Проверено 4 декабря 2006 года .
  53. ^ Завещания, Приложение I.
  54. ^ «Геттисбергский адрес» . Национальный музей американской истории, Смитсоновский институт . Проверено 4 апреля 2012 года .
  55. ^ Брайан, Уильям Дженнингс, изд. (1906). Всемирно известные речи Vol. IX. Америка: II. (1818–1865). "V. Речь Авраама Линкольна в Геттисберге" . Проверено 18 декабря 2005 года .
  56. ^ «1846–1900: Новости кооператива обретают форму» . История / Архивы: Ассошиэйтед Пресс . Associated Press.org. Архивировано из оригинального 29 июля 2011 года . Проверено 30 ноября 2007 года .
  57. ^ а б «Герои июля; торжественное и впечатляющее событие. Посвящение национального кладбища в Геттисбурге» . Нью-Йорк Таймс . 20 ноября 1863 г. с. 1. Архивировано 13 июня 2018 года . Проверено 23 ноября 2007 года .
  58. Слушай, Энн. «Миссис Джон Т. Майерс переживает тот день, когда она встретила великого освободителя» . Воспоминания об Аврааме Линкольне в Геттисберге . Авраам Линкольн онлайн . Проверено 30 ноября 2007 года .Ссылаясь на Филадельфийский публичный регистр от 7 февраля 1932 г.
  59. ^ Фут, Шелби (1986) [1958]. Гражданская война, рассказ: Фредериксбург до Меридиана . Винтажные книги. п. 832 . ISBN 0-394-74621-X.
  60. ^ «Авраам Линкольн на Геттисбергском кладбище» . Фототур по Линкольну в Геттисберге . Авраам Линкольн Интернет. 2007 . Проверено 18 декабря 2005 года .
  61. ^ a b Саймон и др., ред. (1999). Форум Линкольна: Авраам Линкольн, Геттисберг и Гражданская война . Мейсон-Сити: Издательская компания Савас. ISBN 1-882810-37-6 , стр. 41. 
  62. ^ Сандберг, Карл (1954). Авраам Линкольн: Годы прерий и годы войны , Harcourt, Brace & World, стр. 445.
  63. ^ Prochow, Герберт Виктор (1944). Великие истории из великих жизней . Харпер и братья, стр. 17.
  64. ^ Patriot-News редакция (14 ноября 2013). «Опровержение нашей редакционной статьи 1863 года, называвшей Геттисбергский адрес« глупыми замечаниями »: от редакции» . Патриот-Новости . Проверено 19 ноября 2013 года .
  65. Рианна Стюарт, Дуг (18 ноября 2013 г.). «Мой прапрадедушка ненавидел Геттисбергское обращение. 150 лет спустя он известен этим» . Несовершенное прошлое Смитсоновского института (блог) . Проверено 19 ноября 2013 года .
  66. ^ «Гражданская война в Америке» . The Times . Лондон. 4 декабря 1863 г. с. 9 . Проверено 3 июня 2014 года .
  67. ^ Объединенная национальная ассоциация клерков почтового отделения, журнал The Post Office Clerk , Тома 13–14, январь 1914 г., стр. 6.
  68. Палата представителей США, Мемориальные послания Джозефа А. Гулдена , 1917, стр. 97.
  69. ^ "Свидетель Геттисберга - Потерянный и найденный звук: Мальчик, который слышал Линкольна" . Historyonthenet.com . Проверено 15 февраля 2019 года .
  70. ^ "Свидетель Геттисберга - Потерянный и найденный звук: Мальчик, который слышал Линкольна" . Historyonthenet.com . Проверено 15 февраля 2019 года .
  71. ^ «Единственная известная фотография президента Линкольна на открытии кладбища времен Гражданской войны в Геттисберге, штат Пенсильвания, 19 ноября 1863 года» . Библиотека Конгресса. Архивировано из оригинала на 5 ноября 2011 года . Проверено 15 сентября 2010 года .
  72. ^ "Бахрах в новостях" . Фотография Бахраха . Проверено 3 декабря 2007 года .
  73. ^ Уокер, Клифф, изд. (Сентябрь 2002 г.). «Геттисберг Линкольна« Под Богом »: еще один случай« модернизации »? (Ответ)» . Положительный атеизм. Архивировано из оригинала 8 ноября 2002 года . Проверено 3 декабря 2007 года .
  74. Рэнди, Джеймс (10 октября 2003 г.). «Украшенный Линкольн» . Образовательный фонд Джеймса Рэнди . Проверено 3 декабря 2007 года .: «Геттисбергский адрес ... часто приводится как источник дополнения к Клятве на верность, которую мы часто слышим, этой фразы« под Богом ». Неправильный."
  75. Barton, pp. 138–139.
  76. ^ Prochnow, стр. 14.
  77. ^ Prochnow, стр. 13.
  78. ^ a b Прохнов, стр. 15.
  79. ^ Сандберг, Карл (1939). «Линкольн говорит в Геттисберге». В: Авраам Линкольн: Годы войны . Нью-Йорк: Harcourt, Brace & Company. II, 452–457; процитировано Prochnow, p. 14.
  80. ^ Бартон, стр. 81.
  81. ^ Geoff Нанберг (20 июня 2004). " ' (Далее) Под Богом,' Фразовая идиома" . Журнал языков . Проверено 24 ноября 2013 года .
  82. ^ "Геттисбергский адрес" . Исторические маркеры PHMC . Проверено 27 марта 2017 года .
  83. Перейти ↑ Einhorn, Lois (1992). Авраам Линкольн, оратор: проникновение в легенду Линкольна . Гринвуд Пресс. п. 92. ISBN 0-313-26168-7. Проверено 20 апреля 2012 года .
  84. ^ Историческая база данных маркеров. "Маркер адреса Геттисберга" . Проверено 11 июня 2012 года .
  85. ^ Историческая база данных маркеров. «Мемориальный маркер речи Линкольна» . Проверено 11 июня 2012 года .
  86. ^ Коллекция Lincoln Financial Foundation. "Линкольн в Геттисберге; Рассказанный очевидцем" (PDF) . Проверено 13 июня 2012 года .
  87. Lincoln National Life Insurance Company (25 ноября 1969 г.). «Спор по поводу точного места, где речь Линкольна была сделана, большой интерес для многих посетителей Геттисберга» . Gettysburg Times . С. 7–9.
  88. ^ Проект Pergus. «Геттисбергский адрес» . Проверено 11 июня 2012 года .
  89. ^ Тилберг, Фредерик. «Местоположение платформы, с которой Линкольн доставил Геттисбергское обращение» . История Пенсильвании, Том XL, № 2 . Историческая ассоциация Пенсильвании. С. 179–191 . Проверено 13 июня 2012 года .
  90. ^ Историческая база данных маркеров. «Маркер Мемориала Кентукки» . Проверено 11 июня 2012 года .
  91. ^ Тилберг, Фредерик. «Местоположение платформы, с которой Линкольн доставил Геттисбергское обращение» . История Пенсильвании, Том XL, № 2 . Историческая ассоциация Пенсильвании. п. 187 . Проверено 13 июня 2012 года .
  92. ^ Историческая база данных маркеров. «Маркер адреса Геттисберга» . Проверено 11 июня 2012 года .
  93. ^ "Солдатский национальный памятник" . (ID структуры MN288, ID LCS 009949) Список секретных структур : GETT стр. 21 . Служба национальных парков . 2004 [1865–69]. Архивировано из оригинального 17 сентября 2012 года . Проверено 22 июня 2011 года .
  94. ^ Служба национальных парков. «FCIC: Национальный военный парк Геттисберга» . Проверено 12 июня 2012 года .
  95. Stone Sentinels. «Солдатский национальный памятник» . Архивировано из оригинального 12 августа 2012 года . Проверено 19 июня 2012 года .
  96. ^ Маркировка. «Солдатский национальный памятник» . Проверено 19 июня 2012 года .
  97. ^ Flickr / Jericho_54 (7 июня 2008). «Геттисберг: солдатский национальный памятник» . Проверено 19 июня 2012 года .
  98. ^ Историческая база данных маркеров. «Геттисбергское обращение» . Проверено 11 июня 2012 года .
  99. ^ Waymarking.com. «Геттисбергский адрес - Геттисберг, Пенсильвания - Авраам Линкольн» . Проверено 15 июня 2012 года .
  100. ^ Уиллс, Гарри (1992). Линкольн в Геттисберге: слова, которые изменили Америку . Нью-Йорк: Саймон и Шустер. С.  209–210 . ISBN 978-0-671-86742-3.
  101. ^ Вашингтон Таймс. «„Факты Опровергая Многие исторические » . Проверено 17 июня 2013 года .
  102. ^ Frassanito, Уильям А. (1995). Ранняя фотография в Геттисберге . Геттисберг, Пенсильвания: Thomas Publications. С. 160–167. ISBN 0-939631-86-5.
  103. ^ Служба национальных парков. "Пешеходная экскурсия по национальному кладбищу" (PDF) . Проверено 12 июня 2012 года .
  104. ^ Frassanito, Уильям А. (1995). Ранняя фотография в Геттисберге . Геттисберг: Thomas Publications. п. 167. ISBN. 0-939631-86-5.
  105. ^ Pfanz, Гарри W. (1993). Геттисберг: Холм Калпа и Кладбищенский холм . Чапел-Хилл: Издательство Университета Северной Каролины. п. 375. ISBN 0-8078-2118-7.
  106. ^ Группа обсуждения Геттисберга. «Потом и запоздалые мысли» . Архивировано из оригинала на 2 декабря 2013 года . Проверено 19 июня 2012 года .
  107. ^ «Очерк истории США» . Государственный департамент США . п. 73. Архивировано из оригинального 20 октября 2012 года . Проверено 3 января 2009 года .
  108. ^ Драй, М. (1996). «Обзор национальных стандартов гражданского общества и правительства». PS: Политология и политика . 29 (1): 49–53. DOI : 10.2307 / 420193 . JSTOR 420193 . 
  109. Гарроу, Дэвид Дж. (Август 2003 г.). «Король: марш, человек, мечта» (PDF) . Американская история . С. 26–35 . Проверено 23 сентября 2017 года . За дни до марша [Король] сказал Элу Дакетту, черному журналисту ... что его речь 28 августа должна быть «своего рода Геттисбергским обращением».
  110. ^ "Конституция от 4 октября 1958 г." (PDF) . Проверено 18 октября 2009 года .
  111. ^ Шарман, Лион (1968). Сунь Ят-сен: Его жизнь и ее смысл, критическая биография . Stanford University Press. п. 271.
  112. ^ Бхагван, Вишну; Бхушан, Видья (2004). Мировые конституции - сравнительное исследование . Нью-Дели: Стерлинг. п. 445.
  113. ^ "Авианосец Авраам Линкольн" . ВМС США . Авианосная ударная группа ДЕВЯТЬ. Архивировано из оригинального 13 марта 2012 года . Проверено 14 октября 2011 года . Авианосец «Авраам Линкольн» (CVN-72) принял фразу Линкольна «Не погибнуть» в качестве своего девиза.
  114. ^ "Авраам Линкольн" . Словарь американских военно-морских боевых кораблей . Военно- морское управление , Командование морской истории и наследия . Проверено 14 октября 2011 года .
  115. ^ "Послание президента по случаю полевой мессы в Геттисберге, 29 июня 1963 года, доставлено Джоном С. Глисоном-младшим" Вставка 10, Исходящая корреспонденция президента, Центральные хронологические файлы Белого дома, Документы Джона Ф. Кеннеди, Президентская библиотека Джона Ф. Кеннеди.
  116. ^ Ответы Геттисберга: Мир откликается на Геттисбергское обращение Авраама Линкольна . Lyons Press. 2015. ISBN. 978-1493009121.
  117. ^ Ответ Нила деГрасса Тайсона в Геттисберге - "Посевное ложе"
  118. ^ Мифы Геттисберга
  119. ^ «Мэри С. Эндрюс, автор, мертва». Нью-Йорк Таймс . 3 августа 1936 г. с. 15.
  120. ^ Кент Грамм (лето 2004). «Более совершенная дань» . Журнал Ассоциации Авраама Линкольна . 25 (2): 50–58 . Проверено 30 января 2017 года .

Библиография

  • Бартон, Уильям Э. (1950). Линкольн в Геттисберге: что он намеревался сказать; Что он сказал; Что он, как сообщается, Сказал; То, что он хотел, чтобы он сказал . Нью-Йорк: Питер Смит.
  • Боритт, Габор (2006). Геттисбергское Евангелие: Речь Линкольна, которую никто не знает Саймон и Шустер. 432 с.  ISBN 0-7432-8820-3 . 
  • Бьюзи, Джон У. и Мартин, Дэвид Г. (2005). Полковые силы и потери в Геттисберге , 4-е изд., Longstreet House, ISBN 0-944413-67-6 . 
  • Фрассанито, Уильям А. (1995). Ранняя фотография в Геттисберге . Геттисберг, Пенсильвания: Thomas Publications. ISBN 978-1-57747-032-8 . 
  • Грамм, Кент (2001). Ноябрь: Элегия Линкольна в Геттисберге . Блумингтон: Издательство Индианского университета. ISBN 0-253-34032-2 . 
  • Херндон, Уильям Х. и Велк, Джесси В. (1892). Авраам Линкольн: Правдивая история великой жизни (Том II). Нью-Йорк: Д. Эпплтон и компания.
  • Джонсон, Мартин П. (2013). Написание адреса в Геттисберге [ ISBN отсутствует ]
  • Кунхардт, Филип Б., младший (1983). Новое рождение свободы: Линкольн в Геттисберге. Little Brown & Co. 263 стр.  ISBN 0-316-50600-1 . 
  • Лафантаси, Гленн. «Линкольн и Геттисбергское пробуждение». Журнал Ассоциации Авраама Линкольна, 1995 г. 16 (1): 73–89. ISSN 0898-4212 . 
  • Макферсон, Джеймс М. (1988). Боевой клич свободы: эра гражданской войны (Оксфордская история Соединенных Штатов) . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-503863-0 . 
  • Макферсон, Джеймс М. (1996). Нарисованный мечом: размышления о гражданской войне в США . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-509679-7 . 
  • Мерфи, Джим (1992). Долгая дорога в Геттисберг . Нью-Йорк: Clarion Books. 128 стр.  ISBN 0-395-55965-0 . 
  • Прохнов, Виктор Герберт. изд. (1944). Великие истории из великих жизней . Freeport: Книги для библиотек Press, ISBN 0-8369-2018-X . 
  • Роули, Джеймс А. (1966). Переломные моменты гражданской войны . University of Nebraska Press. ISBN 0-8032-8935-9 . 
  • Рид, Рональд Ф. «Ответы газет на адреса Геттисберга». Quarterly Journal of Speech 1967 53 (1): 50–60. ISSN 0033-5630 . 
  • Сэндберг, Карл (1939). «Линкольн говорит в Геттисберге». В: Авраам Линкольн: годы войны. Нью-Йорк: Harcourt, Brace & Company. II, 452–457. ASIN  B000BPD8GC .
  • Зауэрс, Ричард А. (2000). «Битва при Геттисберге». В энциклопедии американской гражданской войны: политическая, социальная и военная история . Хайдлер, Дэвид С., и Хайдлер, Жанна Т., ред. WW Norton & Company. ISBN 0-393-04758-X . 
  • Зельцер, Линда. «Историзация Линкольна: Гарри Уиллс и канонизация Геттисбергского обращения». Риторика Обзор Vol. 16, № 1 (осень 1997 г.), стр. 120–137.
  • Саймон и др., Ред. (1999). Форум Линкольна: Авраам Линкольн, Геттисберг и Гражданская война. Мейсон-Сити: Издательская компания Савас. ISBN 1-882810-37-6 . 
  • Белый, Рональд С. младший (2005). Красноречивый президент: портрет Линкольна через его слова. Нью-Йорк: Random House. ISBN 1-4000-6119-9 . 
  • Вик, Карл Ф. (2002). Линкольн в поисках равенства: дорога в Геттисберг. Издательство Университета Северного Иллинойса. 224 с.  ISBN 0-87580-299-0 . 
  • Уиллс, Гарри (1992). Линкольн в Геттисберге: слова, которые изменили Америку . Нью-Йорк: Саймон и Шустер. 319 стр.  ISBN 0-671-76956-1 . 
  • Уилсон, Дуглас Л. (2006). Меч Линкольна: Президентство и сила слов . Кнопф. 352 с.  ISBN 1-4000-4039-6 . 

Основные источники

  • Фонд Президентской библиотеки Авраама Линкольна, изд. (2015). Геттисберг отвечает: мир отвечает на Геттисбергское обращение Авраама Линкольна , ISBN 1493009125 

внешняя ссылка

  • Библиотека Конгресса, выставка адреса Геттисберга
  • Национальный военный парк Геттисберга (GNMP) Исторический справочник Геттисберга
  • Онлайн-раскраска Линкольна для учителей и студентов
  • Выставка библиотеки Корнельского университета, посвященная реакциям современных газет.
  • Авраам Линкольн: Справочник из Библиотеки Конгресса
  • Геттисбергская речь, которую читают Сэм Уотерстон, Мэтью Бродерик, Кен Бернс, Дэвид Маккалоу, Стивен Лэнг, Пол Буха и др. Музыка Джона Уильямса.
  • Аудио выступления Джеффа Дэниэлса, Джима Гетти, Джонни Кэша, Колина Пауэлла, Сэма Уотерстона и У. Ф. Хули в Геттисбургской речи от AmericanRhetoric.com
  • Геттисбергский адрес Интернет-выставка Национального музея американской истории Смитсоновского института.
  • Аудиокнига в общественном достоянии Геттисберга на LibriVox