Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено с языка Горани (Заза-Горани) )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Горани или Хаврами (также Гурани , [2] курдский : گۆرانی, Горани , букв. «Песня») [4] - это северо-западный иранский язык, на котором говорят этнические курды [5] и который вместе с  Зазаки составляет языки Заза-Горани. . [2] Все диалекты Горани находятся под лексическим и морфологическим влиянием курдского языка . [5] Многие исследователи считают горани курдским диалектом. [5] [6] [7] [8] Некоторые считают его литературным языком курдов.[9]

Gorani имеет четыре диалекта: Bajelani , Хавры , Сарел и Shabaki и говорит в Ираке и Иране . [2] Из них Хавр были традиционный литературный язык и Koiné из курдов в историческом Ардалане региона в горах Загроса , [10] [11] , но с тех пор было вытеснена Соранью и Южной курдским . [12]

Этимология [ править ]

Имя Горан, по-видимому, имеет индоиранское происхождение. Название может быть образовано от старого авестийского слова гаири , что означает гора. [13]

Литература [ править ]

При независимых правителях Ардалана (IX – XIV / XIV – XIX веках) со столицей в Санандадж, Горани стал проводником значительного корпуса поэзии. Горани был и остается первым языком священных писаний секты Ахле -Хакк, или ярсанизма , сосредоточенной на Гахваре. Прозаические произведения, напротив, малоизвестны. Структура стиха Горани очень проста и однообразна. Он почти полностью состоит из строф из двух рифмующихся полустишек по десять слогов в каждой, независимо от количества слогов.

Имена сорока классических поэтов, писавших на гурани, известны, но подробности их жизни и дат по большей части неизвестны. Возможно, самым ранним писателем является Мала Париша, автор маснави из 500 строк о шиитской вере, который, как сообщается, жил примерно в 1398–1399 годах. Другие поэты, известные с 17-19 веков, включают Махзуни, Шейх Мостафа Тахти, Хана Кубади , Юсуф Зака ​​и Ахмаб Бег Комаши. Одним из последних великих поэтов, завершивших сборник стихов (диван) на гурани, является Мала Абд-аль-Рам из Тава-Гоза к югу от Халабджи .

Существует также дюжина или более длинных эпических или романтических маснави, в основном переведенных анонимными авторами из персидской литературы, включая: Биджан и Манидже , Хуршид-и Хавар, Хосров и Ширин , Лейла и Меджнун , Ширин и Фархад , Хафт Хван-и Ростам и Султан Джумджума. Рукописи этих произведений в настоящее время хранятся в национальных библиотеках Берлина , Лондона и Парижа .

Диалекты [ править ]

Баджелани [ править ]

Bajelani диалект Gorani [2] около 59000 колонок, преимущественно вокруг Мосула , [14] около Ханакина и вблизи долины Хосар. [5]

Хаврами [ править ]

Хаврами ( هەورامی ; Hewramî ), также известный как Авромани , Авромани или Хорами , является диалектом Горани и считается наиболее архаичным. [15] На нем в основном говорят в регионе Хавраман , горном регионе, расположенном в западном Иране ( Иранский Курдистан ) и северо-востоке Ирака ( Иракский Курдистан ). Есть около 23 000 ораторов, и он был классифицирован как «определенно под угрозой» ЮНЕСКО в 2010 году [16]

Из-за опасений по поводу уменьшения числа говорящих на хаврами, когда люди уезжают из региона Хавраман в такие города, как Эрбиль, Джамал Хабибулла Фарадж Бедар, учитель на пенсии из Тавелы, решил перевести Коран с арабского на хаврами. На перевод ушло два с половиной месяца, в Тегеране было напечатано 1000 экземпляров публикации. [16]

Сарли [ править ]

На сарли говорят в северном Ираке группа деревень [17] к северу от реки Малый Заб , [18] на слиянии рек Хазир и Большой Заб , к западу-северо-западу от города Киркук . [19] Многие выступающие были перемещены из-за конфликтов в регионе. [20] Сообщается, что он больше всего похож на Баджелани [20], но также похож на Шабаки . [21] Он содержит курдское , турецкое и персидское влияние, как и его соседи Баджелани и Шабаки.[22]

Шабак [ править ]

Фонология [ править ]

Согласные [ править ]

Все глухие взрывчатые вещества и аффрикаты аспирируются.

  • Глоттальная остановка [ʔ] может быть услышана перед гласной в начале слова, но не фонематическая.
  • Звуки / ʕ ʁ / встречаются только в заимствованных словах.
  • / x / также можно услышать как [χ] среди разных диалектов.
  • / q / также может быть аспирирован как [qʰ].
  • Звонкий / d / может быть ленитирован в пост-вокальных позициях и встречаться как звонкий стоматологический аппроксимант [ð̞]. В наусудских диалектах / d / можно услышать как альвеолярный аппроксимирующий звук [], а также, если он встречается в последних позициях слова, как [ɹ̥].
  • В диалектах наусуд и нодша начальная буква слова / w / может быть услышана как [v] или лабиализированная [vʷ].
  • / n /, когда предшествует велярным согласным, слышится как велярный носовой [ŋ].

Гласные [ править ]

  • Звуки / æ ə / оба могут быть реализованы как open-mid [ɛ]. [23]

Грамматика хаврами [ править ]

Существительные [ править ]

  • Хаврами различает два пола и два случая; Мужской и женский род, именительный и наклонный. Два случая иначе называются прямым и косвенным случаями.

Мужской и женский род, именительный и наклонный

Гендерные различия в существительных обозначаются сочетанием конечного ударения и окончания гласного / согласного. Существительные мужского рода в именительном падеже обозначаются ударением «-O», -I »,« -U »,« -A »,« -Á »и всеми согласными окончаниями. Существительные женского рода обозначаются безударным« -A ». , "-I", ударное "-E" и редко, ударное "-Á".

Есть 6 склонений, из которых три склонения мужского рода и три склонения женского рода. Склонение каждого пола будет продемонстрировано в качестве примера.

Первое склонение (окончание согласного мужского рода; окончание короткого безударного гласного женского рода)

  • Мужской род: Кур (мальчик)
  • Женское начало: Xátuna (Королева)

Второе склонение (ударение коротких гласных мужского рода; ударное окончание "-E" женского рода)

  • Мужской род: Yána (House)
  • Женский род: Námé (Имя)

Третье склонение (ударение, длинное окончание "-A")

  • Мужской род: Osá (учитель)
  • Женское начало: Дага (деревня)

Источник [24]

Примечание: «'» указывает на слог, за которым следует ударение.

В хаврами определенность и неопределенность обозначаются двумя независимыми суффиксами: «-ew» и «- (a) ka». Эти суффиксы уменьшаются для падежа и пола. Неопределенный суффикс «-ew» отклоняется первым образцом склонения, в то время как определенный суффикс «- (a) ka» следует второй парадигме склонения.

Ссылки [ править ]

  1. ^ Gorani в Ethnologue (18е изд., 2015)
  2. ^ a b c d e f "Гурани" . Ираника Интернет . Проверено 30 мая 2019 .
  3. ^ "Баджалан" . Ираника Интернет . Проверено 30 мая 2019 .
  4. ^ Майкл М. Гюнтер (2018). Исторический словарь курдов . Роуман и Литтлфилд. п. 127. ISBN 978-1538110508.
  5. ^ a b c d Мишель Лизенберг (1993). «Влияние Горани на центральный курдский язык: субстрат или престижное заимствование?» (PDF) . ILLC - Департамент философии Амстердамского университета . Проверено 29 мая 2019 .
  6. ^ Г. Тавадзе (2019). «Распространение курдских языковых диалектов и систем письма, используемых на Ближнем Востоке» . Вестник Национальной академии наук Грузии . 13 (1): 170–174 . Проверено 30 апреля 2020 .
  7. ^ Джаффер Шейхолислами (2015). «Языковые разновидности курдов» . Проверено 30 апреля 2020 . Цитировать журнал требует |journal=( помощь )
  8. ^ Хоссейн Хассани; Джейла Медедович (февраль 2016 г.). «Автоматическая идентификация курдских диалектов» . Компьютерные науки и информационные технологии (CS & IT) . С. 61–78. DOI : 10,5121 / csit.2016.60307 . ISBN 9781921987489. Проверено 30 апреля 2020 .
  9. ^ Ара, Behrooz Chaman; Амири, Сайрус (8 августа 2018 г.). «Гурани: практический язык или курдский литературный язык?» . Британский журнал ближневосточных исследований . 45 (4): 627–643. DOI : 10.1080 / 13530194.2018.1430536 . ISSN 1353-0194 . 
  10. ^ Chaman Ara ، Behrooz. Курдская Шахнама и ее литературные и религиозные последствия . ISBN 1511523492.
  11. ^ "چمن آرا, ب, درآمدی بر ادب حماسی و پهلوانی کردی با تکیه بر شاهنامه کردی , جستارهای ادبی سال چهل و چهارم بهار 1390 شماره 172" .
  12. ^ Мери, Йозеф В. Средневековая исламская цивилизация: A – K, индекс. 444 с.
  13. ^ Петерсон, Джозеф Х. "Авестийский словарь" .
  14. ^ "Бажелани" . Этнолог . Проверено 30 мая 2019 .
  15. ^ "Авромани" . Ираника Интернет . Проверено 30 мая 2019 .
  16. ^ a b Menmy, Дана Тайб (31 января 2020 г.). «Учитель переводит Коран, чтобы спасти вымирающий курдский диалект» . Аль-Монитор . Дата обращения 3 февраля 2020 .
  17. ^ Bruinessen, Мартин Ван (1 января 2000). Муллы, суфии и еретики: роль религии в курдском обществе: сборник статей . Isis Press. п. 20. ISBN 9789754281620.
  18. Подразделение военно-морской разведки (3 сентября 2014 г.). Ирак и Персидский залив . Рутледж. п. 329. ISBN. 9781136892660.
  19. ^ Sinor, Денис (1 января 1956). Труды двадцать третьего Международного конгресса востоковедов, Кембридж, 21-двадцать восьмого августа 1954 года . Королевское азиатское общество. п. 178.
  20. ^ а б "Сарли" . Этнолог . Проверено 4 марта 2017 года .
  21. ^ Bruinessen, Мартин Ван (1 января 2000). Муллы, суфии и еретики: роль религии в курдском обществе: сборник статей . Isis Press. п. 300. ISBN 9789754281620.
  22. ^ Наций, Лига; Вирсен, Эйнар Туре аф (1 января 1925 г.). Question de la frontière entre la Turquie et l'Irak (на французском). Imprimeries réunies, sa
  23. ^ Mahmoudveysi, Парвин; Бейли, Дениз (2018). Хаурами западного Ирана . Джеффри Хейг и Джеффри Хан (ред.), Языки и лингвистика Западной Азии: Берлин: DeGruyter Mouton. С. 533–568.
  24. ^ DN, Маккензи (1966). «Хаврамани - Лухони» (PDF) .

Учебники [ править ]

  • DNMacKenzie (1966). Диалект авромана (Хавраман-и Лухон) . Kobenhavn.[1]

Внешние ссылки [ править ]

  • Диалект авромана (Хавраман-и Лухон) от Д.Н.Маккензи
  • Эргативность и определение ролей в хаврами Андерс Холмберг, Университет Ньюкасла и CASTL, и Дэвид Одден, Университет штата Огайо
  • Фраза существительного в хаврами [ постоянная мертвая ссылка ] Андерса Холмберга, Университет Ньюкасла и CASTL, и Дэвида Оддена, Университет штата Огайо.