Gorzkie żale ( польское произношение: [ˈɡɔʂkʲe ˈʐalɛ] Постное (или Горькое оплакивание) - католическая молитва, содержащая множество гимнов , появившихся в Польше в 18 веке. Преданность - это прежде всего воспевание размышлений и размышлений о Страстях Христовых и печалях. Его Благословенной Матери. Посвящение состоит из трехчастного цикла, разделенного на пять уникальных частей. Одна часть цикла проводится каждое воскресенье в период Великого поста , включая Вербное воскресенье , а вся церемония проводится в Страстную пятницу. . Поклонение зародилось в церкви Святого Креста в Варшаве, а оттуда распространилось на всюПольша .
История
Поклонение Gorzkie Żale зародилось в начале 18 века в церкви Святого Креста в Варшаве, Польша. В первую очередь это был сборник популярных песен и мелодий, которые люди в деревнях вокруг Варшавы использовали для размышлений о Страстях Христовых. В 1707 году о. Лоуренс Беник, CM опубликовал буклет на польском языке под названием «Snopek Myrry z Ogroda Gethsemańskiego albo żałosne Gorzkiej Męki Syna Bożego [...] rospamiętywanie», в переводе «Связка мирры из Гефсиманского сада, или плач над Гефсиманским садом». Страсти Сына Божьего ». Мирра была одним из даров, которые Трое волхвов принесли новорожденному Иисусу как провозглашение страстей и искупительной смерти Христа. Это издание считается началом преданности. В течение многих лет эта многословная фраза в стиле барокко использовалась в качестве названия молитвы. Затем, со временем, все чаще стали использовать название, полученное из первых слов начальной песни (Gorzkie Żale przybywajcie, serca nasze przenikajcie). Хотя название в конечном итоге изменилось на просто «Gorzkie Żale», первоначальный старопольский язык религиозного обряда был сохранен. [2]
Состав
Пт. Варфоломей Тарло CM, священник прихода Святого Креста и первый посетитель воеводства Польши, признал важность этого богослужения, в котором использовались мелодии на тему Страстей Христовых. Он приказал переставить песни в структурированный литургический порядок. В собратье используется структура барокко бревиария в качестве шаблона. Они основывали свое богослужение на утреннем часе «Утреня» (в настоящее время это может быть похоже на «Офис чтения») и Laudes, или молитве «Lauds». Пт. Беник посмотрел на старые григорианские хоралы, чтобы аранжировать музыку, но сохранил оригинальный фольклорный характер мелодий. Специалисты могут найти сходство с григорианскими гимнами и хоралами. Пт. Лоуренс Беник CM описал, как следует праздновать преданность. С самого начала это происходило по воскресеньям Великого поста после мессы или вечерни. [3]
В конце 18 века были добавлены некоторые литургические элементы, сделавшие структуру очень похожей на нынешнюю: экспозиция Святого Причастия в начале, пение трех частей гимнов и песен; с последующей проповедью, называемой Страстной проповедью. После этого вокруг церкви прошел крестный ход со свечами. Наконец, совершающий благословил молящихся Святым Причастием. [4]
Сегодняшний день
Как правило, преданность Gorzkie Żale делится на три части, составляющие один цикл. Первая часть поется в первое и четвертое воскресенье Великого поста, вторая часть поется во второе и пятое воскресенье Великого поста, а третья часть поется в третье воскресенье Великого поста и Вербное воскресенье. В Страстную пятницу поются все три части всего цикла, хотя есть вариации в зависимости от местных обычаев.
Посвящение обычно начинается с Разложения Святого Причастия, за которым следует вступительный гимн: «Pobudka do rozmyślania męki Pańskiej» (английский язык: «Призыв к пробуждению, чтобы начать медитировать на Страсти нашего Господа»). Этот гимн одинаков для всех трех частей цикла и представлен ниже. [5] [6]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Последующие части индивидуальны для каждого цикла. За вступительным гимном следует устная «Intencja» или «Намерение» - устное медитативное размышление, заимствованное из «Страстной проповеди». За этим «Намерением» следует другой гимн, а также «Плач души над cierpiącym Jezusem» или «Плач души о страдающем Иисусе». Наконец, есть «Rozmowa duszy z Matk Bolesn» или «Диалог души с скорбящей матерью», за которым следует заключительный припев «Któryś za nas cierpiał rany» или «Ты, который за нас ранил нас», спетый трижды. Праздник завершается благословением и благословением Святых Даров. [7] [8]
Популярность
Преданность Gorzkie ale очень быстро распространилась по территории Королевства Польского и Литвы. Куда бы винценцианские миссионеры ни приходили и проповедовали воспоминания и популярные миссии, они приносили с собой Gorzkie ale и сеяли преданность во всех этих местах. Вскоре Gorzkie ale стал центральным и самым традиционным праздником Великого поста в польских церквях. За три столетия его истории в мелодическую линию были внесены некоторые изменения. Также были попытки перевести текст на другие языки, особенно английский. Но по прошествии 300 лет Gorzkie ale остались типично польским традиционным постным богослужением, свято отмечаемым в Польше и в большинстве польских общин за рубежом. В 2007 году в Польше в Винсентийской области было проведено множество мероприятий, особенно в церкви Святого Креста в Варшаве, в ознаменование 300-летия Великого поста. [9] С 17 века подобная традиция, известная как Нгём Мха Чай , развивалась в католической церкви во Вьетнаме.
Внешние ссылки
Рекомендации
- ^ https://artsandculture.google.com/asset/holy-cross-church/BwG4MEUbrT9SaA
- ^ Зелински, Томас. "Постные причитания (Gorzkie Żale) английский перевод" . Презентация слайд-шоу . Конгрегация миссии, провинция Новой Англии . Проверено 15 февраля 2014 .
- ^ Зелински, Томас. "Постные причитания (Gorzkie Zale) английский перевод" . Презентация слайд-шоу . Конгрегация миссии, провинция Новой Англии . Проверено 15 февраля 2014 .
- ^ Зелински, Томас. "Постные причитания (Gorzkie Żale) английский перевод" . Презентация слайд-шоу . Конгрегация миссии, провинция Новой Англии . Проверено 15 февраля 2014 .
- ^ Gunkel, Phd, Ann Hetzel. "Gorzkie Zale; Постные причитания" . Интернет-статья . Проверено 15 февраля 2014 .
- ^ Манских, Идзи O, Ян Węcowski, Мариан Савва, Antoni Szaliński, Станислава Gałońs, Микоа Гомовка и Вацлав. Шамотул. Gorzkie ale: Страстные медитации. Варшава: Veriton, 1970. Звукозапись.
- ^ Зелински, Томас. "Постные причитания (Gorzkie Żale) английский перевод" . Презентация слайд-шоу . Конгрегация миссии, провинция Новой Англии . Проверено 15 февраля 2014 .
- ^ Gunkel, Phd, Ann Hetzel. "Gorzkie Zale; Постные причитания" . Интернет-статья . Проверено 15 февраля 2014 .
- ^ Зелински, Томас. "Постные причитания (Gorzkie Zale) английский перевод" . Конгрегация миссии, провинция Новой Англии . Проверено 15 февраля 2014 .