Готфрид Август Бюргер (31 декабря 1747 - 8 июня 1794) был немецким поэтом . Его баллады были очень популярны в Германии. Его наиболее известно баллада, Ленор , нашла аудиторию за читателями немецкого языка в качестве английского языка и русской адаптации и французского перевод.
Готфрид Август Бюргер | |
---|---|
Родившийся | Готфрид Август Бюргер 31 декабря 1747 г. |
Умер | 8 июня 1794 г. | (46 лет)
биография
Он родился в Молмерсвенде (ныне часть Мансфельда ), княжество Хальберштадт , где его отец был лютеранским пастором. Он рано проявил склонность к уединенным и мрачным местам и сочинению стихов, для которых у него не было другого образца, кроме гимнов. В возрасте двенадцати лет Бюргера практически усыновил его дед по материнской линии, Бауэр, в Ашерслебене , который отправил его в Педагогий в Галле . Он выучил латынь с трудом. В 1764 году он перешел в университет Галле , изучая богословие , которое, однако, вскоре оставил для изучения юриспруденции . Там он попал под влияние Кристиана Адольфа Клотца (1738–1771), который обратил внимание Бюргера на литературу и поощрял его естественную склонность к дикой и нерегулируемой жизни. Вследствие его рассеянных привычек в 1767 году его отозвал дедушка, но после обещания реформирования в 1768 году ему было разрешено поступить в Геттингенский университет в качестве студента- юриста .
Однако по мере того, как он продолжал свою безумную карьеру, его дедушка отказался от поддержки, и он был предоставлен самому себе. Тем временем он добился значительных успехов в изучении права и имел счастье подружиться с рядом молодых людей с литературными вкусами. Он изучал древнюю классику и лучшие произведения на французском, итальянском, испанском и английском языках, особенно Шекспира , а также старинные английские и шотландские баллады. « Реликвии древнеанглийской поэзии» Томаса Перси были его постоянным спутником. В Göttingen Musenalmanach под редакцией Генриха Кристиана Бойе и Фридриха Вильгельма Готтера были опубликованы первые стихи Бюргера, и к 1771 году он уже стал широко известен как поэт. В 1772 году, благодаря влиянию Бойя , Бюргер получил должность Амтманна или окружного магистрата в Альтенгляйхене около Геттингена. Его дед теперь примирился с ним, выплатил долги и утвердил его в своей новой сфере деятельности.
Тем временем он поддерживал связь со своими друзьями из Геттингена, и когда образовалась Göttinger Bund или «Hain» (« Göttinger Hainbund »), Бюргер, хотя и не был членом, поддерживал с ней тесный контакт. В 1773 году [1] баллада Ленора [2] была опубликована в « Мюзенманах» . Это стихотворение, которое по своей драматической силе и яркому воплощению странного и сверхъестественного не имеет себе равных, сделало его имя нарицательным в Геттингене. Вальтер Скотт перефразировал Ленору под названием " Уильям и Хелен", а Гете сделал то же самое под названием " Невеста Коринфа" . [3] [4] [5] В 1774 году он женился на Доретте Леонхарт, дочери ганноверского чиновника; но его страсть к младшей сестре своей жены Огюст («Молли» его стихов и элегий) сделала союз несчастливым и расстроила его жизнь. В 1778 году Бюргер стал редактором Musenalmanach и занимал эту должность до самой смерти. [6] В том же году опубликован первый сборник его стихов. В 1780 году он взял ферму в Аппенроде , но за три года потерял столько денег, что ему пришлось отказаться от этого предприятия. Денежные проблемы угнетали его, и, будучи обвиненным в пренебрежении своими служебными обязанностями и чувствуя, что его честь подвергается нападению, он отказался от своего официального положения и переехал в 1784 году в Геттинген, где он утвердился как Privatdozent .
Незадолго до его переезда сюда умерла его жена (30 июля 1784 г.), а 29 июня следующего года он женился на своей невестке «Молли». Ее смерть при родах 9 января 1786 года глубоко на него повлияла. Казалось, он сразу потерял всю храбрость, всю физическую и умственную энергию. Он все еще продолжал преподавать в Геттингене; к юбилею основания университета в 1787 г. он был удостоен звания почетного доктора философии, а в 1789 г. был назначен экстраординарным профессором этого факультета, хотя и без стипендии. Он был вынужден зарабатывать на жизнь плохо оплачиваемыми переводами для книготорговцев.
В 1790 году он женился в третий раз, его женой была некая Элиза Хан, очарованная его стихами, которая предложила ему свое сердце и руку. Всего несколько недель супружеской жизни со своей «Schwabenmädchen» хватило, чтобы доказать его ошибку, и через два с половиной года он развелся с ней. Глубоко раненный критикой Шиллера в 14-й и 15-й частях Allgemeine Literaturzeitung 1791 года, второго издания его стихов, разочарованный, разбитый удачей и здоровьем, Бюргер вёл шаткое существование в качестве учителя в Геттингене до тех пор, пока: Больной туберкулезом , он умер здесь 8 июня 1794 года. Правительство Ганновера оказало ему некоторую помощь незадолго до его смерти.
Талант Бюргера к популярной поэзии был очень значительным, и его баллады являются одними из лучших на немецком языке . Кроме Ленор , Das Lied ВОМ Бравен Манне , Die Кух , Der Kaiser унд дер Abt и Der Wilde Jäger известны. Среди его стихотворений чисто лирические, но немногие из них заслужили прочную репутацию; но можно упомянуть Das Blümchen Wunderhold , Lied an den lieben Mond и несколько песен о любви. Его сонеты , особенно элегии, прекрасны. Бюргер возродил сонетную форму на немецком языке, и его эксперименты с ней были расценены как образцы Шиллера, несмотря на его резкую критику некоторых из наиболее популярных стихов Бюргера. [6]
Редакции
Издания Sämtliche Schriften Бюргера появились в Геттингене в 1817 году (неполные); 1829—1833 гг. (8 томов) и 1835 г. (1 том); также подборка Эдуарда Гризебаха (5-е изд., 1894 г.). Gedichte были опубликованы в многочисленных изданиях, лучшее существо, от августа Sauer (2 тт., 1884). Briefe von und an Bürger были отредактированы Адольфом Стродтманном в 4 томах. (1874 г.). Бюргер был представлен английским читателям в « Уильяме и Хелен» (1775), версии Леноры Вальтера Скотта . Старший Дюма перевел Ленор на французский . [6]
Бюргер известен немецкими переводами повествования барона Мюнхгаузена о его чудесных путешествиях и кампаниях в России, сделанных Рудольфом Эрихом Распе (1786 г., после выпуска 4-го английского издания; 2-е расширенное издание 1788 г., после выпуска 5-го расширенного английского издания) версия). В своем предисловии к немецкому изданию 1788 года Бюргер признался в адаптации и доработке оригинальных англоязычных произведений, и, несмотря на его четкое уведомление о том, что он занимается переводом, в течение некоторого времени считался автором сказок. Изначально Распе скрывал свое авторство.
Смотрите также
- Барон мюнхгаузен
- Рудольф Эрих Распе
- Le Chasseur maudit (Франк)
Заметки
- ^ Рейнольдс, Фрэнсис Дж., Изд. (1921). . Новая энциклопедия Кольера . Нью-Йорк: P. F. Collier & Son Company.
- ^ Ленор, Готфрид Август Бюргер (Перевод Данте Габриэль Россетти )
- ^ Немецкая классика Уильяма Кливера Уилкинсона, опубликованная в 1900 году компанией Funk & Wagnalls в Нью-Йорке, Лондоне, стр. 151ff
- ^ Уильям и Хелен сэра Вальтера Скотта
- ^ Вампир Женщина: «Невеста Коринфа» (1797) по: Иоганн Вольфганг фон Гете Архивированные 2013-09-27 в Wayback Machine
- ^ а б в Гилман, округ Колумбия ; Пек, HT; Колби, FM, ред. (1905). . Новая международная энциклопедия (1-е изд.). Нью-Йорк: Додд, Мид.
Рекомендации
- Биография Генриха Прёле (1856 г.)
- Введение из редакции стихов Зауэра
- Вольфганг фон Вюрцбах , Готфрид Август Бюргер. Sein Leben und seine Werke (Лейпциг, 1900)
Эта статья включает текст из публикации, которая сейчас находится в общественном достоянии : Чисхолм, Хью, изд. (1911). « Бюргер, Готфрид Август ». Британская энциклопедия (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. Эта работа, в свою очередь, цитирует: - Райнс, Джордж Эдвин, изд. (1920). . Энциклопедия Американа .
- Карл Эрнст Герман Краузе (1886), « Мюнхгаузен, Иеронимус Фрайхер фон », Allgemeine Deutsche Biographie (ADB) (на немецком языке), 23 , Лейпциг: Duncker & Humblot, стр. 1–5
Внешние ссылки
- Работы Готфрида Августа Бюргера в Project Gutenberg
- Работы Готфрида Августа Бюргера или о нем в Internet Archive
- Работы Готфрида Августа Бюргера в LibriVox (аудиокниги, являющиеся общественным достоянием)
- Ленор. Баллада фон Г. А. Бюргера. Мелодрама с беглым звуком фортепиано. [Соч. 8.] из коллекции цифровых нот Sibley Music Library.
- Ленор. Баллада фон Бюргера. [Musik von] Ференц Лист. Французский текст д'Александра Пико из музыкальной библиотеки Сибли.
- Герберт Гюнтер. «Готфрид Август Бюргер» (на немецком языке). klaus-seehafer.de . Проверено 26 июля 2011 года .
- Уильям Кливер Уилкинсон Немецкая классика, опубликованная в 1900 году компанией Funk & Wagnalls в Нью-Йорке, Лондоне с. 151