Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску



Гу Ли ( фл. 214–226) был ближайшим помощником Сунь Цюаня , китайского военачальника из поздней династии Восточная Хань, который позже стал императором-основателем государства Восточный У в период Троецарствия .

Жизнь [ править ]

Гу Ли изначально был слугой Сунь Цюаня . Сунь Цюань полюбил его за его внимательный и откровенный характер и повысил его до должности ближайшего помощника (親近 監). Гу Ли был верен, смел и прямолинеен, поэтому Сунь Цюань доверял ему еще больше и считал его ближайшим помощником. [1]

В 215 году, во время битвы при Сяояо Форд , когда Сунь Цюань попал в яростную контратаку во главе с вражеским генералом Чжан Ляо , ему удалось вырваться из окружения и направиться к броду. Однако мост, соединяющий северный и южный концы брода, был разрушен людьми Чжан Ляо, оставив брешь шириной более одного чжана . Гу Ли подошел к лошади Сунь Цюаня, приказал своему господину сидеть и крепко ухватиться за поводья, а затем дал лошади несколько кнутов, чтобы она двинулась вперед. Лошадь Сунь Цюань успешно перепрыгнула через сломанный мост и спасла всадника. За свои усилия Гу Ли позже был удостоен титула маркиза вождя деревни (都 亭侯) от Сунь Цюаня. [2]

Около 226 года Сунь Цюань построил большое судно в Учане, и он назвал его «Чанъань» (長安). Он плыл на нем к Дяотайи (釣臺 沂), но по пути встретил шторм. Затем Гу Ли приказал команде отправиться в Фанькоу (樊口; северо-запад современного района Эчэн , Эчжоу , провинция Хубэй ). Сунь Цюань сказал: «Мы должны поехать в Луочжоу (羅 州; современный Хуачжоу , провинция Гуандун).Однако Гу Ли замахал мечом на команду и пригрозил: «Я казню любого, кто не пойдет в Фанькоу». Достигнув порта в Фанькоу, шторм еще не утих, поэтому они остались там. Затем Цюань спросил Гу Ли: «Вы боялись реки?» Гу Ли опустился на колени и сказал: «Ваше Величество - властелин тысяч. Вы не должны рисковать в коварных водах и выдерживать бурю. Корабль может быть большим и устойчивым, но если вы столкнетесь с опасностью, что произойдет с государством? Вот почему я категорически возражал (против плавания к Луочжоу). "Когда Сунь Цюань услышал это, он стал уважать Гу Ли еще больше и с тех пор начал называть Гу по его фамилии. [3]

См. Также [ править ]

Ссылки [ править ]

  1. ^ (谷 利 者 , 本 左右 給 使 也 , 以 直 為 親近 監 , 性 忠 , 言 不 苟且 , 權 愛 之。) Цзян Бяо Чжуань аннотация в Sanguozhi vol. 47.
  2. ^ (江 表 傳 曰 : 權 乘 駿馬 上 已 見 徹 , 丈餘 無 版 利 在 馬 後 使 權 持 控 , 利於 後 馬 勢 , 遂 得 超渡。 權 旣 得 免 , 即拜 利 都 亭侯。)Аннотация Цзян Бяо Чжуань в Sanguozhi vol. 47.
  3. ^ (江 表 傳 曰 : 權 於 大船 , 名為 長安 , 試 泛 之 釣臺 大 大 盛 , 谷 利 取 樊口。 權 曰 頭 取 羅 州。 」利 拔刀 向 柂 工 曰 : 「不 取 樊口。」 工 即 轉 柂 入 風 遂 猛 不可行 乃 還。 : 「阿利 畏 何 怯」 利 跪 曰 : 「大王 萬乘 之 主 , 輕 於 戲 於 猛 浪 之中 , 船 , 柰 社稷 何 是以 利 輒 敢 以 爭 貴重 之 自 此後不 復 名 之 , 常 呼 曰 谷。)Аннотация Цзян Бяо Чжуань в Sanguozhi vol. 47.