Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Вывеска у местного департамента образования и профессиональной подготовки Боламы , который был восстановлен при содействии правительства Восточного Тимора
Газеты Гвинеи-Бисау (2017)

Гвинейский португальский ( португальский : Português Guineense ) - это разновидность португальского языка, на которой говорят в Гвинее-Бисау , где он является официальным языком.

Распространенность [ править ]

Гвинея-Бисау уникальна среди африканских государств-членов СПЯС в том, что она очень разнообразна в языковом отношении, как Ангола и Мозамбик , а также является креольским обществом, как Кабо-Верде и Сан-Томе-и-Принсипи .

Это не португальский, а креольский язык Гвинеи-Бисау.который служит лингва-франка и средством национальной идентичности, на котором говорят как на первом, так и на втором языке. Гвинея-Бисау Креольский язык является доминирующим языком торговли, неформальной литературы и развлечений; Стандартный португальский язык - официальный язык страны, который используется исключительно в средствах массовой информации, парламенте, государственных службах и образовательных программах. Таким образом, португальский для тех, кто на нем говорит, часто является третьим языком. Носители португальского языка в Гвинее-Бисау - это в основном белые гвинейцы. Сокращение числа носителей португальского языка вызвано отъездом большинства белых гвинейцев в Португалию или Бразилию и гражданской войной, которая повлияла на образование. Большинство из примерно 15% гвинейцев, говорящих по-португальски, сосредоточено в районе столицы Бисау, известном как «Праса».Разнообразие креольского языка Гвинеи-Бисау, на котором говорят в столице страны Криол-ди-Бисау, известно как болееЛузитанизирован , более свободно заимствуя слова из португальского.

Стандартная фонология - европейский португальский . Но для носителей второго и третьего языков он подвержен влиянию фонологии родных языков и напоминает индийский португальский .

История [ править ]

Португальский язык использовался для связи между португальскими поселенцами и различными черными племенами (большинство из них - фулас , мандинго , маньяко и баланте ) до того, как эта страна стала постоянной заморской территорией Португалии . Число португальцев было большим во время португальского правления , хотя метисы и большинство чернокожих говорят на португальском креольском, называемом креольским языком Гвинеи-Бисау , который является более широко распространенным лингва-франка.нации. После обретения независимости, когда большинство португальцев уехали, количество говорящих на португальском сократилось до менее 10% из-за гражданской войны, которая повлияла на образование, хотя он оставался официальным языком страны.

Языковое планирование [ править ]

Когда СПЯС была основана в 1996 году, она помогала Гвинее-Бисау в образовании, помимо мирных переговоров. Многие учителя португальского, бразильского и PALOP (в основном ангольского ) участвовали, чтобы повысить свободное владение португальским языком среди чернокожих. В 2005 году в целях повышения уровня владения португальским языком было заключено соглашение между гвинейскими чиновниками и Instituto Camões , у которого уже был центр в Бисау , об открытии центров в других городах страны: Канчунго , Онгоре , Мансоа , Бафата , Габу , Буба. , Катио , Болама, Bubaque и Quinhamel . Процент говорящих на португальском увеличился до 14%.

Ссылки [ править ]

  1. ^ Португальский (Гвинея-Бисау) в Ethnologue (18-е изд., 2015)

См. Также [ править ]

  • Креольская Гвинея-Бисау
  • RTP África
  • Мозамбикский португальский
  • ЭКОВАС

Внешние ссылки [ править ]

Библиография на гвинейском португальском языке

  • O Português na África - Гвине-Бисау