Домогательство


Преследование охватывает широкий спектр действий оскорбительного характера . Обычно под ним понимается поведение, унижающее, унижающее или смущающее человека, и для него характерна маловероятность с точки зрения социальной и моральной разумности. В юридическом смысле это поведение, которое кажется тревожным, огорчающим или угрожающим. Они возникают на дискриминационных основаниях и приводят к аннулированию прав человека или ограничению возможности человека пользоваться своими правами. Когда такое поведение становится повторяющимся, это определяется как запугивание . Постоянство или повторяемость, а также аспект беспокойства, тревоги или угрозы могут отличить его от оскорбления .

Засвидетельствовано в английском языке с 1753 года [1] harassment происходит от английского глагола harass плюс суффикс -ment . Глагол harass , в свою очередь, является заимствованным словом из французского языка, которое уже засвидетельствовано в 1572 г. в значении мучения, досады, беспокойства, беспокойства [2] , а позднее, с 1609 г., также относилось к состоянию истощения, переутомления . [3] [4] О самом французском глаголе harasser имеются первые записи в переводе с латыни на французский 1527 г. Фукидида « История войны , которая была междупелопоннесцы и афиняне как в странах греков и римлян, так и в соседних местах, где переводчик пишет harasser , якобы означая harceler (изнурять врага повторными набегами); и в военном пении Chanson du franc archer [5] 1562 года, где этот термин относится к изможденному юменту ( de poil fauveau , tant maigre et harassée : из палевого конского волоса, такого скудного и ...), где предполагается, что глагол используется в значении переутомления . [6]

Гипотеза о происхождении глагола harasserharace / harache , который использовался в 14 веке в таких выражениях, как courre à la harache (преследовать) и prendre aucun par la harache (брать кого-то под принуждение). [7] Französisches Etymologisches Wörterbuch , немецкий этимологический словарь французского языка (1922–2002 гг.), фонетически и синтаксически сравнивает как harace, так и harache с междометиями hare и haro.утверждая уничижительную и аугментативную форму. Последнее было восклицательным знаком, указывающим на бедствие и чрезвычайную ситуацию (записано с 1180 г.), но также сообщается позже, в 1529 г., в выражении crier haro sur (вызывать негодование по поводу кого-либо). использование зайца уже упоминается в 1204 г. как приказ прекратить общественную деятельность в виде ярмарок или рынков, а позже (1377 г.) все еще как повеление, но относится к собакам. Этот словарь предполагает связь haro / hare со старым нижнефранконским *hara (здесь) (как приведение собаки в повиновение). [8]

В то время как уничижительное значение восклицания и, в частности, такого восклицания теоретически возможно для первого слова ( хараче ) и может быть фонетически правдоподобно для хараче , семантическое, синтаксическое и фонетическое сходство глагола домогаться , используемого в первом упомянутое выше пение) со словом haras следует иметь в виду: уже в 1160 году слово haras обозначало группу лошадей, скованных вместе с целью размножения, а в 1280 году оно также указывало на сам вольер, где эти лошади были скованы. [9] Считается, что само слово « преследование » происходит от старого скандинавского слова « харр».с романским суффиксом ими, что означает серый или неясный конский волос . Спорным является этимологическое отношение к арабскому слову « лошадь » , римская транслитерация которого звучит как «фарас» .


Семей проклинает Давида , гравюра на дереве Юлиуса Шнорра фон Карольсфельда , 1860 г.
Распределение мест киберзапугивания [16] , используемых молодежью в США по состоянию на 2008 г., по данным Центров по контролю за заболеваниями [17]
Уведомление для пассажиров, размещенное позади водителя автобуса, на иврите: «Каждый пассажир может занять любое место по своему выбору (за исключением мест, отмеченных для инвалидов); притеснение пассажира в этом отношении может быть уголовным преступлением».