Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Хаттский (хаттский) был неиндоевропейским агглютинативным [2] [3] языком, на котором говорили хаттианцы в Малой Азии во 2-м тысячелетии до нашей эры . Ученые называют этот язык «хаттским», чтобы отличить его от хеттского , индоевропейского языка Хеттской империи . [4]

Форма «Хетт» на английском языке первоначально происходит от библейского Хет , что вполне возможно связано с общими ассирийскими и египетскими обозначениями «Земли Хатти» (Хатти) к западу от Евфрата . Неизвестно, как носители «хаттили» называли свой родной язык.

Центр древнейшего засвидетельствованного языка Анатолии до прихода хеттских ораторов простирался от Хаттуса , который тогда назывался «Хаттус», на север до Нерика . Другие города, упомянутые в Хаттике, включают Тухумияру и Тиссарулию. Хеттоязычные жители завоевали Хатт от Канеша к югу от него в 18 веке до нашей эры. В конце концов они поглотили или заменили говорящих на хатти ( хаттианцев ) [ необходима цитата ], но сохранили название региона Хатти .

Корпус [ править ]

Не найдено ни одного документа, в котором носители хаттики писали на своем родном языке. Ученые должны полагаться на косвенные источники или упоминания своих соседей и преемников, хеттов. Некоторые хаттские слова можно найти в религиозных табличках хеттских священников, датируемых 14 и 13 веками до нашей эры. Отрывки содержали между строк текстовых знаков объяснение «священник теперь говорит по-хаттическому». [5]

Корни хаттских слов также можно найти в названиях гор, рек, городов и богов. Другие хаттские слова можно найти в некоторых мифологических текстах. Самым важным из них является миф «Бог Луны, упавший с неба», написанный как на хаттском, так и на хеттском языках.

Все опубликованные документы Hattic занесены в Каталог des textes hittites (CTH). Документы из Хаттуса диапазона CTH 725-745. Из них 728, 729, 731, 733 и 736 CTH являются двуязычными хаттами / хеттами. CTH 737 - это заклинание Хаттика для фестиваля в Нерике . Одним из ключевых, хотя и фрагментарных, двуязычных является история «Лунного бога, упавшего с неба». Есть дополнительный Hattic тексты Sapinuwa , которые не были опубликованы в 2004.

Классификация [ править ]

Консервативная точка зрения состоит в том, что хаттик - это языковой обособленный язык , отличный от соседних индоевропейских и семитских языков. Однако, судя по топонимам и личным именам, это могло быть связано с иначе не подтвержденным каскским языком . Определенное сходство между хаттским и северо-западным (например, абхазским ) и южнокавказским ( картвельским ) языками привело к предложениям некоторых ученых о возможности языкового блока от Центральной Анатолии до Кавказа . [6] [7] [8] [9]По словам Алексея Касьяна, возможны лексические соответствия между хаттским и енисейским языками , а также бурушаским языком ; например, «язык» является алеф в Hattic и ALUP в Котта , «луна» является кап в Hattic и Qip в Кети , «гора» является ЗИС в Hattic и Chis в Burushaski (сравните также с * čɨʔs - прото-енисейской слово для камня). [10] [11]

Словарь [ править ]

Некоторые известные хаттские слова включают в себя:

  • alef = "язык"
  • ashaf = "бог"
  • fa-zari = "человечество, население"
  • fel = "дом"
  • * findu = "вино" ( входит в составное слово findu-qqaram "ковш для вина")
  • мех = "земля"
  • Фурун-Катте = «Король Земли», бог войны Хаттов.
  • Фуру-Сему = Хаттическая богиня солнца
  • Hanfasuit = богиня хаттского трона
  • hilamar = "храм"
  • Каску = Хаттский бог луны
  • katte = "король"
  • -nifas = "сидеть"
  • pinu = "ребенок"
  • zari = "смертный"
  • -zi = "поставить"

Грамматика [ править ]

Хаттик образовал условное множественное число с префиксом le- : «дети» = le-pinu . Оно образовало собирательное множественное число, добавив приставку fa- : fa-shaf «боги».

Родительный падеж был отклонен с суффиксом - (и) п ( мех «земли» , но Furun «земли»). В то время как некоторые лингвисты, такие как Поломе и Винтер, утверждали, что винительный падеж был отмечен буквой es- , приводя пример слова ess-alep , [12] которое было определено другими как местоимение clitic, означающее «их».

Ссылки [ править ]

  1. ^ Hattic в MultiTree на Списке Лингвист
  2. Кевин Джеймс, Тайна в глине: коды, языки и путешествие во времени к последнему ледниковому периоду, стр.148, AuthorHouse, 2009: «Они называли себя Хэтти и говорили на неиндоевропейском языке под названием Хаттик. "
  3. ^ Новая Британская энциклопедия, Vol. 22, стр.593: «Неиндоевропейский хаттик - это агглютинативный язык ...»
  4. ^ Хаттов - Britannica Online Encyclopedia
  5. ^ Akurgal, Экрем - The хатты и хеттские Цивилизации (стр.4 и стр.5)
  6. ^ Иванов, Вячеслав В., «О связи Hattic на северозападных кавказских языков» в Б. Piotrovskij Вячеслав В. Иванов и Владислав Г. Ардзинба, ред, Анатолия - древней Анатолии, Москва: Наука. (1985) 26 - 59 с.
  7. ^ Джон Коларуссо , Народы Кавказа ; во введении к Энциклопедии культур и повседневной жизни Worldmark (1997); Пеппер Пайк, Огайо: Eastword Publications
  8. ^ Ардзинба В.Г., 1979. «sxodnye strukturnyeНекоторые priznaki xattskogo я abxazo-adygskix jazykov». Переднеасиатский Сборник III: и история и филология тран древнего востока, 26-37. Москва: Наука
  9. ^ Dunaevskaja, IM & D'jakonov, IM 1979. «Xattskij (protoxettskij) jazyk». Языки Азии и Африки, III. Языки древней передней Азии (несемитские), Иберийско-Кавказские языки, Палеоазиатские языки, изд. Санжеев Г.Д., 79-83. Москва. Наука
  10. ^ Касьян А. С. Хаттский язык // Языки мира: Древние реликтовые языки Передней Азии / РАН. Институт языкознания. Под ред. Н. Н. Казанского, А. А. Кибрика, Ю. Б. Корякова. М .: Academia, 2010.
  11. ^ Кассиан, А. Хаттик как сино-кавказский язык // Ugarit-Forschungen. Internationales Jahrbuch für die Altertumskunde Syrien-Palästinas. Д.41, 20092010г. С. 309–447.
  12. ^ Polomé, Зима. Реконструкция языков и культур , 1992. с.455.

Источники [ править ]

  • Акургал, Экрем - Хаттская и хеттская цивилизации ; Публикации Турецкой Республики; Министерство культуры; 2001; 300 страниц; ISBN  975-17-2756-1
  • Ардзинба, Владислав. (1974): Некоторые заметки о типологической близости между хаттским и северо-западным кавказскими (абхазо-адыгскими) языками. В: "Internationale Tagung der Keilschriftforscher der sozialistischen Länder" , Будапешт, 23.-25. Апрель 1974 г. Zusammenfassung der Vorträge (Assyriologica 1), p. 10-15.
  • Ардзинба, В.Г. (1979): «Некоторые ссодные структурные признаки хаттского и абхазо-адыгских языков». Переднеасиатский сборник III: история и филология страны древнего востока , 26-37. Москва: Наука
  • Чирикба, Вячеслав (1996): Обычный западный кавказец. Реконструкция его фонологической системы и частей его лексики и морфологии. Лейден: Публикации CNWS, 452 стр. [Глава XI. Отношение Западного Кавказа к Хаттике , с. 406-432].
  • Дунаевская, Ирина. (1973): Bemerkungen zu einer neuen Darstellung altkleinasiatischer Sprachen. 2. Zum Hattischen. В: Orientalische Literaturzeitung 68, Leipzig, 1/2.
  • Дунаевская И. М. О структурном сходстве хаттского языка с языками северо-западного Кавказа. - Сборник в честь академика Н. А. Орбели. - М.-Л., 1960.
  • Дунаевская И.М., Дьяконов И.М. 1979. «Хаттский (протоксеттский) язык». В кн . : Языки Азии и Африки, III. Языки древней передней Азии (несемитские), Иберийско-Кавказские языки, Палеоазиатские языки, изд. Санжеев Г.Д. , с. 79-83. Москва. Наука.
  • Гирбал, Кристиан. (1986): Beiträge zur Grammatik des Hattischen (Europäische Hochschulschriften Reihe XXI, Bd. 50). Франкфурт-на-Майне, Берн, Нью-Йорк: Verlag Peter Lang, V + 201 стр.
  • Иванов, Вячеслав В., «Об отношении хаттики к языкам Северо-Западного Кавказа», в сб. Б.Б. Пиотровский, Вячеслав В. Иванов и Владислав Г. Ардзинба, ред., Древняя Анатолия - Древняя Анатолия, Москва: Наука (1985) 26- 59. На русском языке с аннотацией на английском языке.
  • Камменхубер, Аннелис (1969): Das Hattische. В: Handbuch der Orientalistik , Abteilung I, Bd II, Abschn. 1/2.
  • Клингер, Йорг. (1996): (StBoT 37) Untersuchungen zur Rekonstruktion der hattischen Kultschicht. Висбаден: Харрасовиц, xx + 916 p.
  • Рицца, Альфредо. (2007): Я проникаюсь энклитикой в ​​тексты этих переводов от Хаттико . Павия. (Studia Mediterranea 20).
  • Шустер, Х.-С. (1974): Die hattisch-hethitischen Bilinguen. I. Einleitung, Texte und Kommentar. Часть 1. Лейден: Э. Дж. Брилл.
  • Soysal, Oğuz (2004): Hattischer Wortschatz в hethitischer Textüberlieferung , Лейден / Бостон: Brill.
  • Тарача, П. (1995): Zum Stand der hattischen Studien: Mögliches und Unmögliches in der Erforschung des Hattischen. В: Atti del II International Congresso di Hittitologia a curo di Onofrio Carruba - Mauro Giorgieri - Clelia Mora. Studia mediterranea. 9. Джанни Юкулано Эдиторе. Павия, стр. 351-358.
  • Кевин Туйт (Университет Монреаля): Взлет и падение, а также возрождение иберо-кавказской гипотезы . текст в строке

Внешние ссылки [ править ]

  • Более подробное описание на Игоря Дьяконова (на русском языке )
  • Hattic грамматика по AS Кассиана (на русском языке )