Аббревиатуры на иврите


Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено с еврейской аббревиатуры )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Аббревиатуры ( иврит : ראשי תיבות ) являются общей частью иврита , многие организации, места, люди и понятия известны под их сокращениями.

Типография

Акронимы на иврите используют специальный знак препинания , называемый гершайим ( ״ ). Этот знак ставится между двумя последними буквами неизменяемой формы аббревиатуры (например, «отчет» в единственном числе — « דו״ח », отсюда и множественное число « דו״חות ») . [1] Акронимы могут быть образованы из строк из одной начальной буквы, например, " פזצט״א ‎" pazátsta (для פול, זחל, צפה, טווח, אש ‎), или нескольких начальных букв, например, ארה״ק ‎ (для ארו דק ‎, Святая Земля) или ראשל״צ ‎ ráshlats (от ראשון לציון ‎, Ришон ле-Цион ).

Если аббревиатуру читать как есть, то написание должно быть с буквой окончательной формы . Если, с другой стороны, аббревиатура читается как полная фраза или как отдельные буквы, то она должна быть написана буквой средней формы. [2] На практике это правило часто игнорируется, и аббревиатуры пишутся как угодно.

Сокращения , которые являются усечениями одного слова, состоящего из первой буквы или первых нескольких букв этого слова (в отличие от акронимов, образованных из инициалов или усечений более чем одного слова), обозначаются с помощью знака препинания гереш ( ׳ ‎ ) , помещая знак после последней буквы аббревиатуры (например, «Госпожа»: « גב׳ ‎» ). [2] Однако на практике вместо специальных знаков препинания ( для которых на большинстве клавиатур нет клавиш) часто используются одинарные и двойные кавычки, причем одинарные кавычки используются как в аббревиатурах , так и в аббревиатурах.

В современном иврите, как и во многих европейских языках, точки иногда используются для обозначения аббревиатуры (например, «ת.ז.» для תעודת זהות, удостоверение личности или ת.ד. для תא דואר, POB). письмо и считается нестандартным Еврейской академией. [3]

Произношение

Часто (и особенно когда они описывают существительное) еврейские аббревиатуры произносятся с вставкой гласного звука (обычно[а] ) между буквами. Эти гласные часто появляются в транслитерации других сценариев. Примеры включают Шас ( ש״ס ), Танах ( תנ״ך ) и Шабак ( שב״כ ). Есть исключения в использовании «а», например, Этцель ( אצ״ל ).

Когда одной из букв является вав или юд , вместо этого они могут читаться как гласные («у» / «о» и «и»): דו״ח ( дуах / дох = דין וחשבון , суждение и отчет); אדמו"ר ( Adror = אדוננו מורנו ורבנו , hasidic rebbe; שו"ת ( chut = שאלות ותשובות , вопросы и ответы); ככו"ם ( Sakum = ככין כף ומזלג , нож ложка и вилка); תפו ״ז ‎ ( tapuz = תפוח זהב , апельсин, букв. Золотое яблоко);או״ם ‎ ( um = האומות המאוחדות ‎ , Организация Объединенных Наций ); ביל״ו Билу ; לח״י Легий . (Исключение составляет בית״ר ‎, Бейтар , произносится как бейтар .)

Числа на иврите (например, цифры года в еврейском календаре ) записываются так же, как и аббревиатуры, с гершайим перед последним символом, но произносятся как названия отдельных букв. Например, ה׳תשע״ה ‎ ( 5775  AM или 2014-2015  CE ) произносится как хей-тав-шин-айин-хей. 

Применение

Люди

Акронимы широко использовались в иврите, по крайней мере, со средних веков . Несколько важных раввинов упоминаются с аббревиатурами их имен. Например, рабби Шломо бен Ицхак известен как Раши , рабби Моше бен Маимон ( Маймонид ) широко известен как Рамбам ( иврит : רמב״ם ‎) , рабби Моше бен Нахман ( Нахманид ) ) также известен как Рамбан(иврит: רמב״ן ), а Баал - Шем - Тов называется Бешт ( иврит : בעש״ט ).

Некоторые такие аббревиатуры отличаются только последней буквой. Все они начинаются с «Махара-», как аббревиатуры слов ... מורנו הרב רבי ‎ ( Морену ха-Рав раби ... , Наш учитель раввин ...) ».

  • « Махарам », с последней буквой « м », обозначающей ряд имен, таких как Моше и Меир .
  • « Махарал » для Иуды Лев бен Бецалель
  • «Махараш» для Меира Шаулса или Шмуэля Шнеерсона .

Текст

Использование акронимов на иврите распространяется на литургические группы: слово Танах (иврит: תנ״ך ) является аббревиатурой от Тора (Пять Книг Моисея), Невиим (Книга Пророков ) и Кетувим (Житие) .

Однако чаще всего можно найти использование акронимов в виде акростихов как в молитвах, поэзии (см. Пийют ), так и в каббалистических произведениях. Поскольку каждая еврейская буква также имеет числовое значение, вставка акростиха может придать дополнительный смысл этим произведениям.

Одной из целей акростиха было мнемоническое средство или способ для автора вплести свое имя в качестве подписи или какую-то другую духовную мысль в свою работу в то время, когда многое запоминалось. Примеры молитв, содержащих акростихи, включают:

  • Ашрей  - Первая буква каждого стиха начинается с последовательной буквы еврейского алфавита , с пропуском нун .
  • Леха Доди  - Первая буква каждой строфы (не считая первой и последней) произносит «Шломо Халеви» ( иврит : שלמה הלוי ) имя автора Шломо Халеви Алкабец .
  • Shokhen Ad  - Четыре строки написаны так, что буквы выстроены вертикально, причем первая буква второго слова в каждой строке пишет имя Ицхак , которое может относиться либо к патриарху Ицхаку, либо к неизвестному автору , и первая буква имени последнее слово в каждой строке произносит имя Ривка , одна из матриархов.

Смотрите также

  • Нотарикон
  • Акроним и инициализм
  • Библейский код

использованная литература

  1. ^ כללי הפיסוק – יא. גרשיים, סעיף 30[Пунктуация — выберите правила] (на иврите). Академия еврейского языка . Проверено 16 октября 2010 г. .
  2. ^ а б הפיסוק - מבחר כללים[Пунктуация — выберите правила] (на иврите). Академия еврейского языка . Проверено 16 октября 2010 г. .
  3. ^ Х. https://m.facebook.com/AcademyOfTheHebrewLanguage/photos/a.181203348616396/4107405005996191/?type=3&source=48 . {{cite web}}: Отсутствует или пусто |title=( помощь )

ישי נוימן, גורמים פגרמטיים, סמנטיים וגרפופונמיים במילוּן קיצורי הכתב, החוג הישראלי לבלשנו ת 18, 2011

Получено с https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Hebrew_abbreviations&oldid=1076100176 "