Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Христиан Иоганн Генрих Гейне ( нем.: [ˈHaɪ̯n.ʁɪç ˈhaɪ̯.nə] ( слушайте )Об этом звуке ; родился Гарри Гейне ; 13 декабря 1797 - 17 февраля 1856) был немецким поэтом, писателем и литературным критиком. Он наиболее известен за пределами Германии своими ранними лирическими стихами , которые были положены на музыку в форме лидер (художественных песен) такими композиторами, как Роберт Шуман и Франц Шуберт . Поздние стихи и проза Гейне отличаются сатирическим остроумием и иронией. Он считается частью движения « Молодая Германия ». Его радикальные политические взгляды привели к тому, что многие его работы были запрещены властями Германии.- что, однако, только добавило ему известности. [1] Последние 25 лет своей жизни он провел в Париже в качестве эмигранта .

Ранняя жизнь [ править ]

Детство и юность [ править ]

Мать Гейне, "Бетти"

Гейне родился 13 декабря 1797 года в Дюссельдорфе , [2] в том, что было тогда герцогство Берг , в еврейской семье. [3] В детстве его звали «Гарри», но после обращения в лютеранство в 1825 году он стал известен как «Генрих». [4] Отец Гейне, Самсон Гейне (1764–1828), был торговцем текстилем. Его мать Пейра (известная как «Бетти»), урожденная ван Гельдерн (1771–1859), была дочерью врача.

Генрих был старшим из четырех детей. У него была сестра Шарлотта и два брата, Густав Гейне фон Гельдерн (впоследствии барон Гейне-Гельдерн и издатель венской газеты Fremden-Blatt  [ de ] ) и Максимилиан, который стал врачом в Санкт-Петербурге . [5] Гейне также был троюродным братом философа и экономиста Карла Маркса , также родившегося в немецкой еврейской семье в Рейнской области , с которой он стал частым корреспондентом в более поздней жизни. [6]

Дюссельдорф был тогда небольшим городком с населением около 16 000 человек. В Французской революции и последующие Революционные и Наполеоновские войны с участием Германии сложных политической истории Дюссельдорфа в детстве Гейне. Он был столицей герцогства Юлих-Берг , но на момент его рождения находился под французской оккупацией. [7] Затем он перешел к курфюрсту Баварии, после чего был передан Наполеону в 1806 году, который превратил его в столицу Великого герцогства Берг , одного из трех французских государств, которые он основал в Германии. Сначала им правил Иоахим Мюрат , затем сам Наполеон. [8]После падения Наполеона в 1815 году он стал частью Пруссии .

Таким образом, годы становления Гейне прошли под французским влиянием. Взрослый Гейне всегда был предан французам за введение кодекса Наполеона и суд присяжных. Он замалчивал отрицательные аспекты французского правления в Берге: высокие налоги, воинская повинность и экономическая депрессия, вызванная континентальной блокадой (которая, возможно, способствовала банкротству его отца). [9] Гейне глубоко восхищался Наполеоном как поборником революционных идеалов свободы и равенства и ненавидел политическую атмосферу в Германии после поражения Наполеона, отмеченную консервативной политикой австрийского канцлера Клеменса фон Меттерниха , который попытался обратить вспять последствия Французской революции . [10]

Родители Гейне не были особенно набожными. Когда он был маленьким, его отправили в еврейскую школу, где он немного выучил иврит , но после этого он посещал католические школы. Здесь он выучил французский, который стал его вторым языком, хотя всегда говорил на нем с немецким акцентом. Он также на всю жизнь полюбил рейнский фольклор. [11]

В 1814 году Гейне поступил в бизнес-школу в Дюссельдорфе, где научился читать на английском, коммерческом языке того времени. [12] Самым успешным членом семьи Гейне был его дядя Саломон Гейне , банкир-миллионер из Гамбурга . В 1816 году Гейне переехал в Гамбург, чтобы стать учеником в Heckscher & Co, банке своего дяди, но не проявил особых способностей к бизнесу. Он научился ненавидеть Гамбург с его коммерческим духом, но он стал одним из полюсов его жизни рядом с Парижем.

Когда ему было 18 лет, Гейне почти наверняка испытывал безответную любовь к своей кузине Амалии, дочери Саломона. Неизвестно, передал ли он затем свои чувства (столь же безуспешно) ее сестре Терезе. [13] Этот период в жизни Гейне неясен, но похоже, что бизнес его отца ухудшился, в результате чего Самсон Гейне фактически находился под опекой своего брата Саломона. [14]

Университеты [ править ]

Саломон понял, что у его племянника нет таланта к торговле, и было решено, что Гейне должен поступить в суд. Итак, в 1819 году Гейне поступил в Боннский университет (тогда в Пруссии). Политическая жизнь в Германии делилась на консерваторов и либералов. Консерваторы, находившиеся у власти, хотели вернуть все к тому, как было до Французской революции. Они были против объединения Германии, потому что считали, что объединенная Германия может пасть жертвой революционных идей. Большинство германских государств были абсолютистскими монархиями.с цензурой прессы. Противники консерваторов, либералы, хотели заменить абсолютизм представительным конституционным правительством, равенством перед законом и свободной прессой. В Боннском университете студенты-либералы воевали с консервативными властями. Гейне был радикальным либералом, и одним из первых поступков, которые он сделал после своего приезда, было участие в параде, который нарушил Карловы Вары - серию мер, введенных Меттернихом для подавления либеральной политической активности. [15]

Гейне больше интересовали история и литература, чем право. Университет привлек в качестве лектора известного литературного критика и мыслителя Августа Вильгельма Шлегеля, и Гейне слышал, как он говорил о нибелунгах и романтизме . Хотя позже он будет издеваться над Шлегелем, Гейне нашел в нем сочувствующего критика своих ранних стихов. Гейне стал приобретать в Бонне репутацию поэта. Он также написал две трагедии, « Альмансор» и « Уильям Рэтклифф» , но они не имели большого успеха в театре. [16]

После года в Бонне Гейне уехал, чтобы продолжить учебу в области права в Геттингенском университете . Гейне ненавидел город. Это была часть Ганновера , которым правил король Англии, власть, которую Гейне винил в свержении Наполеона. Здесь поэт испытал аристократический снобизм, которого нигде не было. Он также ненавидел право, поскольку историческая школа права, которую ему пришлось изучать, использовалась для поддержки реакционной формы правления, против которой он выступал. Другие события привели к тому, что Гейне возненавидел этот период своей жизни: он был исключен из студенческого братства за антисемитизм.причины, и он услышал новости о помолвке его кузины Амалии. Когда Гейне вызвал на дуэль другого студента, Вибеля (первый из десяти известных инцидентов в его жизни), вмешались власти, и Гейне был отстранен от университета на шесть месяцев. Его дядя решил отправить его в Берлинский университет . [17]

Гегель со своими берлинскими учениками, картина Франца Куглера

Гейне прибыл в Берлин в марте 1821 года. Это был самый большой и космополитичный город, который он когда-либо посещал (его население составляло около 200 000 человек). Университет предоставил Гейне доступ к видным деятелям культуры в качестве лекторов: санскритисту Францу Боппу и гомеровскому критику Ф.А. Вольфу , которые вдохновляли Гейне на всю жизнь любовь к Аристофану . Самым важным был философ Гегель , влияние которого на Гейне трудно измерить. Он, вероятно, дал Гейне и другим молодым студентам идею о том, что история имеет значение, которое можно рассматривать как прогрессивное. [18] Гейне также завел ценные знакомства в Берлине, в частности, либерала Карла Августа Варнхагена и его еврейскую жену Рахель., который провел ведущий салон.

Другим другом был сатирик Карл Иммерманн , который хвалил первый сборник стихов Гейне, Gedichte , когда он появился в декабре 1821 года. [19] Во время пребывания в Берлине Гейне также присоединился к Verein für Cultur und Wissenschaft der Juden , обществу, которое пыталось достичь баланса между еврейской верой и современностью. Поскольку Гейне не был очень религиозным в мировоззрении, он вскоре потерял интерес, но он также начал исследовать еврейскую историю. Его особенно тянуло к испанским евреям средневековья. В 1824 году Гейне начал исторический роман «Раввин фон Бахерах» , который ему так и не удалось закончить. [20] [21]

В мае 1823 года Гейне навсегда покинул Берлин и присоединился к своей семье в их новом доме в Люнебурге . Здесь он начал писать стихи из цикла Die Heimkehr («Возвращение домой»). Он вернулся в Геттинген, где ему снова стало скучно по закону. В сентябре 1824 года он решил сделать перерыв и отправился в путешествие через горы Гарц . По возвращении он начал писать об этом отчет под названием Die Harzreise . [22]

28 июня 1825 г. Гейне обратился в протестантизм . Правительство Пруссии постепенно восстанавливало дискриминацию евреев. В 1822 г. был принят закон, запрещающий евреям занимать академические должности, и Гейне хотел поступить в университет. Как сказал Гейне в самооправдание, его обращение было «билетом на вход в европейскую культуру». В любом случае обращение Гейне, которое было неохотным, никогда не принесло ему никакой пользы в его карьере. [23] [24]

Юлиус Камп и первые литературные успехи [ править ]

Теперь Гейне пришлось искать работу. Он только по-настоящему подходил к писательству, но быть профессиональным писателем в Германии было чрезвычайно трудно. Рынок литературных произведений был невелик, и зарабатывать на жизнь можно было только писательством практически без остановки. Гейне не мог этого сделать, поэтому у него никогда не было достаточно денег, чтобы покрыть свои расходы. Прежде чем найти работу, Гейне посетил курорт Нордерней на Северном море, который вдохновил его на стихи вольного стиха из его цикла Die Nordsee . [25]

Первая страница первого издания « Buch der Lieder» Гейне , 1827 г.

Однажды вечером в Гамбурге в январе 1826 года Гейне встретил Юлиуса Кампе  [ де ] , который будет его главным издателем до конца своей жизни. Их бурные отношения сравнивают с браком. Кампе был либералом, опубликовавшим столько авторов-диссидентов, сколько мог. Он разработал различные методы ухода от властей. По законам того времени любая книга объемом менее 320 страниц подлежала цензуре (власти считали, что длинные книги не вызовут особых проблем, поскольку они были непопулярны). Один из способов обойти цензуру - публиковать диссидентские работы крупным шрифтом, чтобы увеличить количество страниц до 320.

Цензура в Гамбурге была относительно слабой, но Кампе приходилось беспокоиться о Пруссии, крупнейшем немецком государстве и крупнейшем книжном рынке (по оценкам, треть немецких читателей составляла пруссаки). Изначально любая книга, прошедшая цензуру в одном немецком государстве, могла продаваться в любом другом государстве, но в 1834 году эта лазейка была закрыта. Кампе неохотно публиковал книги без цензуры, так как у него был неудачный опыт конфискации тиражей. Гейне сопротивлялся любой цензуре; этот вопрос стал яблоком раздора между ними. [26]

Однако отношения между автором и издателем начались хорошо: Кампе опубликовал первый том Reisebilder («Путевые фотографии») в мае 1826 года. Этот том включал Die Harzreise , который ознаменовал новый стиль немецкого письма о путешествиях, сочетающий романтические описания природы. с сатирой. Гейне Buch дер Lieder  [ де ] последовал в 1827 Это был сборник уже опубликованных стихотворений. Никто не ожидал, что эта книга станет одной из самых популярных когда-либо изданных книг немецких стихов, и продажи пошли медленно, особенно когда композиторы начали использовать стихи Гейне как « Лидер» . [27] Например, стихотворение «Allnächtlich im Traume»положил на музыку Роберт Шумани Феликс Мендельсон . Он содержит типичное для Гейне ироническое разочарование:

Гейне, 1829 г.

Allnächtlich im Traume seh ich dich,
Und sehe dich freundlich grüßen,
Und laut aufweinend stürz ich mich
Zu deinen süßen Füßen.

Du siehst mich an wehmütiglich,
Und schüttelst das blonde Köpfchen;
Aus deinen Augen schleichen sich
Die Perlentränentröpfchen.

Du sagst mir heimlich ein leises Wort,
Und gibst mir den Strauß von Zypressen.
Ich wache auf, und der Strauß ist fort,
Und das Wort hab ich vergessen.

Каждую ночь я вижу тебя во сне - ты говоришь,
С добротой искренней,
Я бросаюсь, плача громко и слабо, К
твоим сладким ногам, моя родная.

Ты с тоской смотришь на меня
И трясешь свои золотые кудри;
И украдкой из твоих глаз там текут
Слезы, как жемчуг.

Ты вдыхаешь мне в ухо секретное слово,
Гирлянду из кипариса вместо символа.
Я просыпаюсь; это прошло; сон размылся,
И забыл слово, которое было сказано.
(Поэтический перевод Хэла Дрейпера )

Начиная с середины 1820-х годов, Гейне дистанцировался от романтизма , добавляя иронию, сарказм и сатиру в свои стихи, и высмеивая сентиментально-романтический трепет перед природой и фигурами речи в современной поэзии и литературе. [28] Примером являются следующие строки:

Das Fräulein stand am
Meere Und seufzte lang und bang.
Es rührte sie so sehre
der Sonnenuntergang.

Mein Fräulein! Sein sie munter,
Das ist ein altes Stück;
Hier vorne geht sie unter
Und kehrt von hinten zurück.

Хозяйка стояла у моря,
долго и тревожно вздыхая.
Она была так взволнована
Закатным солнцем,

Моя фройляйн !, будь веселой,
Это старая пьеса;
впереди тебя он садится,
а сзади возвращается.

Синий цветок из Новалиса , «символ для романтического движения», также получил уничтожающее лечение от Heine в течение этого периода, как показан на следующие четверостишия из Lyrisches Интермеццо : [29]

Am Kreuzweg wird begraben
Wer selber brachte sich um;
dort wächst eine blaue Blume,
Die Armesünderblum.

Am Kreuzweg stand ich und seufzte;
Die Nacht war kalt und stumm.
Im Mondenschein bewegte sich langsam
Die Armesünderblum.

На перекрестке будет похоронен
Убивший себя;
Там растет голубой цветок, цветок
самоубийцы.

Я стоял на перекрестке и вздыхал
. Ночь была холодной и немой.
При свете луны медленно двигался
цветок Самоубийцы.

Гейне стал все более критически относиться к деспотизму и реакционному шовинизму в Германии, аристократии и клерикалам, но также и к ограниченности простых людей и к растущей немецкой форме национализма , особенно в отличие от Франции и революции . Тем не менее, он подчеркивал свою любовь к Отечеству :

Установите черное, красное, золотое знамя на вершине немецкой идеи, сделайте его эталоном свободного человечества, и я пролью за это кровь моего дорогого сердца. Будьте уверены, я люблю Отечество так же сильно, как и вы.

Путешествие и дело Платена [ править ]

Граф фон Платен, цель сатиры Гейне в Die Bäder von Lucca

Первый том сочинений о путешествиях имел такой успех, что Камп потребовал от Гейне еще одного. Reisebilder II появился в апреле 1827 года. Он содержит второй цикл стихов о Северном море, эссе в прозе о Северном море, а также новое произведение Ideen: Das Buch Le Grand , которое содержит следующую сатиру на немецкую цензуру: [30] [31]

Немецкий Цензоры - - - - -
- - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - -
- - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - -
- - - - - идиоты - -
- - - - - - - - - -
- - - - - - - - - -
- - - - - - - - - -
- - - - -

Гейне отправился в Англию, чтобы избежать того, что, как он предсказывал, могло вызвать разногласия по поводу публикации этой работы. В Лондоне он обналичил чек своего дяди на 200 фунтов стерлингов (что сегодня составляет 17 442 фунта стерлингов), к большому огорчению Саломона. Гейне не впечатлили англичан: он считал их коммерческими и прозаичными и все же винил их в поражении Наполеона. [32]

По возвращении в Германию Котта , либеральный издатель Гете и Шиллера, предложил Гейне работу соредактором журнала Politische Annalen в Мюнхене. Гейне не нашел работы в газете по духу, и вместо этого попытался получить профессуру в Мюнхенском университете, но безуспешно. [33] Через несколько месяцев он отправился в северную Италию, посетив Лукку , Флоренцию и Венецию, но был вынужден вернуться, когда получил известие о смерти его отца. Результатом этого итальянского путешествия стала серия новых работ: Die Reise von München nach Genua ( Путешествие из Мюнхена в Геную ), Die Bäder von Lucca ( Термы Лукки ) иDie Stadt Lucca ( Город Лукка ). [34] Die Bäder von Lucca втянула Гейне в полемику. Аристократического поэта Августа фон Платена раздражали некоторые эпиграммы Иммермана, которые Гейне включил во второй том « Райзебильдера» . Он контратаковал, написав пьесу Der romantische Ödipus , в которой были антисемитские насмешки в адрес Гейне. Гейне был ужален и в ответ высмеял гомосексуализм Платена в « Die Bäder von Lucca» . [35] Эта непрерывная литературная полемика ad hominem стала известна как Platen affair  [ de ] .

Парижские годы [ править ]

Свобода Делакруа , ведущая народ , посвященная революции 1830 года во Франции

Иностранный корреспондент [ править ]

Гейне уехал из Германии во Францию ​​в 1831 году, поселившись в Париже на всю оставшуюся жизнь. Его шаг был вызван июльской революцией 1830 года, которая сделала Луи-Филиппа «гражданином королем» Франции. Гейне разделял либеральный энтузиазм по поводу революции, которая, по его мнению, способна опрокинуть консервативный политический порядок в Европе. [36] Гейне также привлекала перспектива свободы от немецкой цензуры и интересовалась новой французской утопической политической доктриной сен-симонизма . Сен-симонианство проповедовало новый социальный порядок, в котором меритократиязаменит наследственные различия в статусе и богатстве. Также будет женская эмансипация и важная роль для художников и ученых. Гейне часто посещал собрания Сен-Симона после своего приезда в Париж, но в течение нескольких лет его энтузиазм по поводу идеологии - и других форм утопизма - угас. [37] [38]

Гейне вскоре стал знаменитостью во Франции. Париж предлагал ему культурное богатство, недоступное в небольших городах Германии. Он завел много известных знакомств (самыми близкими были Жерар де Нерваль и Эктор Берлиоз ), но он всегда оставался в некотором роде аутсайдером. Он мало интересовался французской литературой и писал все на немецком языке, а затем перевел это на французский с помощью своего сотрудника. [39]

Гейне, 1837 г.

В Париже Гейне зарабатывал деньги, работая французским корреспондентом одной из газет Котты, Allgemeine Zeitung . Первым событием, которое он освещал, был Салон 1831 года. В конечном итоге его статьи были собраны в сборнике под названием Französische Zustände («Условия во Франции»). [40] Гейне считал себя посредником между Германией и Францией. Если бы две страны понимали друг друга, был бы прогресс. Для достижения этой цели он опубликовал De l'Allemagne ("О Германии") на французском языке (начало 1833 г.). В своей более поздней немецкой версии книга разделена на две части: Zur Geschichte der Religion und Philosophie in Deutschland («К истории религии и философии в Германии»).) иDie romantische Schule ("Романтическая школа"). Гейне сознательно атаковал книгу мадам де Сталь « De l'Allemagne» (1813), которую он считал реакционной, романтической и обскурантской. Он чувствовал, что де Сталь изобразил Германию «поэтов и мыслителей», мечтательных, религиозных, замкнутых и отрезанных от революционных течений современного мира. Гейне считал, что такой образ подходит деспотичным немецким властям. У него также был взгляд на прошлое в духе Просвещения , который считал его погрязшим в суевериях и зверствах. «Религия и философия в Германии» описывает замену традиционной «спиритуалистической» религии пантеизмом.обращает внимание на материальные потребности человека. Согласно Гейне, пантеизм был подавлен христианством и сохранился в немецком фольклоре. Он предсказал, что немецкая мысль окажется более взрывной силой, чем Французская революция. [41]

Жена Гейне "Матильда" (Crescence Eugénie Mirat)

У Гейне было несколько серьезных любовных романов, но в конце 1834 года он познакомился с 19-летней продавщицей из Парижа, Кресенс Эжени Мират, которую он прозвал «Матильдой». Гейне неохотно завязал с ней отношения. Она была неграмотной, не знала немецкого языка и не интересовалась культурными или интеллектуальными вопросами. Тем не менее, она переехала к Гейне в 1836 году и прожила с ним всю оставшуюся жизнь (они поженились в 1841 году). [42]

Молодая Германия и Людвиг Бёрне [ править ]

Гейне и его коллега-радикальный изгнанник в Париже Людвиг Бёрне стали образцами для подражания для молодого поколения писателей, получивших название « Молодая Германия ». Среди них были Карл Гуцков , Генрих Лаубе , Теодор Мундт и Людольф Винбарг . Они были либеральными, но не активно политическими. Тем не менее, они все же попали в гнев властей. В 1835 году Гуцков опубликовал роман Wally die Zweiflerin.(«Уолли Скептик»), в котором содержалась критика института брака и несколько отрывков умеренно эротического характера. В ноябре того же года германский сейм впоследствии запретил публикацию произведений молодых немцев в Германии, и - по настоянию Меттерниха - к их числу было добавлено имя Гейне. Однако Гейне продолжал комментировать немецкую политику и общество на расстоянии. Его издатель смог найти способы обойти цензуру, и, конечно же, он по-прежнему мог публиковаться во Франции. [43] [44]

Börne . Портрет Оппенгейма .

Отношения Гейне со своим коллегой-диссидентом Людвигом Бёрне были проблемными. Поскольку Бёрне не нападал на религию или традиционную мораль, как Гейне, немецкие власти меньше преследовали его, хотя они по-прежнему запрещали его книги, как только они появлялись. Бёрне был кумиром немецких рабочих-иммигрантов в Париже. Он также был республиканцем, а Гейне - нет. Гейне считается Борн с его восхищением Робеспьера , как пуританский нео-якобинской и остался в стороне от него в Париже, который расстроил Борн , который начал критиковать его ( в основном частично приватно). В феврале 1837 года Бёрне умер. Когда Гейне услышал, что Гуцков пишет биографию Бёрне, он начал работу над своим, строго критическим «мемориалом» этого человека.

Когда книга была опубликована в 1840 году, она вызвала всеобщую неприязнь радикалов и оттолкнула Гейне от публики. Даже его враги признавали, что Бёрне был честным человеком, поэтому нападения Гейне на него ad hominem считались дурным тоном. Гейне лично напал на ближайшую подругу Бёрне, Жанетт Воль, поэтому муж Жаннетт вызвал Гейне на дуэль. Это был последний бой Гейне - он получил ранение в бедро. Перед сражением он решил защитить будущее Матильды в случае его смерти, женившись на ней. [45]

Иллюстрация Макса Либермана к изданию 1920-х годов исторического романа Гейне « Раввин фон Бахерах»

Гейне продолжал писать отчеты для Allgemeine Zeitung Котты (и, когда Котта умер, для своего сына и преемника). Одним из событий, которое действительно вдохновило его, было дело 1840 года в Дамаске, в котором евреи в Дамаске подверглись кровавому навету.и обвиняется в убийстве старого католического монаха. Это вызвало волну антисемитских преследований. Французское правительство, нацеленное на империализм на Ближнем Востоке и не желающее оскорбить католическую партию, не смогло осудить это возмущение. С другой стороны, австрийский консул в Дамаске старательно разоблачал кровавый навет как мошенничество. Для Гейне это был переворот в ценностях: реакционная Австрия встала на защиту евреев, а революционная Франция выжидала. Гейне ответил, отряхнув пыль и опубликовав свой незаконченный роман о преследовании евреев в средние века «Раввин фон Бахерах» . [46]

Политическая поэзия и Карл Маркс [ править ]

Немецкая поэзия приняла более прямой политический оборот, когда новый Фридрих Вильгельм IV вступил на прусский престол в 1840 году. Первоначально считалось, что он может быть «популярным монархом», и во время медового месяца его раннего правления (1840–1842 гг.) Цензура была ослаблена. . Это привело к появлению популярных политических поэтов (так называемых Tendenzdichter ), в том числе Хоффмана фон Фаллерслебена (автор немецкого гимна Deutschlandlied ), Фердинанда Фрейлиграта и Георга Гервега . Гейне смотрел на этих писателей свысока из эстетических соображений - по его мнению, они были плохими поэтами, - но его стихи 1840-х годов также стали более политическими.

Стиль Гейне был сатирической атакой: против королей Баварии и Пруссии (он ни на минуту не разделял убеждения, что Фридрих Вильгельм IV мог бы быть более либеральным); против политического оцепенения немецкого народа; и против жадности и жестокости правящего класса. Самой популярной из политических поэм Гейне была его наименее типичная « Die schlesischen Weber» («Силезские ткачи»), основанная на восстании ткачей в Петерсвальдау в 1844 году. [47] [48]

Титульный лист " Vorwärts " Маркса , в котором фигурирует стихотворение Гейне " Die schlesischen Weber "

В октябре 1843 года дальний родственник Гейне и немецкий революционер Карл Маркс и его жена Дженни фон Вестфален прибыли в Париж после того, как прусское правительство запретило радикальную газету Маркса. Семья Маркса поселилась на улице Вано. Маркс был поклонником Гейне, и его ранние труды показывают влияние Гейне. В декабре Гейне познакомился с Марксами и поладил с ними. Он опубликовал несколько стихотворений, в том числе Die schlesischen Weber , в новом журнале Маркса Vorwärts («Вперед»). В конечном итоге идеи Гейне революции через чувственное освобождение и научный социализм Маркса были несовместимы, но оба писателя разделяли один и тот же негатив и неверие в буржуазию. [цитата необходима ]

В изоляции, которую он чувствовал после разгрома Бёрне, дружба Маркса стала для Гейне облегчением, поскольку ему не очень нравились другие радикалы. С другой стороны, он не разделял веры Маркса в промышленный пролетариат и оставался на периферии социалистических кругов. Правительство Пруссии, рассерженное публикацией « Форвертса» , оказало давление на Францию, чтобы та разобралась с ее авторами, и в январе 1845 года Маркс был депортирован в Бельгию. Гейне не мог быть выслан из страны, потому что он имел право проживания во Франции, имея родился во время французской оккупации. [49] После этого Гейне и Маркс поддерживали спорадическую переписку, но со временем их восхищение друг другом угасло. [50] [51] Гейне всегда относился ккоммунизм . Он считал, что ее радикализм и материализм уничтожат большую часть европейской культуры, которую он любил и которой восхищался.

Во французском издании «Лютеции» Гейне написал за год до своей смерти: «Это признание, что будущее принадлежит коммунистам, я сделал с оттенком величайшего страха и печали, и, о, этот оттенок никоим образом не это маска! В самом деле, со страхом и ужасом я представляю себе время, когда эти темные иконоборцы придут к власти: они своими голыми кулаками разобьют все мраморные изображения моего любимого мира искусства, они разрушат все те фантастические анекдоты, которые поэты так любил, они срубят мою лаврлесов и сажать картофель, и, о, торговец травами будет использовать мою Книгу песен, чтобы делать пакеты для кофе и табака для пожилых женщин будущего - о !, я могу предвидеть все это, и мне очень жаль, думая об этом упадке угрожая моей поэзии и старому мировому порядку - И все же, я открыто признаюсь, те же самые мысли имеют магическое воздействие на мою душу, которому я не могу сопротивляться ... В моей груди есть два голоса в их пользу, которые невозможно заставить замолчать ... .. потому что первый является логикой ... и поскольку я не могу возражать против предпосылки "что все люди имеют право есть", я должен отложить все выводы ... Второй из двух убедительных голосов , о котором я говорю, даже сильнее, чем первый, потому что это голос ненависти,ненависть, которую я испытываю к этому общему врагу, который составляет самый яркий контраст с коммунизмом и который уже в первую очередь будет противостоять разъяренному гиганту - я говорю о партии так называемых защитников национальности в Германии, об этих лжепатриотах чья любовь к отечеству существует только в форме слабоумного отвращения к чужим странам и соседним народам и которые ежедневно изливают свою желчь особенно на Францию ​​».[52]

В октябре – декабре 1843 года Гейне отправился в Гамбург, чтобы увидеть свою престарелую мать и уладить отношения с Кампе, с которым он поссорился. Он примирился с издателем, согласившимся выплачивать Матильде ренту до конца ее жизни после смерти Гейне. Гейне повторил поездку со своей женой в июле – октябре 1844 года, чтобы увидеть дядю Саломона, но на этот раз дела пошли не так хорошо. Это был последний раз, когда Гейне покидал Францию. [53] В то время Гейне работал над двумя связанными, но противоположными стихами с шекспировскими названиями: Deutschland: Ein Wintermärchen ( Германия. Зимняя сказка ) и Atta Troll: Ein Sommernachtstraum ( Atta Troll: Сон в летнюю ночь)). Первый основан на его путешествии в Германию в конце 1843 года и превосходит радикальных поэтов в своих сатирических нападках на политическую ситуацию в стране. [54] Атта Тролль (фактически начатый в 1841 году после поездки в Пиренеи ) высмеивает литературные недостатки, которые Гейне видел у радикальных поэтов, особенно Фрейлиграта. В нем рассказывается история охоты на сбежавшего медведя Атта Тролля, который символизирует многие из взглядов, которые презирал Гейне, в том числе простодушный эгалитаризм и религиозные взгляды, которые делают Бога по образу верующего (Атта Тролль представляет Бога огромным, небесный полярный медведь). Детеныши Атта Тролля олицетворяют ненавистные Гейне националистические взгляды. [55]

Атта Тролль не публиковался до 1847 года, но Deutschland появился в 1844 году как часть сборника Neue Gedichte («Новые стихи»), в котором собраны все стихи, написанные Гейне с 1831 года. [56] В том же году умер дядя Саломон. Это положило конец ежегодной субсидии Heine в размере 4800 франков. В завещании Саломон оставил Гейне и его братьям по 8000 франков каждому. Двоюродный брат Гейне Карл, наследник бизнеса Саломона, предложил платить ему 2000 франков в год по его усмотрению. Гейне был в ярости; он ожидал гораздо большего от завещания, и его кампания, направленная на то, чтобы заставить Карла пересмотреть его условия, занимала его следующие два года. [57]

В 1844 году Гейне написал серию музыкальных фельетонов за несколько разных музыкальных сезонов, в которых обсуждалась музыка дня. Его обзор музыкального сезона 1844 года, написанный в Париже 25 апреля того же года, является его первым упоминанием Листомании , интенсивного фанатского безумия, направленного на Ференца Листа во время его выступлений. Однако Гейне не всегда был благороден в своей музыкальной критике. В том же месяце он написал Листу, предлагая ему посмотреть газетную рецензию, которую он написал о выступлении Листа ранее.его концерт; он указал, что в нем содержатся комментарии, которые не понравились бы Листу. Лист воспринял это как попытку вымогать деньги за положительный отзыв и не встретился с Гейне. Рецензия Гейне впоследствии появилась 25 апреля в Musikalische Berichte aus Paris и приписала успех Листа чрезмерным расходам на букеты и дикому поведению его истеричных «поклонниц». Затем Лист порвал отношения с Гейне. Лист был не единственным музыкантом, которого Гейне шантажировал за невыплату «денег признательности». Мейербер и ссужал, и давал деньги Гейне, но после отказа отдать еще 500 франков были возвращены, будучи названным «разрушителем музыки» в стихотворении Гейне Die Menge tut es . [58]

Последние годы: «матрац-могила» [ править ]

Гейне на своей постели, 1851 г.

В мае 1848 года Гейне, который плохо себя чувствовал, внезапно парализовал, и его пришлось приковать к постели. Он не оставил то, что он называл своей могилой-матрацем ( Matratzengruft ), до своей смерти восемь лет спустя. У него также были проблемы с глазами. [59] Было высказано предположение, что он страдал рассеянным склерозом или сифилисом , хотя в 1997 году путем анализа волос поэта было подтверждено, что он страдал от хронического отравления свинцом . [60] Он стоически переносил свои страдания и снискал сочувствие общественности к своему положению. [61] Его болезнь означала, что он уделял меньше внимания, чем мог бы в противном случае.революции, вспыхнувшие во Франции и Германии в 1848 году. Он скептически относился к Франкфуртскому собранию и продолжал нападать на короля Пруссии.

Могила Гейне в Париже

Когда революция рухнула, Гейне вернулся к своей оппозиционной позиции. Сначала у него была некоторая надежда на то, что Луи-Наполеон может стать хорошим лидером во Франции, но вскоре он начал разделять мнение Маркса о нем, когда новый император начал наступление на либерализм и социализм. [62] В 1848 году Гейне также вернулся к религиозной вере. На самом деле он никогда не утверждал, что он атеист. Тем не менее он по-прежнему скептически относился к организованной религии. [63]

Он продолжал работать, не вставая с постели: над сборниками стихов « Романзеро и Гедихте» (1853 и 1854) , над публицистикой, собранной в Лютеции , и над своими незаконченными мемуарами. [64] В эти последние годы у Гейне был роман с молодой Камиллой Селден, которая регулярно навещала его. [65] Он умер 17 февраля 1856 года и был похоронен в парижском Симетьер де Монмартр .

Его могила была спроектирована датским скульптором Луи Хассельриисом . Он включает стихотворение Гейне « Где? ( Немецкий : Wo? ) Выгравированы на трех сторонах надгробия.

Wo wird einst des Wandermüden
Letzte Ruhestätte sein?
Unter Palmen in dem Süden?
Unter Linden an dem Rhein?

Werd ich wo in einer Wüste
Eingescharrt von Fremder Hand?
Oder ruh ich an der Küste
Eines Meeres in dem Sand?

Иммерхин! Mich wird umgeben
Gotteshimmel, dort wie hier,
Und als Totenlampen schweben
Nachts die Sterne über mir.

Где я, усталый от странствий, найду
свой приют и свой храм?
Под пальмами меня похоронят?
Под липами на Рейне?

Должен ли я лежать в пустынных просторах,
Похороненный чужой рукой?
Или на любимых пляжах,
покрытых дружелюбным песком?

Ну что ж! Бог дал
здесь более широкие пространства, чем здесь.
И звезды, что качаются на небесах,
будут светильниками над моими носилками
(перевод в стихах Л.У. [66] )

Его жена Матильда пережила его и умерла в 1883 году. У пары не было детей. [67]

Наследие [ править ]

Высшее понимание лирического поэта дал мне Генрих Гейне. Я напрасно ищу во всех сферах тысячелетий столь же сладкую и страстную музыку. Он обладал той божественной злобой, без которой я не могу представить совершенство ... А как он нанимает немца! Однажды скажут, что Гейне и я были первыми художниками немецкого языка.

Фридрих Ницше , Ecce Homo [68]

Среди тысяч книг, сожженных на берлинской Опернплац в 1933 году после нацистского налета на Institut für Sexualwissenschaft , были работы Генриха Гейне. В ознаменование этого ужасного события на этом месте была выгравирована одна из самых известных строк из пьесы Гейне « Альмансор » 1821 года : «Das war ein Vorspiel nur, dort wo man Bücher verbrennt, verbrennt man auch am Ende Menschen». («Это было всего лишь прелюдией; там, где сожгут книги, они в конечном итоге сожгут и людей». В пьесе эти слова произносит мусульманин Хасан, когда он услышал, что христианские завоеватели сожгли священные писания Коран на рынке Гранады.) [69]

В 1835 году, за 98 лет до того, как Адольф Гитлер и нацистская партия захватили власть в Германии, Гейне написал в своем эссе «История религии и философии в Германии»: [70]

Христианство - и в этом его величайшая заслуга - несколько смягчило эту жестокую германскую любовь к войне, но не могло ее уничтожить. Если этот покорный талисман, крест, будет разрушен, бешеное безумие древних воинов, безумная ярость берсерка, о которой так часто говорили и пели нордические барды, снова вспыхнет пламенем. Этот талисман хрупок, и наступит день, когда он с треском рухнет. Тогда древние каменные боги восстанут из забытых обломков и сотрут пыль тысячи лет со своих глаз, и, наконец, Тор своим гигантским молотом вскочит и разрушит готические соборы. ...
Не улыбайтесь моему совету - совету мечтателя, предостерегающего вас от кантианцев, фихтеанцев и философов природы. Не улыбайтесь провидцу, который предвкушает ту же революцию в сфере видимого, что и в духовном. Мысль предшествует действию, как молния предшествует грому. Немецкий гром имеет истинно германский характер; он не очень шустрый, но тяжеловесно грохочет. Тем не менее, он произойдет, и когда вы услышите грохот, какого никогда раньше не слышали в мировой истории, тогда вы узнаете, что немецкая молния, наконец, упала. От этого шума орлы в воздухе умрут, а львы в самых отдаленных пустынях Африки скроются в своих королевских логовищах. В Германии будет поставлен спектакль, в котором Французская революция будет выглядеть невинной идиллией. [71]

Североамериканское общество Гейне было основано в 1982 г. [72]

Нацистские интерпретации Гейне [ править ]

Нацисты ненавидели сочинения Гейне, и один из их политических рупоров, Völkischer Beobachter , предпринял заметные попытки напасть на него. В пантеоне «еврейской культурной интеллигенции», избранной для антисемитской демонизации, возможно, никто не получил больше национал-социалистических язв, чем Генрих Гейне. [73] Когда в 1926 году был завершен памятник Гейне, газета сетовала на то, что в Гамбурге был воздвигнут «еврейский памятник Гейне и Дамаску ... тот, которым правил Альджуда !». [74] Редакторы Völkischer Beobachter неоднократно называли письма Гейне дегенеративными, как и Альфред Розенберг . [75]Соответственно, во время подъема Третьего рейха произведения Гейне были запрещены и сожжены . [76] [77]

Во время нацистского режима Генрих Гейне был дискредитирован как автор популярных немецких народных песен (то есть текстов «Die Lorelei») в попытке игнорировать и скрывать вклад евреев в немецкое искусство и культуру. Вместо того, чтобы указывать Гейне как автора, в песнях, которые нельзя было сжечь, Die Lorelei якобы написана «неизвестным автором» (unbekannter Dichter). [ необходима цитата ]

Музыка [ править ]

Многие композиторы положили произведения Гейне на музыку. Среди них Роберт Шуман (особенно его цикл Лидера « Дихтерлибе» ), Фридрих Зильчер (написавший популярную постановку «Лорелей», одного из самых известных стихотворений Гейне), Франц Шуберт , Ференц Лист , Феликс Мендельсон , Фанни Мендельсон , Иоганнес Брамс , Гюго. Вольф , Рихард Штраус , Петр Ильич Чайковский , Эдвард МакДауэлл , Клара Шуман и Рихард Вагнер ; а в 20 веке Николай Метнер ,Ганс Вернер Хенце , Карл Орф , лорд Бернерс , Поль Линке , Йехезкель Браун и Марсель Тиберг . [78]

По пьесе Гейне « Уильям Ратклифф» были написаны либретти опер Сезара Куй ( Уильям Ратклифф ) и Пьетро Масканьи ( Гульельмо Ратклифф ). Франк ван дер Штукен написал к той же пьесе «симфонический пролог».

В 1964 году Герт Вестфаль и квартет Аттила-Цоллера выпустили пластинку «Heinrich Heine Lyrik und Jazz». В 2006 году Philips / Universal выпустили переиздание на компакт-диске.

Вильгельм Киллмайер включил 37 своих стихотворений в сборник песен Heine-Lieder с подзаголовком Ein Liederbuch nach Gedichten von Heinrich Heine в 1994 году [79].

Картина Мортона Фельдмана « Я встретила Гейне на улице Фюрстемберг» была вдохновлена ​​его видением мертвого Гейне, когда он шел по старому кварталу Гейне в Париже: «Однажды ранним утром в Париже я шел по маленькой улочке на левом берегу, где Студия Делакруа такая же, как и более века назад. Я читал его журналы, где он рассказывает о Шопене , когда он катался , приехал поэт Гейне, беженец из Германии. Улица. И я увидела, что Гейне на углу идет ко мне. Он почти добрался до меня. У меня было сильное чувство к нему, вы знаете, еврейский изгнанник. Я увидел его. Затем я вернулся к себе домой и написал свою работу , Я встретил Гейне на улице Фюрстемберг ".[80]

Противоречие [ править ]

Статуя Лорелей ; Лорелея фонтан - Heine Мемориал - находится в Бронксе, Нью - Йорк

В 1890-х годах, в период расцвета привязанности к Гейне, приближавшегося к столетию со дня его рождения, были задуманы планы воздать ему мемориал в честь Гейне; их горячо поддерживала одна из величайших поклонниц Гейне, Елизавета Баварская , императрица Австрии. Императрица заказала статую скульптору Луи Хассельриису . [81] Эта статуя, первоначально находившаяся в Ахиллионе , дворце императрицы Елизаветы на Корфу, была позже удалена кайзером Вильгельмом II после того, как он приобрел Ахиллион в 1907 году, [82] но в конечном итоге она нашла дом в Тулоне . [81] Это стало источником вдохновения для работы Тони Харрисона 1992 года.Фильм-поэма , Взор Горгон . [82]

Еще один памятник - скульптурный фонтан - был заказан Дюссельдорфу . Хотя поначалу план был встречен с энтузиазмом, концепция постепенно увязла в антисемитской , националистической и религиозной критике; к тому времени, когда фонтан был закончен, поставить его было негде. Благодаря вмешательству немецко-американских активистов мемориал в конечном итоге был перенесен в Бронкс , штат Нью-Йорк (в Филадельфии уже в 1855 году было напечатано полное издание работ Гейне на немецком языке). [83] В то время как мемориал известен на английском языке как фонтан Лорелей , немцы называют его Мемориалом Генриха Гейне. [84]Кроме того, после многих лет споров [85] Университет Дюссельдорфа был назван Университетом Генриха Гейне . Сегодня город чествует своего поэта бульваром (Heinrich-Heine-Allee) и современным памятником.

В Израиле отношение к Гейне уже давно является предметом споров между секуляристами , которые причисляют его к наиболее выдающимся фигурам еврейской истории , и религиозными деятелями , которые считают его обращение в христианство непростительным актом предательства. Из-за таких дебатов город Тель-Авив отложил присвоение названия улице Гейне, и улица, в конечном итоге выбранная для того, чтобы носить его имя, расположена в довольно заброшенной промышленной зоне, а не в окрестностях Тель-Авивского университета , как полагают некоторые общественные деятели подходящее место. [ необходима цитата ]

Ха-'Ir ( העיר - Город , покинул -leaning журнал Тель - Авив) саркастически предложил , что «высылка из Heine - стрит» символически воспроизведено ход собственной жизни Гейне. С тех пор в честь Гейне были названы улица в районе Йемин Моше в Иерусалиме [86], а в Хайфе - улица с красивой площадью и общественным центром. В Израиле действует Общество признательности Гейне, которое возглавляют видные политические деятели как из левого, так и из правого лагеря. [ необходима цитата ] Его цитата о сожжении книг широко используется в Холокосте Яд Вашем музей в Иерусалиме. (Он также выставлен в Мемориальном музее Холокоста США и на тротуаре во Франкфурте-на-Майне).

  • Памятник Гейне в Дюссельдорфе

  • Памятник Гейне во Франкфурте, единственный в Германии до 1945 г.

  • Памятник на горе Броккен , Германия

  • Памятник Гейне в Берлине

  • Бюст Гейне на его могиле на Монмартре, Париж

  • Стихотворение Где? (Wo?) На могиле Гейне

  • Могила и стихотворение "Во?"

  • Немецкая марка 1956 г., посвященная 100-летию со дня смерти Гейне

  • Советская марка 1956 г. к 100-летию со дня смерти Гейне

  • Мемориальная доска на нацистском мемориале сожжения книг на Бебельплац в Берлине, Германия, с цитатой из пьесы Гейне Альмансор

  • Бюст Генриха Гейне, Санкт-Гоарсхаузен у подножия скалы Лорелей

  • Статуя Гейне в Тулоне ; по заказу Елизаветы Баварской для Ахиллиона , он был удален Вильгельмом II

Работает [ править ]

Список основных публикаций Гейне на немецком языке. Все даты взяты из книги Джеффри Л. Саммонса  [ де ] : Генрих Гейне: современная биография (Princeton University Press, 1979).

  • 1820 (август): Die Romantik («Романтизм», короткое критическое эссе)
  • 1821 (20 декабря [87] ): Gedichte («Стихи»)
  • 1822 (с февраля по июль): Briefe aus Berlin («Письма из Берлина»)
  • 1823 (январь): Убер Поле («О Польше», прозаический очерк).
  • 1823 г. (апрель): Tragödien nebst einem lyrischen Intermezzo («Трагедии с лирическим интермеццо») включает:
Мемориальная доска на нацистском мемориале сожжения книг на Бебельплац в Берлине, Германия. На мемориальной доске есть цитата из пьесы Генриха Гейне «Альмансор» (написана в 1821–1822 гг.). «Там, где они сжигают книги, в конце концов они также сожгут людей» (Dort, wo man Bücher verbrennt, verbrennt man am Ende auch Menschen) о сожжении Корана в Гранаде, за которым, как ожидалось, последуют сожжения людей (мусульман, затем евреев ) в 1500-х гг.
    • Альмансор (пьеса, 1821–1822)
    • Уильям Рэтклифф (пьеса, написанная в январе 1822 г.)
    • Lyrisches Intermezzo (цикл стихотворений)
  • 1826 (май): Reisebilder. Erster Teil («Путевые фотографии I»), содержит:
    • Die Harzreise (Путешествие по Гарцу, прозаическое путешествие)
    • Die Heimkehr ("Возвращение домой", стихи)
    • Die Nordsee. Erste Abteilung («Северное море I», цикл стихотворений)
  • 1827 (апрель): Reisebilder. Zweiter Teil («Путевые фотографии II»), содержит:
    • Die Nordsee. Zweite Abteilung ("Северное море 2", цикл стихов)
    • Die Nordsee. Дритте Абтейлунг («Северное море III», эссе в прозе)
    • Идея: das Buch le Grand («Идеи: Книга Ле Гран»)
    • Briefe aus Berlin («Письма из Берлина», сильно сокращенная и переработанная версия произведения 1822 года)
  • 1827 (октябрь): Buch der Lieder  [ de ] («Книга песен»); сборник стихов, содержащий следующие разделы:
    • Юнге Лейден («Юношеские печали»)
    • Die Heimkehr ("Возвращение домой", первоначально опубликовано в 1826 году)
    • Lyrisches Intermezzo »(« Лирическое интермеццо », впервые опубликовано в 1823 году)
    • «Aus der Harzreise » (стихи из « Die Harzreise» , первоначально опубликованные в 1826 году)
    • Die Nordsee ("Северное море: циклы I и II", первоначально опубликовано 1826/1827 гг.)
  • 1829 (декабрь): Reisebilder. Dritter Teil («Путевые фотографии III») содержит:
    • Die Reise von München nach Genua («Путешествие из Мюнхена в Геную», прозаическое путешествие)
    • Die Bäder von Lucca ("Термы Лукки", прозаическое путешествие)
    • Анно 1829
  • 1831 (январь): Nachträge zu den Reisebildern («Дополнения к фотографиям путешествий»), второе издание 1833 года было переименовано в Reisebilder. Vierter Teil («Путевые фотографии IV») содержит:
    Райзебилдер , 1831 г.
    • Die Stadt Lucca ("Город Лукка", прозаическое путешествие)
    • Englische Fragmente ("Английские фрагменты", путевые заметки)
  • 1831 (апрель): Zu "Kahldorf über den Adel" (введение к книге "Kahldorf о дворянстве", версия без цензуры не публиковалась до 1890 г.)
  • 1833: Französische Zustände ("Условия во Франции", сборник журналистских материалов)
  • 1833 (декабрь): Der Salon. Erster Teil («Салон I») содержит:
    • Französische Maler ("Французские художники", критика)
    • Aus den Memoiren des Herren von Schnabelewopski ("Из воспоминаний герра Шнабелевопского", неоконченный роман)
  • 1835 (январь): Der Salon. Zweiter Teil ("Салон II"), содержит:
    • Zur Geschichte der Religion und Philosophie in Deutschland ("К истории религии и философии в Германии")
    • Нойер Фрюлинг («Новая весна», цикл стихов)
  • 1835 (ноябрь): Die romantische Schule ("Романтическая школа", критика)
  • 1837 (июль): Der Salon. Dritter Teil («Салон III») содержит:
    • Florentinische Nächte ("Флорентийские ночи", неоконченный роман)
    • Elementargeister ("Духи стихий", очерк о фольклоре)
  • 1837 (июль): Über den Denunzianten. Eine Vorrede zum dritten Teil des Salons. («О доносчике. Предисловие к III салону», брошюра)
  • 1837 (ноябрь): Einleitung zum «Дон Кихот» («Введение в Дон Кихота », предисловие к новому немецкому переводу Дон Кихота )
  • 1838 (ноябрь): Der Schwabenspiegel ("Зеркало Швабии", прозаическое произведение, атакующее поэтов швабской школы)
  • 1838 (октябрь): Shakespeares Mädchen und Frauen («Шекспировские девушки и женщины», очерки о женских персонажах в трагедиях и историях Шекспира)
  • 1839: Anno 1839
  • 1840 (август): Людвиг Бёрне. Эйне Денкшрифт ("Людвиг Бёрне: Мемориал", длинное прозаическое произведение о писателе Людвиге Бёрне )
  • 1840 (ноябрь): Der Salon. Vierter Teil («Салон IV») содержит:
    • Der Rabbi von Bacherach ("Раввин Бахараха", незаконченный исторический роман)
    • Über die französische Bühne («На французской сцене», прозаическая критика)
  • 1844 (сентябрь): Neue Gedichte («Новые стихи»); содержит следующие разделы:
    • Neuer Frühling («Новая весна», впервые опубликована в 1834 году)
    • Verschiedene ("Разные женщины")
    • Романзен ("Баллады")
    • Зур Оллеа ("Олио")
    • Zeitgedichte ("Стихи для времен")
    • он также включает Deutschland: Ein Wintermärchen ( Германия. Зимняя сказка , длинное стихотворение)
  • 1847 (январь): Атта Тролль: Ein Sommernachtstraum ( Атта Тролль: Сон в летнюю ночь , длинное стихотворение, написанное 1841–46)
  • 1851 (сентябрь): Романзеро ; Сборник стихов разделен на три книги:
    • Erstes Buch: Historien («Первая книга: истории»)
    • Zweites Buch: Lamentationen ("Вторая книга: Плач")
    • Дриттес Бух: Hebräische Melodien («Третья книга: мелодии на иврите»)
  • 1851 (октябрь): Доктор Фауст. Танцпоэма («Доктор Фауст. Танцевальная поэма», либретто балета, написано 1846 г.)
  • 1854 г. (октябрь): Vermischte Schriften ("Разные сочинения") в трех томах, содержит:
    • Том первый:
      • Geständnisse ("Признания", автобиографическое произведение)
      • Die Götter im Exil ("Боги в изгнании", эссе в прозе)
      • Die Göttin Diana («Богиня Диана», сценарий балета, сценарий 1846 г.)
      • Людвиг Маркус: Денкворте («Людвиг Маркус: Воспоминания», эссе в прозе)
      • Gedichte. 1853 и 1854 гг. ("Стихи 1854 и 1854 гг.")
    • Том второй:
      • Лютеция. Erster Teil ("Лютеция I", сборник журналистских материалов о Франции)
    • Том третий:
      • Лютеция. Zweiter Teil («Лютеция II», сборник журналистских материалов о Франции)

Посмертные публикации [ править ]

  • Memoiren («Воспоминания», впервые опубликованные в 1884 году в журнале Die Gartenlaube ). Опубликовано в виде книги на английском языке под названием «Мемуары Генриха Гейне и некоторые недавно обнаруженные фрагменты его сочинений с вводным эссе» Томаса В. Эванса, доктора медицины (1884 г.). Лондон: Джордж Белл и сыновья.

Издания на английском языке [ править ]

  • Стихи Генриха Гейне, триста двадцать пять стихотворений , переведенных Луи Унтермейером , Генри Холтом, Нью-Йорк, 1917.
  • Полное собрание стихотворений Гейне: Современная английская версия от Hal Draper , Зуркампа / Insel Publishers Бостон, 1982. ISBN  3-518-03048-5
  • Религия и философия в Германии, фрагмент , Тр. Джеймс Снодграсс, 1959. Бостон, Массачусетс (Beacon Press). LCCN  59--6391 Доступно онлайн .

См. Также [ править ]

  • Die Lotosblume
  • На крыльях песни (стихотворение и песня)
  • Дюссельдорфский университет имени Генриха Гейне
  • Премия Генриха Гейне
  • Взгляд Горгоны

Ссылки [ править ]

  1. ^ Amey, LJ (1 января 1997). Цензура: Габлер, Мел, и Комиссия Norma Габлера-президент по непристойности и порнографии . Салем Пресс. п. 350. ISBN 9780893564469. По иронии судьбы Гейне прославился цензурой, особенно после того, как написал политический цикл стихов под названием « Германия». Зимняя сказка 1844 года, которая была немедленно запрещена по всей конфедерации.
  2. Галлей, Эберхард (1969), «Гейне, Генрих» , Neue Deutsche Biographie (NDB) (на немецком языке), 8 , Берлин: Duncker & Humblot, стр. 286–291; ( полный текст онлайн )
  3. ^ «Герои - первопроходцы еврейского народа» . Бейт-Хатфуцот .
  4. ^ «Был старый слух, распространяемый особенно антисемитами, что еврейское имя Гейне было Хаим, но доказательств этому нет». Людвиг Бёрне: Мемориал , изд. Джеффри Л. Саммонс  [ де ] , Камден Хаус, 2006, стр. 13 п. 42.
  5. ^ Sammons 1979 , стр. 11-30.
  6. ^ Раддац Карл Маркс: политическая биография [ требуется полная ссылка ]
  7. ^ Саммонс стр. 30 [ неполная короткая цитата ]
  8. Именем своего четырехлетнего племянника Наполеона Луи . ( Саммонс, 1979 , с. 31).
  9. ^ Sammons 2006 , стр. 67.
  10. ^ Sammons 1979 , стр. 30-35.
  11. ^ Sammons 1979 , стр. 35-42.
  12. ^ Sammons 1979 , стр. 47.
  13. ^ Sammons 1979 , стр. 42-46.
  14. ^ Sammons 1979 , стр. 47-51.
  15. Робертсон, 1988 , стр. 14–15.
  16. ^ Sammons 1979 , стр. 55-70.
  17. ^ Sammons 1979 , стр. 70-74.
  18. ^ Sammons 1979 , стр. 74-81.
  19. ^ Sammons 1979 , стр. 81-85.
  20. ^ Sammons 1979 , стр. 89-96.
  21. Раввин Бахараха на Wikisource.
  22. ^ Sammons 1979 , стр. 96-107.
  23. ^ Sammons 1979 , стр. 107-110.
  24. Робертсон 1988 , стр. 84–85.
  25. ^ Sammons 1979 , стр. 113-118.
  26. ^ Sammons 1979 , стр. 118-124.
  27. ^ Sammons 1979 , стр. 124-126.
  28. ^ Neue Gedichte (Новые стихи), цитируется: DHA, Vol. 2, стр. 15
  29. ^ Перри, Беата Джулия, Дихтерлибе Шумана и ранняя романтическая поэтика: фрагментация желания , Cambridge University Press; 2002, стр. 87-88
  30. ^ Sammons 1979 , стр. 127-129.
  31. ^ Heine, Ideen. Das Buch Le Grand , Глава 12
  32. ^ Sammons 1979 , стр. 129-132.
  33. ^ Sammons 1979 , стр. 132-138.
  34. ^ Sammons 1979 , стр. 138-141.
  35. ^ Sammons 1979 , стр. 141-147.
  36. ^ Sammons 1979, стр. 150-155
  37. ^ См. Sammons 1979, стр. 159–168.
  38. Робертсон, 1988 , стр. 36–38.
  39. ^ Sammons 1979, стр. 168-171
  40. ^ Sammons 1979, стр. 172-183
  41. ^ Sammons 1979, стр. 188-197
  42. ^ Sammons 1979, стр. 197-205
  43. ^ Sammons 1979, стр. 205-218
  44. Перейти ↑ Robertson 1988 , p. 20.
  45. ^ Sammons 1979, стр. 233-242
  46. ^ Sammons 1979, стр. 243-244
  47. ^ Sammons 1979, стр. 253-260
  48. Робертсон 1988 , стр. 22–23.
  49. ^ Sammons 1979, стр. 285
  50. ^ Sammons 1979, стр. 260-265
  51. Робертсон, 1988 , стр. 68–70.
  52. ^ Проект Гейне для предисловие во французском издании Lutezia (1855), ДГА, Vol. 13/1, с. 294.
  53. ^ Sammons 1979, стр. 265-268
  54. ^ Sammons 1979, стр. 268-275
  55. Перейти ↑ Robertson 1988 , pp. 24–26.
  56. ^ Sammons 1979, стр. 275-278
  57. ^ Sammons 1979, стр. 278-285
  58. ^ Уокер, Алан, Ференц Лист: Годы виртуоза, 1811–1847 , издательство Корнельского университета; Ред. Ред., 1997 г., стр. 164
  59. ^ Sammons 1979, стр. 295-297
  60. ^ Bundesgesundheitsbl - Gesundheitsforsch - Gesundheitsschutz 2005, 48 (2): 246–250 (на немецком языке)
  61. ^ Sammons 1979, стр. 297
  62. ^ Sammons 1979, стр. 298-302
  63. ^ Sammons 1979, стр. 305-310
  64. ^ См Sammons 1979, стр. 310-338
  65. ^ Sammons 1979, стр. 341-343
  66. ^ "Стихи Генриха Гейне" . Проверено 27 февраля 2019 .
  67. ^ Sammons 1979, стр. 343-344
  68. ^ Фридрих Ницше , Ницше читатель , Переведенный RJ Hollingdale , Penguin1977, стр. 147
  69. ^ Генрих Гейне, Gesamtausgabe der Werke ; Hrsg. Манфред Виндфур (Гамбург, 1973–1997), Bd. 5, стр.16
  70. ^ Рид Буск 2014 .
  71. ^ Kossoff 1983 , стр. 125-126.
  72. ^ Североамериканское общество Гейне , Университет Коннектикута
  73. ^ Дэннис 2012 , стр. 110-123.
  74. ^ «Эйн Генрих Гейне-Денкмаль в Гамбурге», Völkischer Beobachter , октябрь 1926 г .; как обнаружено в книге Хартмута Стейнеке « Генрих Гейне им Dritten Reich und im Exil »(Paderborn: Schöningh, 2008), стр. 10-12.
  75. ^ Альфред Розенберг, Миф 20-го века (Mythus des XX. Jahrhunderts): оценка духовно-интеллектуальных конфронтаций нашего времени . https://archive.org/stream/TheMythOfTheTwentiethCentury_400/MythOfThe20thCentury_djvu.txt
  76. ^ Руперт Колли (2010). Нацистская Германия через час . История в час. п. 19-20
  77. Скольник, 2014 , с. 147.
  78. ^ Buffalo News. Исполнители наслаждаются премьерой песен Тиберга
  79. ^ "Песни Гейне" . Шотт . Проверено 24 августа 2017 года .
  80. Перейти ↑ Feldman, Morton (2000). Фридман, BH (ред.). Передавайте привет Восьмой улице . Кембридж: точное изменение. С. 120–121. ISBN 1-878972-31-6.
  81. ^ a b Ричард С. Леви, Противоречие между памятником Гейне, в книге «Антисемитизм: историческая энциклопедия предубеждений и преследований» , ABC-CLIO, 2005 г., стр. 295
  82. ^ a b Шанкс, Майкл (1996). Классическая археология Греции: опыт дисциплины . Психология Press. п. 169. ISBN. 9780415085212.
  83. ^ Рольф Хосфельд, Генрих Гейне: Die Erfindung des europäischen Intellektuellen - Биография (München 2014), стр. 153
  84. «Буря и натиск над памятником Генриху Гейне» , The New York Times , 27 мая 2007 г.
  85. ^ "Западногерманские университеты: как их называть?" по Джон Винокур , The New York Times , 31 марта 1982 года
  86. ^ Еврейские открытки из ... haGalil onLine. Архивировано 4 августа 2014 года в Archive.today.
  87. ^ На титульном листе написано «1822».

Источники [ править ]

  • Деннис, Дэвид Б. (2012). Бесчеловечность: нацистские интерпретации западной культуры . Кембридж и Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета.
  • Коссофф, Филипп (1983). Доблестное сердце: биография Генриха Гейне . Associated University Press. С. 125–126. ISBN 9780845347621.
  • Рид Буск, Майкл (лето 2014). «Ангел из тряпья и костей: Ангелус Новус в« Времени теней » Чарльза Бернштейна ». Журнал современной литературы . 37 (4): 1–15 [14]. DOI : 10.2979 / jmodelite.37.4.1 . JSTOR  0.2979 / jmodelite.37.4.1 . S2CID  171072437 .
  • Робертсон, Ричи (1988). Гейне . Еврейские мыслители. Лондон: Халбан. ISBN 9781870015929.
  • Саммонс, Джеффри Л.  [ де ] (1979). Генрих Гейне: современная биография . Принстон, Нью-Джерси: Издательство Принстонского университета.
  • Саммонс, Джеффри Л. (2006). Генрих Гейне: альтернативные перспективы 1985–2005 . Кенигсхаузен и Нойман. ISBN 9783826032127.
  • Сколник, Джонатан (2014). Еврейское прошлое, немецкая художественная литература: история, память и культура меньшинств в Германии, 1824–1955 . Стэнфорд, Калифорния: Издательство Стэнфордского университета.

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Брод, Макс (1957). Генрих Гейне: художник в бунте . Нью-Йорк: Издательство Нью-Йоркского университета.
  • Павел, Эрнст (1995). Поэт умирает: последние годы Генриха Гейне в Париже . Нью-Йорк: Фаррар, Штраус и Жиру.
  • Прочник, Георгий (2020). Генрих Гейне: Написание революции . Нью-Хейвен, Коннектикут: Издательство Йельского университета.
  • Селден, Камилла (1884). Последние дни Генриха Гейне (перевод на английский Клэр Брюн). Лондон: Remington & Co.
  • Стиганд, Уильям (1880). Жизнь, творчество и мнения Генриха Гейне (в двух томах). Нью-Йорк: Дж. В. Бутон.

Внешние ссылки [ править ]

  • Работы Генриха Гейне в Project Gutenberg
  • Работы Генриха Гейне в Faded Page (Канада)
  • Работы Генриха Гейне или о нем в Интернет-архиве
  • Работы Генриха Гейне в LibriVox (аудиокниги, являющиеся общественным достоянием)
  • Немецкие классики девятнадцатого и двадцатого веков: шедевры немецкой литературы в переводе на английский »1913–1914 « Генрих Гейне » . Проверено 24 сентября 2010 года .
  • Параллельный немецкий / английский текст стихотворения Гейне Жоффрой Рудель и Мелисанда Триполи
  • Рецензия Deutsche Welle на Генриха Гейне в 2006 году, через 150 лет после его смерти
  • Art of the States: The Resounding Lyre - музыкальное оформление стихотворения Гейне «Аллилуйя»
  • Бесплатные партитуры текстов Генриха Гейне в Хоровой публичной библиотеке (ChoralWiki)
  • Любящая Иродиада Дэвида П. Гольдмана, Первые дела
  • Генрих Гейне (немецкий автор) , Британская онлайн-энциклопедия