Генри Уилберфорс Кларк (1840–1905) был британским переводчиком персидских произведений поэтов-мистиков Саади , Хафеза , Низами и Сухраварди , а также сам написал некоторые произведения. Он был офицером Корпуса бенгальских инженеров Британской Индии и был внуком Уильяма Стэнли Кларка, директора (1815–1842 гг.) И председателя (1835–1836 гг.) Ост-Индской компании . [1]
биография
Родился в 1840 году [2], его отцом был Ричард Хенли Кларк, а матерью - Шарлотта Райкс (Кларк). Его братьями и сестрами были Уильям Хенли Стэнли Кларк, Кэролайн Элиза Стэнли Кларк и Элис Мэри Кларк. Его дедом был Уильям Стэнли Кларк, директор (1815–1842 гг.), А затем председатель (1835–1836 гг.) Ост-Индской компании . [3]
Он начал свою карьеру в Королевских инженерах , и присоединился к бенгальскому Engineers , то часть из британской индийской армии «s Бенгалии армии , в 1860 году он принял участие в Абиссинии кампании 1867 г. , Нил экспедиция 1884-1885, и впоследствии стал подполковником в 1887 году. [2] [4]
Дополнительные биографические данные опубликованы в «Королевском инженерном журнале», том III, №3, март 1906 г., стр. 192 193 МЕМУАР
Подполковник Х. ВИЛБЕРФОРС-КЛАРК, RE
ТАМ недавно скончался один из самых блестящих и разносторонних из многих хороших людей, окончивших военную семинарию H.ELC в Аддискомбе.
Генри Уилберфорс Кларк, герой этих мемуаров, родился в 1840 году, получил образование в Челтнемском колледже и, наконец, в Аддискомбе (1858–1860), который он оставил, вторым из своей «партии» (последней группы старых индийских инженеров). в качестве лейтенанта в старых бенгальских инженерах (8 июня 186 г.). После обычного времени, проведенного в Чатеме, он уехал в Индию в октябре 1862 г. и в мае 1863 г. поступил на работу в Индийский департамент общественных работ, где вскоре сделал От него теперь можно было ожидать прекрасной карьеры в инвалиде. К сожалению, его здоровье рано пошло на поправку (в 1865 г.), и это, с последующими приступами, потребовало длительного отпуска по болезни в Европе (1865–66, 1869–72, 1880–1884), и таким образом прервал его непрерывную службу в Индии и помешал ему когда-либо подняться на более высокие посты в Департаменте. В Индии он иногда занимал несколько очень хороших должностей, например, помощника главного инженера и помощника секретаря правительства. в PWD в 1865 г. и снова в 1868–69; заместитель инженера-консультанта f или Железные дороги 1876-80 и 1888-18, и инженер-консультант, 1890. Его больничные листы в Европу привели, однако, к тому, что он увидел разнообразную услугу, как в поле, так и в других местах, в частях света, которые обычно не доступны для старых Индийский инженер. Таким образом, он был помощником полевого инженера Абиссинской экспедиции (i86-6S), был упомянут в депешах за «отличную службу» и получил медаль. После перехода на домашнюю службу в 1882 году он был выбран для проектирования Суакин-Берберской железной дороги (1884). ; служил директором железных дорог в Египте в 1884 году; был членом AAG в экспедиции по Нилу (1884–1885 гг.), с которой он продвинулся до Донголы, который впоследствии упоминается в депешах и получает медаль с застежкой и звездой. CRR в Девонпорте (1885–86) и CRE в Южной Африке, 1886–88. После дальнейшего короткого периода службы в Индии в качестве инженера-консультанта по железным дорогам (1890–91) он ушел в отставку в 1891 году в должности лейтенанта. - Полковник. После нескольких лет путешествия за границу он поселился на небольшом участке Дилкуша, площадью около 100 акров в Сестри Леванте в Лигурии, благоприятном для выращивания оливковых, виноградных, апельсиновых, инжирных и т. Д., И после этого занялся улучшение их выращивания. Он умер там от сердечного недовольства. не 5 октября 1905 г. Он был дважды женат (сначала в 1872 г., затем в 1897 г.). От первой жены, умершей в 1893 году, у него остались два сына и две дочери. Его вторая жена выжила и предоставила большую часть материалов для этой краткой биографии. Два сына все еще занимаются благоустройством отцовского имения. Можно привести два примера универсальности Кларка. Он был выбран из числа участников Нильских экспедиций (1884 г.) для определения широты и долготы определенных позиций в долине Нила, работа, которая будет поручена в Индии сотрудникам Индийской разведки. Опять же, у него был сильный вкус к языкам, настолько, что, несмотря на длительное отсутствие в Индии, он стал компетентным персидским ученым и был выбран Бенгальским азиатским обществом переводчиком части Айни-и-Акбари, и был даже кандидатом на кафедру персидского языка в Оксфорде в 1880 году. Он опубликовал, среди других работ, следующие: «Персидское руководство (1878 г.), которое было принято правительством для индоевропейской телеграфной службы. Переводы на английский язык проза четырех великих персидских поэм: -1., Бустан Сади (1879); 2. Сикандар Нама-э-Низами (1881) 800 стр .; 3. Диван-и-Хафиз (1891) 2 тома .; 4. Шах-нама-э-Фирдоуси, 1000 стр. Эти тома получили горячую признательность многих ученых (в том числе покойного сэра Х. Роулинсона, сэра Монье Уильямса и профессора Макса Мюллера) и представляют собой долговечный памятник. талантов и трудолюбия автора. Осталось зафиксировать некоторые личные качества. Кларк был невысокого роста и гениальным, хотя и несколько воинственным. ве нрав; теплый друг и хороший нападающий (особенно в письменной форме) на противника. Среди своих близких он был хорошо известен под «домашним» именем «Боксер», и, соответственно, иногда его прозвали «мистером». Боксер »среди тех, кто знал его только по этому стилю; поэтому старый тар (известный как «Бен»), отвечавший за лодки RE. Boat Club (1860–62), обычно называл его «мистером Боксером», к большому удовольствию товарищей Кларка. младшие офицеры, когда он сам стал старшим. Забавный пример этого произошел после большого обеда в Chatham Mess. После того, как обед был закончен (и все старшие вышли из-за стола), среди присутствовавших младших раздался призыв, что Кларк должен взять стул и произнести речь (он был хорошим рассказчиком и юмористическим оратором после обеда); когда он собирался занять свое место, стул исчез, и потенциальный посетитель опустился на пол и обнаружил, что задыхается в душе из розовых листьев.
АЛЛАН КАННИНГЕМ, подполковник, покойный RE (Бенгалия).
<Эти мемуары подполковника Генри Уилберфорса Кларка были переписаны из «Королевского инженерного журнала», том III № 3, март 1906 г., стр. 192 193. Эта транскрипция была сделана, потому что исходный PDF-файл не так легко найти в Интернете, как записи в Википедии для подполковника Кларка.>
Личная жизнь
Он женился на Флоренс Люси Херт в 1872 году в церкви Святого Джеймса, Вестминстер , Лондон. [3] После смерти жены он женился на Анне Элизабет Падни (1853–1938) 7 января 1897 года в Хейбридже, Эссекс, Англия. Родители Анны были квакерами и пацифистами, поэтому разговоры с их зятем, подполковником бенгальских инженеров в отставке, могли быть строгими.
Умер в Италии 4 октября 1905 г., похоронен в Сестри Леванте.
Хафез
Wilberforce Кларк был автор критического перевода Дивана Хафеза , напечатанный на его счет в Центральной печати при правительстве Индии , Калькутта (1889-1891)
Работа (1891 г.) была представлена следующим образом:
- Диван
- написано в четырнадцатом веке
- от
- Хваджа Шамсу-д-Дин Мухаммад-и-Хафиз-и-Ширази
- иначе известный как
- Лисану-ль-Гаиб и Тарджуману-ль-Асрар .
Впервые переведенная с персидского языка на английский язык прозы, с критическими и пояснительными замечаниями, с вводным предисловием, с примечанием о суфи, изме и с жизнью автора,
- автор : подполковник Х. Уилберфорс Кларк
- Королевские (поздние бенгальские) инженеры,
- Пожизненный член Королевского азиатского общества Великобритании и Ирландии; и член Азиатского общества Бенгалии .
- Автор « Персидского руководства »;
- первый переводчик (с персидского) « Бустан-и-Саади » ( Саади ) и « Сикандар Нама, -и-Низами » ( Низами )
- Автор « Записок о слонах »; из « The Секстанта »; из « Долгота лунным Расстояние »; и " Поперечная прочность железной дороги "
Книга была посвящена его дядя Генри М. Кларк, гражданская служба Бенгалия (1826), обладатель золотой медали на персидский на Haileybury ,
В 1974 г. издание Octagon Press опубликовало факсимильное издание перевода Кларка . [5]
Работает
Как переводчик
- Divan из Хафиза
- Саади «s Бостан
- Сикандар Нам (Romance Александра) из Низов [6]
- «Учебник дервишей» (частичный перевод Даров глубокого знания , Авариф эль-Маариф ) Сухраварди (1891). Эта книга была переиздана Octagon Press в 1980 году. [7]
Собственные работы
- Персидское руководство . Wm. H Allen & Co., Лондон. 1878 г.
- Заметки о слонах
- Секстант
- Долгота по лунному расстоянию
- Поперечная прочность железнодорожного рельса.
- Отчет о железнодорожном голодном движении: в президентствах Мадраса, Бомбея и Майсура . Центральная пресса, Калькутта. 1880 г.
Заметки
- ^ "Уильям Стэнли КЛАРК" . genealogy.links.org . Проверено 23 января 2014 года .
- ^ а б Парвин Лолой (4 марта 2004 г.). Хафиз, мастер персидской поэзии: критическая библиография . ИБ Таврический. С. 329–. ISBN 978-1-86064-923-3.
- ^ а б "Генри Уилберфорс КЛАРК генеалогия" . genealogy.links.org . Проверено 23 января 2014 года .
- ^ Джеймс МакГонигал; Ричард Прайс (2000). Звезда, которой вы управляете: Бэзил Бантинг и британский модернизм . Родопы. С. 193–. ISBN 90-420-1214-5.
- ^ Хафез, Хваджа Шамсу-д-Дин Мухаммад-и-Шафиз-и-Ширази (1974). Диван . Перевод Х. Уилберфорс Кларк. Лондон: Octagon Press. ISBN 0-900860-18-9.
- ^ "доступно на сайте persian.packhum.org" . Архивировано из оригинального 22 октября 2016 года . Проверено 14 мая 2011 года .
- ^ Мухаммад-и-Сахраварди, Шахабу-д-Дин Умар бин (1980). Учебник дервишей из «Аварифу-л-маариф» . Перевод Х. Уилберфорс Кларк (перепечатанный ред.). Лондон: Octagon Press. ISBN 978-0-900860-73-7.
Внешние ссылки
- Работы Генри Уилберфорса Кларка или о нем в Internet Archive