Хенрика Лазовертовна ( произносится ['xɛnˈrɨka waˌzɔvɛrˈtuvna] ; полностью Хенрика Ванда azowertówna ); также Хенрика Лазоверт , [3] или неправильно Лазаверт , [4] (19 июня 1909 г., Варшава - август 1942 г., лагерь смерти Треблинка ) был польским поэтом-лириком . Хотя ее поэзия в целом носит глубоко личный характер и обладает большой эмоциональной силой, она не лишена социальных проблем и патриотического подтекста. Она считается одним из выдающихся польских авторов еврейского происхождения. [5]
Хенрика Лазовертовна | |
---|---|
Родившийся | Варшава , Польша. | 19 июня 1909 г.,
Умер | Август 1942 г. (33 года) Треблинка |
Псевдоним | Хенрика [1] Х. Лаз. [2] |
Занятие | Поэт и писатель |
Период | Межвоенная Вторая мировая война |
Жанр | Лирическая поэзия |
Литературное движение | Скамандер |
Известные работы | Zamknięty pokój (1930) Imiona świata (1934) |
К читающей публике она лучше всего известна как автор знаменитой поэмы « Mały szmugler » ( The Little Контрабандист ), [6] , написанной в Варшавском гетто в. 1941 г. и впервые опубликовано посмертно в 1947 г. Поэма повествует о ребенке, который в одиночку борется за то, чтобы сохранить жизнь своей семье в гетто, контрабандой провозив провизию с «арийской» стороны, рискуя собственной жизнью. Стихотворение начинается строфой, также известной из адаптивного перевода, предоставленного Ричардом Лукасом . Он гласит:
|
|
Оригинальный текст стихотворения вместе с переводами на английский и иврит сегодня нанесен на Мемориал детям-жертвам Холокоста ( Pomnik Pamięci Dzieci в Варшаве ), служащий эпитафией для миллиона детей, убитых во время Холокоста .
Жизнь
Хенрика Лазовертовна была дочерью Максимилиана Лазоверта и его жены Блюмы. Ее мать была школьной учительницей. [9] azowertówna изучала польскую и романскую филологию в Варшавском университете , а затем французскую литературу в университете Гренобля на стипендию, финансируемую польским межвоенным правительством. [1] [9]
Она была очень активным членом варшавской секции Союза польских писателей , участвуя в мероприятиях, организованных этим учреждением, таких как, например, конференция, посвященная 10-летию со дня смерти писателя Стефана Жеромского в декабре 1935 года. во время которой она читала свои произведения вместе с такими известными поэтами, как Чеслав Милош , Юлиан Тувим и Казимеж Вежинский . [10] Среди литературных журналов того времени azowertówna в основном сотрудничал с литературными журналами Droga и Pion . Она считалась поэтически близкой к кругу Скамандера , опубликовав за свою короткую 33-летнюю жизнь два сборника стихов, Zamknięty pokój («Закрытая комната»), в которых Закрытая комната из заглавного стихотворения сама по себе является метафорой. для лица самой поэтессы, [11] и Имионы Свята («Имена, которыми известен мир»), чья программная поэма выполняет обещание поэта из более раннего сборника звучать голосом, уникальным для нее, среди женщин-поэтов межвоенный период. [12] Zamknięty pokój («Закрытая комната») была, по словам писателя и сурового литературного критика Кароля Виктора Заводзинского (1890–1949), проявлением особо тонкого поэтического таланта и необычайного ума, оба изо всех сил пытались понять вырваться из магического круга субъективизма и окунуться в суровое и жесткое брожение мира ( zamęt ycia ). [13]
В политическом плане Хенрика Лазовертовна была известна своими левыми симпатиями, чем она отличалась, по мнению Юзефа Лободовского, от другой известной поэтессы своего поколения, Зузанны Гинчанки . [14] Тем не менее, ее левизна была скорее условием ее чувствительности к социальной несправедливости и моральным неприятием всех форм угнетения, чем результатом политической идеологии. [9] В отличие от своего современника Люциана Зенвальда , она до конца оставалась лирическим поэтом . [9]
Кроме того, в отличие от Гинчанки, Лазовертовна не была женщиной необычайной физической красоты, но обладала обаянием и грацией, которые в сочетании с ее простотой поведения и прямым отношением делали ее в глазах тех, кто знал ее лично, олицетворением женственности. [15] Определенная простота и прямолинейность стиля характеризует также ее поэзию. [9] owerazowertówna никогда не пыталась представить себя такой, какой она была. [16] Она жила в Варшаве с матерью на улице Сиенна. [16] Ей нравились книги, которые она покупала со значительным ущербом для ее скудного бюджета, а не пользовалась библиотеками, потому что, как она объяснила, «когда я берусь за книгу, я не расстаюсь с ней, пока не закончу, читая за едой, в кровать ... Книга всегда со мной, я не отхожу от нее ни на шаг, и такое близкое общение возможно только там, где книга не отталкивает своим внешним видом [ ск. как многие библиотечные книги] Я предпочитаю читать книгу, не тронутую чужими руками, разрезать страницы, радоваться особому аромату чернил принтера ». [15]
Личность
Биограф Евгения Прокоп-Янец из Ягеллонского университета утверждает, что именно активный антисемитизм польского общества ( Gazeta Warszawska ) в 1930-х годах в конечном итоге вынудил таких писателей и поэтов, как Хенрика Лазовертовна, которые никогда не поддерживали какой-либо конкретный аспект еврейской идентичности, работая в Польский язык , чтобы присоединиться к еврейской общине впервые во время Межвоенной или Второй мировой войны . [17] Действительно, враждебность, существующая между еврейскими и нееврейскими общинами в Польше, красноречиво описана в вымышленном рассказе Лазовертовны « Врогове» («Враги»), опубликованном в 1938 году, за шестнадцать месяцев до начала Второй мировой войны. - где она рассказывает историю двух детей разносчиков из крендели , то один еврей другого язычника, который с большой враждебностью друг к другу агрессивно не конкурируют за обычая до общих советов бедствие наступило их объединить усилия в деле общего блага (см произведения в прозе ). [17]
Другие установленные еврейские писатели пользовались максимальным авторитетом в стране, такие как Лесьмян , Тувит , Антоний Слонимского , а также другие еврейскими члены и знаменитые получатели Золотого лавра от Польской академии литературы (PAL), [18] , таким образом , делая Биография Лазовертовны несколько необычна. [15]
В Варшавском гетто
Во время нацистской Германии «s вторжение в Польше в сентябре 1939 части Варшавской квартиры Łazowertówna находится в ULICA Sienna, которую она делила с ее матерью, была разрушена в результате стратегических бомбардировок , проведенных люфтваффе , но это оказалось возможным сделать оставшиеся четверти снова жилой. [9] (Отец Лазовертовны умер естественной смертью перед войной.)
Через год после начала Второй мировой войны Хенрика Лазовертовна оказалась внезапно интернированной в Варшавском гетто , как и другие жители города еврейского происхождения, хотя и без принудительного переселения - улица Сиенна, на которой она проживала, была просто окружена границами так называемое «маленькое гетто» (из двух частей гетто, северной и южной, это была южная сторона). [15] По наблюдениям Владислава Смольского (1909–1986), который часто навещал ее в течение первого года войны, разворачивающаяся вокруг нее драма предоставила Лазовертовне возможность подняться на высоте, демонстрируя неожиданные резервы решимости и силы. . [9] Она сразу же начала сотрудничество с еврейской благотворительной организацией CENTOS , миссией которой была забота о сиротах и бездомных детях. [19] Здесь она была нанята Эмануэлем Рингельблюмом в качестве работницы в своей организации социальной помощи, ydowska Samopomoc Społeczna или Aleynhilf . В ее обязанности входили переписчики различных специальных утилитарных публикаций этого благотворительного учреждения (информационные листовки, призывы к пожертвованиям и т. Д.). [20]
Впоследствии Рингельблюм нанял ее в штат Ойнегского Шаббского архива, также известного как Архив Эмануэля Рингельблюма в Регистре памяти мира программы ЮНЕСКО « Память мира », где она отличилась в своей работе, документируя трагические превратности мира. судьба беженцев из разных частей Польши, которых Рингельблюм хвалила за ее замечательную способность воплотить в жизнь и привить живую реальность сухие статистические факты, зафиксированные организацией для потомков об отдельных людях. [21]
В гетто она продолжала писать стихи. Помимо показаний к реалиям Ghetto жизни увековечены в знаменитом стихотворении « Mały szmugler » ( The Little Контрабандист ), также выживает (хранящееся в Адаме Мицкевич музее литературы в Варшаве ) письма Łazowertówna на имя поэта Роман Kołoniecki (1906–1978) и датированный 6 сентября 1941 года, трогательный лирический рассказ об улицах гетто и прохожих, которых можно встретить на них. [22]
Казовертовна, по-видимому, не питала иллюзий, что ей нужна помощь извне, чтобы выжить: уже в феврале или марте 1940 года (за много месяцев до создания гетто ) она заручилась услугами Людвика Брандштеттера, отца известного писателя Романа Брандштеттера. , когда она обратилась к общему польскому другу-поэту с просьбой о помощи в переселении в Краков , город, который, как она считала, обеспечит ей анонимность и, следовательно, большую безопасность. [23] Последний (горький) комментарий о конечной судьбе Лазовертовны предлагает сам Эмануэль Рингельблюм :
- Лазовертовна болела легким; однако без значительной суммы денег наличными, без каких-то десяти тысяч злотых или около того, нельзя было мечтать [перейти] на сторону арийцев ... у нее было много польских друзей, в конце концов, они удостоили ее многих авторских на вечернем приеме она была членом Союза польских писателей - несмотря на все это, в конце концов никого не было, чтобы спасти ее ... [15]
Тем не менее, Владислав Смольский сообщает, что, когда в 1941 году стало ясно, что гетто в конечном итоге будет закрыто от внешнего мира, многие друзья Лазовертувны посоветовали ей покинуть участок (вместе с матерью), пока это еще возможно. предлагая найти убежище для них двоих. Очевидно, она отказалась сделать это, аргументируя это тем, что она нужна самым несчастным из существ, детям, осиротевшим или бездомным, о которых она заботилась в то время. [24]
Во время так называемой Großaktion Warschau , массовой депортации населения Варшавского гетто в лагерь смерти Треблинка, проводимой нацистами в период с июля по сентябрь 1942 года, Хенрика Лазовертовна по собственному желанию сопровождала свою мать на Умшлагплац или железнодорожный погрузочный док. это послужило отправной точкой для жертв, которых отправляли на смерть в газовые камеры Треблинки, примерно в 84 километрах к северо-востоку по прямой . Организация, которая использовала ее, Aleynhilf , попыталась спасти Лазовертовну от включения в транспорт, но когда она узнала, что ей придется оставить свою мать, Лазовертовна отказалась от помощи, предложенной ей одной. [25] [26] [27]
Работает
Поэтические сборники
- Zamknięty pokój (1930)
- Имиона Свята (1934)
Отдельные стихи
- "O zachodzie słońca" ("На заходе солнца"; Паментник Варшавский ( Варшава ), т. 3, № 7–9, июль – сентябрь 1931 г., стр. 88)
- "Noc na ulicy Śliskiej" ("Ночь на улице Слиска"; Droga: miesięcznik poświęcony sprawie ycia polskiego ( Варшава ), т. 14, № 4, 1935, стр. 365)
- "Mały szmugler" (" Маленький контрабандист ", ок. 1941; первая публикация в: Pieśń ujdzie cało ...: antologia wierszy o Żydach pod okupacją niemiecką , comp., Ed., & Introd. M. M. Borwicz , Варшава , [np], 1947, стр. 115–116) (См. в Google Книгах.) (Английский перевод см., например, в Патриции Хеберер, Дети во время Холокоста , Лэнхэм (Мэриленд) , AltaMira Press (в связи с Холокостом США) Мемориальный музей ), 2011, стр. 343. ISBN 9780759119840 , ISBN 0759119848. )
Проза
- «Анна де Ноай» (Об Анне де Ноай ; Дрога: miesięcznik poświęcony sprawie ycia polskiego ( Варшава ), том 13, № 4, 1934, страницы 399–401)
- Wrogowie: opowiadanie («Враги: краткая история»; Nowy Głos ( ежедневная еврейская газета в Варшаве ), том 2, № 120, 30 апреля 1938 года, стр. 6. Аллегория , не лишенная надежды, о враждебных людях. расовые отношения между еврейской и нееврейской общинами Польши.)
Смотрите также
- Маленький Контрабандист
- Джулиан Тувим
- Скамандер
- Эмануэль Рингельблюм
- Архив Рингельблюма
- Зузанна Гинчанка
Рекомендации
- ^ a b Эдвард Козиковски, Więcej prawdy niż plotki: wspomnienia o pisarzach czasów minionych , Варшава , Państwowy Instytut Wydawniczy, 1964, стр. 424.
- ^ Библиография литературы польской Новы Корбут , Т. 17, вып. 1 («Болеслав Прус (Александр Гловацкий)»), изд. Т. Тышкевич и др. , Варшава , Państwowy Instytut Wydawniczy, 1981, стр. 178 и 186. ISBN 8306001044 .
- ^ Сэмюэл Д. Кассоу (18 мая 2011 г.). Группа товарищей . Кто напишет нашу историю ?: Открывая заново секретный архив Варшавского гетто . Random House Digital. С. 181–182. ISBN 978-0307793751. Проверено 6 мая 2013 года .
- ^ ISHS (2013). «Образ человечества в тени смерти» . Международная школа изучения Холокоста . Яд Вашем Центр памяти мучеников и героев Холокоста . Проверено 6 мая 2013 года .
Лазаверт, Хенрика, цитируется в Trunk, Isiah, Holocaust Curriculum for Jewish Schools - "Civil Self Defense", New York: American Association for Jewish Education, date unknown, p. 8.
- ^ Большая энциклопедия Ларусса , (смотри «Полонии») Генрика Азоуэртона. Французская энциклопедия.
- ^ Белла Шварцман-Чарнота (апрель 2013 г.). "Хенрика owerazowertówna re:" Mały szmugler " " . Baza wiedzy, Literatura (на польском языке). Институт Адама Мицкевича Culture.pl . Проверено 6 мая 2013 года .
- ^ Генрика Азоуэртона, "Mały szmugler" ( The Little Контрабандист , строки 1-4); в: Pieśń ujdzie cało ...: antologia wierszy o ydach pod okupacją niemiecką , comp., ed., & introd. М. М. Борвич , Варшава , [np], 1947, стр. 115–116.
- ^ Ричард К. Лукас , Дети плакали?: Война Гитлера против еврейских и польских детей, 1939–1945 , Нью-Йорк, Hippocrene Books, 1994, стр. 31. ISBN 0781802423 .
- ^ a b c d e f g Владислав Смольский , "Tragiczny los poetki" (Трагическая судьба поэтессы), Столица (Варшава), т. 20, No. 14 (904), 4 апреля 1965 г., стр. 16.
- ^ "Uroczysta akademja ku czci Stefana eromskiego" (Торжественная церемония в честь Стефана Жеромского ), Tygodnik Illustrowany (Варшава), т. 76, No. 49 (3965), 8 декабря 1935 г., стр. 976. (См. Онлайн.)
- ^ Хенрика Łazowertówna, Zamknięty pokój , Варшава, Nasza Bibljoteka, 1930, стр. 52.
- ^ Казимир Анджей Яворский , "Noty", Камен , т. 1, № 9, май 1934 г., стр. 170–171.
- ^ Кароль Виктор Заводзинский , Opowieści o powieśći , изд. Чехия. Згожельский, Краков, Wydawnictwo Literackie, 1963, стр. 261. Ср. Владислав Смольский, «Трагическая судьба поэтессы», Столица (Варшава), т. 20, No. 14 (904), 4 апреля 1965 г., стр. 16.
- ^ Йозеф Ободовскии , "О cyganach я katastrofistach" (О Богемцев и Катастрофисты), Культура (Париж), № 9, 1964, стр. 59-68.
- ^ Б с д е Тадеуш К. Gierymski, «О тым Nie można ани mówić, ани milczeć» (A Тема непригодный быть Разговаривал О или быть умалчивается), Spojrzenia ( рассылке ), № 123, 28 апреля , 1995. ISSN 1067-4020. (См. Онлайн.) Архивировано 6 января 2014 года на Wayback Machine.
- ^ a b Эдвард Козиковски, Więcej prawdy niż plotki: wspomnienia o pisarzach czasów minionych , Варшава, Państwowy Instytut Wydawniczy, 1964, стр. 425.
- ^ a b Евгения Прокоп-Янец , Польско-еврейская литература в межвоенные годы тр. А. Шеницер, Сиракузы (Нью-Йорк) , Syracuse University Press, 2003, стр. 94–95, 109. ISBN 0815629842 .
- ^ "Польская академия литературы" . Энциклопедия Onet.pl , Grupa Onet.pl SA. 2011 . Проверено 12 декабря 2011 года .
- ^ Тадеуш К. Gierymski, «О тым Nie można ани mówić, ани milczeć» (A Тема непригодный для разговоров или быть умалчивается), Spojrzenia ( рассылке ), № 123, 28 апреля 1995 г. ISSN 1067 -4020. (См. Онлайн.) Архивировано 6 января 2014 г. в Wayback Machine на сайте CENTOS ( или Centos; «Центральная организация по уходу за сиротами »), см. Барбара Энгелкинг и Яцек Леочак , Варшавское гетто: Путеводитель по погибшему городу , tr . Э. Харрис, Нью-Хейвен (Коннектикут) , Издательство Йельского университета, 2009 г., стр. 341. ISBN 9780300112344 , ISBN 0300112343 .
- ^ Сэмюэл Д. Кассоу, Кто напишет нашу историю?: Эмануэль Рингельблюм, Варшавское гетто и архив Ойнег-Шабес , Блумингтон (Индиана) , Indiana University Press, 2007, стр. 181. ISBN 9780253349088 , ISBN 0253349087 .
- ↑ Сэмюэл Д. Кассоу, Кто напишет нашу историю?: Эмануэль Рингельблюм, Варшавское гетто и архив Ойнег-Шабес , Блумингтон (Индиана) , Indiana University Press, 2007, стр. 181–182. ISBN 9780253349088 , ISBN 0253349087 .
- ^ Адам Мицкевич Музей литературы , полки марки 2235, вып. 2. Ср. Петр Мативецкий , Kamień graniczny , Варшава , Латона, 1994, стр. 196 и 276. ISBN 8385449205 .
- ^ Эдвард Козиковски, Więcej prawdy niż plotki: wspomnienia o pisarzach czasów minionych , Варшава , Państwowy Instytut Wydawniczy, 1964, стр. 431.
- ^ Владиславом Смольский, "Tragiczny лос poetki" (Трагический Судьба поэтессы), Stolica ( Варшава ), т. 20, No. 14 (904), 4 апреля 1965 г., стр. 16. Ср. Барбара Энгелкинг, Заглада и память: doświadczenie Holocaustu i jego konsekwencje opisane na podstawie relacji autobiograficznych , Варшава , Wydawnictwo IFiS PAN [Instytutu Filozofii i Socjologii Polskiemi, 1994]. 129. ISBN 8385194983 . (Энгелькинг (р. 1962) утверждает, что Лазовертовна «отказалась перейти на арийскую сторону, потому что она не хотела разлучаться со своей матерью».)
- ^ Сэмюэл Д. Кассоу, Кто напишет нашу историю?: Эмануэль Рингельблюм, Варшавское гетто и архив Ойнег-Шабес , Блумингтон (Индиана) , Indiana University Press, 2007, стр. 182. ISBN 9780253349088 , ISBN 0253349087 .
- ^ Ср. Антология гетто: всеобъемлющая хроника истребления евреев в нацистских лагерях смерти и гетто в Польше , сост. и изд. Р. Могиланский, ред. Б. Грей, Лос-Анджелес, Американский конгресс евреев из Польши и выживших в концентрационных лагерях, 1985, с. 50. ISBN 978-0-9616450-0-7 .
- ^ Ср. Дженни Робертсон, «Не ходи на свадьбу дяди»: голоса из Варшавского гетто , Лондон, Лазурь, 2000, с. 18. ISBN 1902694112 .
Источники
- Zamknięty pokój ("Закрытая комната"; 1930) в Google Книгах
- Имиона Свята ("Имена, которыми известен мир"; 1934) в Google Книгах
Библиография
- Энциклопедия PWN , sv "azowertówna, Henryka" онлайн (см. Также энциклопедию Internetowa PWN .)
- Poezja polska, 1914–1939: антология , сост. и изд. Р. Матушевский и С. Поллак, Варшава , Чительник, 1962. Антология польской поэзии, подвергшаяся критике в польской прессе за включение только двух стихотворений поэта, «столь же важного, как azowertówna»: см. TS, «Antologia poezji» ( Антология поэзии?), Столица (Варшава), т. 18, No. 6 (792), 10 февраля 1963 г., стр. 19.
- Эдвард Козиковский , "Хенрика Лазовертовна"; в id. , Więcej prawdy niż plotki: wspomnienia o pisarzach czasów minionych , Варшава, Państwowy Instytut Wydawniczy, 1964, страницы 420 и далее.
- Владислав Смольский , «Трагическая судьба поэтессы», Столица (Варшава), т. 20, No. 14 (904), 4 апреля 1965 г., стр. 16. (Воспоминания о личном знакомстве Лазовертовны; в статье есть ее редкая фотография.)
- Кароль Виктор Заводзинский , "Замкнути покой" Генрики Лазовертовны "( Закрытая комната Генрики Лазовертовны), Паментник Варшавский (Варшава), т. 3, № 3, март 1931 г., стр. 90–93; перепечатано в id. , Wśród поэтов , Краков , Wydawnictwo Literackie, 1964, страницы 312–315; см. также страницы 117 и 329–330.
- Петр Мативецкий, Kamień graniczny , Варшава , Латона, 1994, страницы 196 - 276. ISBN 8385449205 .
- Энциклопедия Холокоста , изд. И. Гутман, т. 4, Нью-Йорк, Macmillan Publishing Company, 1995, стр. 884, цв. 1. ISBN 0028960904 .
- Тадеуш К. Gierymski, «О тым Nie można ани mówić, ани milczeć» (A Тема непригодный для разговоров или быть умалчивается), Spojrzenia ( рассылке ), № 123, 28 апреля 1995 г. ISSN 1067 4020. (См. Онлайн.)
- Ионас Турков , C'était ainsi: 1939–1945, la vie dans le ghetto de Varsovie , tr. с идиша на французский М. Пфеффер, Париж, Австралия, 1995. ISBN 2841120309 .
- Регина Грол, «Хенрика Лазовертовна: поэтика и свядек życia getta warszawskiego», Мидраш ( Варшава ), № 4 (108), 2006 г., страницы 22–25. ISSN 1428-121X.
- Самуэль Д. Кассов, «Писатели на польском языке: Хенрика Лазоверт [ так в оригинале] и Густава Ярецка»; в id. , Кто напишет нашу историю?: Эмануэль Рингельблюм, Варшавское гетто и архив Ойнег-Шабес , Блумингтон (Индиана) , Indiana University Press, 2007, стр. 181ff. ISBN 9780253349088 , ISBN 0253349087 .
- Барбара Энгелкинг и Яцек Леочак, Варшавское гетто: Путеводитель по погибшему городу , тр. Э. Харрис, Нью-Хейвен (Коннектикут) , Издательство Йельского университета, 2009, пасс . ISBN 9780300112344 , ISBN 0300112343 . (Включает английский перевод пустого стиха стихотворения «Mały szmugler» - « Маленький контрабандист », стр. 448–449.)
- Патрисия Хеберер, Дети во время Холокоста , вступление. Nechama Tec , консультативный комитет Кристофер Р. Браунинг и др. , Lanham (Мэриленд) , AltaMira Press (совместно с Мемориальным музеем Холокоста США ), 2011 г., стр. 342ff. ISBN 9780759119840 , ISBN 0759119848 . (Включает дословный английский перевод в пустом стихе стихотворения «Mały szmugler» - « Маленький контрабандист », стр. 343.)