Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Хильда Хилст (21 апреля 1930 - 4 февраля 2004) была бразильской поэтессой, писательницей и драматургом. Она считается одним из самых важных португальских авторов двадцатого века. Ее работы затрагивают темы мистицизма, безумия, тела, эротизма и женского сексуального освобождения. Хилст очень почитала работы Джеймса Джойса и Сэмюэля Беккета и влияние их стилей, таких как поток сознания и раздробленная реальность в ее собственных работах. [1] [2]

Личная жизнь [ править ]

Хильда де Алмейда Прадо Хильст была единственной дочерью Аполониу де Алмейда Прадо Хилст и Бедесильды Ваз Кардозо. Ее отец владел кофейной плантацией, а также работал журналистом, поэтом и публицистом. Он боролся с шизофренией на протяжении всей своей жизни. Ее мать происходила из консервативной португальской семьи иммигрантов. Состояние ее родителей, страдающее психическим здоровьем и жесткими консервативными социальными стандартами, сильно повлияло на письмо Хилст. Ее родители разошлись в 1932 году, когда она была еще младенцем, и только три года спустя ее отцу поставили диагноз шизофрения, и после этого он провел большую часть своей жизни в психиатрических больницах. Ее мать также была помещена в лечебное учреждение в конце жизни из-за слабоумия. [3]

Хилст выросла в Жау , городе в штате Сан-Паулу, со своей матерью и сводным братом от предыдущего брака матери. Хилст посещал начальную и среднюю школу в Collegia Santa Marcelina в Сан-Паулу, прежде чем поступить на программу бакалавриата в Пресвитерианском университете Маккензи . [4] Перед поступлением в колледж мать Хилста рассказала ей о состоянии своего отца, и Хилст впервые отправился навестить его в психиатрической больнице. Ее визиты к отцу дали ей необычную возможность познакомиться с тяжелыми случаями психических заболеваний, от которых страдали пациенты, которые повлияли на отношение Хилст к психике и сюрреализму в ее произведениях. [5]

После окончания Mackenzie Presbyterian, Хилст начала учиться на второй степени на юридическом факультете Университета Сан-Паулу . Во время учебы в юридической школе Хилст встретила свою давнюю подругу Лигию Фагундес , которая познакомила ее с современной бразильской поэзией. [6]

В 1950 году Хильст опубликовала свой первый сборник стихов, Presságio (Омен) , который получил признание ее современников, таких как Хорхе де Лима и Сесилия Мейрелеш . Вскоре она опубликовала свою вторую книгу, Balada de Alzira (Баллада об Alzira) в 1951 году. В том же году Хилст взяла на себя опеку над своим больным отцом. Позже, в 1957 году, Хилст начала свое семимесячное турне по Европе, путешествуя по Франции, Италии и Греции. [7]

По возвращении в Сан-Паулу Хилст оставалась постоянным участником ночной жизни города в течение нескольких лет. Однако, прочитав « Отчет Греко» , автобиографию Никоса Казандзакиса , Хилст решила покинуть суетливую городскую жизнь в 1964 году и вернуться в дом своего детства в Кампинасе. [8]

Она приказала построить новый дом на том же участке, Casa do Sol (Дом Солнца), который она лично спроектировала, чтобы стать художественным пространством для вдохновения и творчества. Когда он был завершен в 1966 году, она переехала в дом со скульптором Данте Казарини. В сентябре того же года умер ее отец.

Хилст вышла замуж за Казарини в 1968 году. Хотя брак продлился всего двенадцать лет, они продолжали жить вместе в Casa do Sol. [9] Хилст жила в Кампинасе в уединении до конца своей жизни, сопровождаемая сотней собак и другими художниками. Она превратила Casa do Sol в своего рода центр художников, приглашающий писателей проводить там время и наслаждаться творческой атмосферой. Двумя наиболее важными бразильскими авторами, сделавшими это, были Бруно Толентино и Кайо Фернандо Абреу . Во время своего пребывания в Casa do Sol Хилст также участвовала в собственных экспериментах с электронными голосовыми феноменами (EVP) , методом электронной записи, который якобы интерпретирует голоса мертвых. [10]

Хилст писал пятьдесят лет с большим успехом. Различные периоды ее жизни отражены в фазах ее творчества. Начиная со своей первой книги в 1950 году и до того, как она переехала в Casa do Sol, Хилст в основном публиковала стихи. Примерно после смерти отца и замужества в 1967 году Хилст начала писать и ставить пьесы. После развода и до конца жизни Хилст работала в основном вымыслом. [11]

Писательница Хильда Хилст умерла 4 февраля 2004 года в Кампинасе в возрасте 73 лет. Последние дни она провела в больнице после операции по поводу перелома бедренной кости. Из-за хронического заболевания сердца и легких Хилст не смог выздороветь. [12]

После ее смерти подруга Хилст Мора Фуэнтес создала в ее честь Институт Хильды Хилст, организацию, чья миссия состоит в том, чтобы поддерживать Casa do Sol как пространство для художественного творчества и служить библиотекой и культурным центром. [13]

Недавно Хилст приобрела большую известность среди англоязычных читателей, так как несколько ее романов были переведены и стали доступны на английском языке, например «С моими собачьими глазами», «Непристойная мадам Д.» и «Письма от соблазнителя». [14]

Карьера [ править ]

Хильда Хилст писала почти 50 лет и получила самые важные бразильские литературные призы. Ее творчество проходило в несколько этапов: она начинала как поэт, издавая Presságio в 1950 году; начал издавать и ставить пьесы в 1967 г .; и перешла в прозу в 1970 году с ее экспериментальным текстом Fluxo-Floema . На протяжении всей ее карьеры, начиная с 1958 года, вместе с Адонираном Барбозой музыканты отбирали ее стихи, чтобы переложить их на музыку. [15]

В 1962 году она выиграла Prêmio PEN Clube в Сан-Паулу за серию " Sete Cantos do Poeta para o Anjo" (редактор Massao Ohno, 1962). В 1969 году пьеса « О Вердуго» прошла в « Премио Анкьета» , одном из самых важных в стране в то время. Associação Бразильской Críticos де Арте (APCA премия) считается Ficções (Edições Кирон, 1977) лучшей книгой года. В 1981 году Хильда Хилст выиграла Гранд Премио да Критика для Конхунто да Обра , организованная той же Ассоциацией Бразилейра де Критикос де Арте . В 1984 году Câmara Brasileira do Livro наградила ее премией Джабути за Cantares de Perda e Predileção., а в следующем году эта же книга потребовала Премио Кассиано Рикардо (Клуб поэзии Сан-Паулу). «Рутило Нада» , опубликованная в 1993 году, получила премию Джабути за лучший рассказ, и, наконец, 9 августа 2002 года она была награждена 47-м изданием « Премио Моиньо Сантиста» в категории поэзии .

С 1982 по 1995 год Хилст участвовал в программе Programa do Artista Residente (программа «Художник-резидент») в Universidade Estadual de Campinas - UNICAMP . С 1995 года ее личные файлы хранятся в IEL- UNICAMP и доступны исследователям по всему миру.

В нескольких своих произведениях Хилст затронула политически и социально противоречивые вопросы, такие как непристойность , квир- сексуальность и инцест . Тетралогия , включающая O caderno rosa de Lori Lamby и Contos d'escárnio. Textos grotescos (1990); Cartas de um Sedutor (1991); и Bufólicas (1992), включает в себя открыто порнографические материалы, если не « порнография » сам по себе . [16] В своей работе она также изучала богословские вопросы.

Перевод [ править ]

Некоторые книги Хилст изначально были опубликованы более мелкими бразильскими издательствами, но, начиная с 2001 года, Editora Globo , издательское отделение бразильской медиа-организации Globo , начала переиздавать почти все ее работы в рамках своего Coleção Reunidas de Hilda Hilst. , [17] [18] Некоторые из ее текстов были переведены с португальского на французский , английский , итальянский и немецкий языки . В марте 1997 года ее работы Com meus olhos de cão и A obscena senhora D были опубликованы издательством Éditions Gallimard в переводе Мэривон Лапуж.«Непристойная сеньора D» была переведена на английский как «Непристойная мадам D» совместно Натанаэлем и Рэйчел Гонтихо Араужо и опубликована совместно Nightboat Books в Нью-Йорке и A Bolha Editora в Рио-де-Жанейро в 2012 году. [19] В 2014 году, Letters from a Seducer , перевод Джона Кина бразильского романа Хильды Хилст в 1991 году Cartas de um sedutor , был опубликован издательствами Nightboat Books и A Bolha Editora, [20] и With My Dog Eyes, перевод Адама Морриса новеллы Хилста 1986 года Com os meus olhos de cão, был опубликован Melville House . [21]

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Буэно, Массачусетс, и Хилст, Хильда (1996). Quatro mulheres e um destino: Хильда Хилст, Фернанда Торрес, Фернанда Монтенегро, Элиан Дуарте . Рио-де-Жанейро, UAPE. ISBN  85-85666-17-X
  • Пекора, Алкир (орг.), Луиза Дестри, Криштиану Динис и Соня Пурсено (2010). Por que ler Hilda Hilst . Сан-Паулу: Editora Globo. ISBN 85-25048-45-3 
  • Кериоз, Вера. (2000). Хильда Хилст: três leituras . Редактор Мюльхерс. ISBN 85-86501-22-0 
  • Сикейра де Азеведо Филью, Деневаль (2007). Bela, fera ea santa sem a saia: ensaios sobre Hilda Hilst. Vitória: GM Gráfica e Editora. ISBN 85-99510-20-7 

Ссылки [ править ]

  1. ^ Sadlier, Дарлин J. «Хилд Хилст» через сто лет послеTomorrow: Fiction бразильских женщин в двадцатом веке. Издательство Индианского университета, 1992, 146.
  2. ^ Лезард, Николас. «С моими собачьими глазами от Хильды Хилст Ревью - не для слабонервных». The Guardian, Guardian News and Media, 29 апреля 2014 г.,
  3. ^ Крейг, Кристиана. «В воронке бесконечности: жизненные портреты Хильды Хилст». Ежеквартальный разговор, Совет литературных журналов и прессов, квартальный разговор. Com / in-the-funnel-of-infinity-life-portraits-by-hilda-hilst.
  4. ^ Sadlier, Дарлин J. «Хилд Хилст» через сто лет послеTomorrow: Fiction бразильских женщин в двадцатом веке. Издательство Индианского университета, 1992, 146.
  5. ^ Крейг, Кристиана. «В воронке бесконечности: жизненные портреты Хильды Хилст». Ежеквартальный разговор, Совет литературных журналов и прессов, квартальный разговор. Com / in-the-funnel-of-infinity-life-portraits-by-hilda-hilst.
  6. ^ Джерард, Сара. «Круглый стол Хильды Хилст». Music & Literature, Music & Literature, Inc., 10 апреля 2014 г., www.musicandliterature.org/features/2014/4/10/the-hilda-hilst-roundtable.
  7. ^ Джерард, Сара. «Круглый стол Хильды Хилст». Music & Literature, Music & Literature, Inc., 10 апреля 2014 г., www.musicandliterature.org/features/2014/4/10/the-hilda-hilst-roundtable.
  8. ^ Коэльо, Камилла Кристина Соуза Франса. «DEUS SEGUNDO O OLHAR DE KAZANTZAKIS E HILDA HILST». Linguagem: Estudos e Pesquisas, т. 14, вып. 2, 2011 г., DOI: 10.5216 / lep.v14i2.14733.
  9. Васконселос, Ана Лусия. «Минхас Мемориас де Хильда Хильст - Партия I.» Муса Рара, 4 февраля 2004 г., www.musarara.com.br/minhas-memorias-de-hilda-hilst-–-parte-i.
  10. ^ Крейг, Кристиана. «В воронке бесконечности: жизненные портреты Хильды Хилст». Ежеквартальный разговор, Совет литературных журналов и прессов, квартальный разговор. Com / in-the-funnel-of-infinity-life-portraits-by-hilda-hilst.
  11. ^ Sadlier, Дарлин J. «Хилд Хилст» через сто лет послеTomorrow: Fiction бразильских женщин в 20 веке. Издательство Индианского университета, 1992.
  12. ^ «Морре Эскритора Хильда Хилст; Энтерро Сера Às 16h Em Campinas ». Folha De S.Paulo, 4 февраля 2002 г., www1.folha.uol.com.br/folha/ilustrada/ult90u41160.shtml.
  13. ^ http://www.hildahilst.com.br/instituto-hilda-hilst#inst-instituto-hilda-hilst
  14. ^ Джерард, Сара. «Круглый стол Хильды Хилст». Music & Literature, Music & Literature, Inc., 10 апреля 2014 г., www.musicandliterature.org/features/2014/4/10/the-hilda-hilst-roundtable.
  15. ^ Por Que Лер Хилд Хилст , Alcir Пекор (орг.), Luisa Destri, Cristiano Diniz, Соня Purceno. Сан-Паулу, Editora Globo, 2005, стр. 57-62.
  16. ^ Alcir Pecora (март 2004). «Хильда Хилст умерла. Да здравствует Хильда Хилст!» . Pesquisa FAESP .
  17. ^ Por Que Лер Хилд Хилст , Alcir Пекор (орг.), Luisa Destri, Cristiano Diniz, Соня Purceno. Сан-Паулу, Editora Globo, 2005, стр. 109–111.
  18. ^ [1]
  19. ^ "Книги ночного корабля" . Nightboat.org . Проверено 4 июня 2015 .
  20. ^ "Письма соблазнителя: Хильда Хилст" . UPNE.com . Проверено 4 июня 2015 .
  21. ^ «С моими собачьими глазами» Книги Мелвилла Хауса » . Mhpbooks.com . Проверено 4 июня 2015 .

Внешние ссылки [ править ]

  • Биографические данные, Releituras.com - на португальском языке
  • http://www.poetrytranslation.org/poets/hilda-hilst