Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Historia Philippicae и др Тотиус Mundi Ориген и др Terrae Situs , или История и происхождение всего мира и всех его земель филиппика , по второй век Роман писатель Джастин является воплощением из Августова историк Помпей Трог ранее экспансивной работе « Historiae Phillippicæ , и единственная сохранившаяся ссылка, хотя большая часть содержания была изменена. [1]

Основная работа была призвана охватить историю мира от начала до времен Цезаря, сосредоточена на Греции и ее правителях, нациях и народах, и именно на этой основе Юстин создал свое воплощение, уменьшив его, сосредоточив внимание. на «все [части], наиболее достойные того, чтобы их знали» и удаление частей, которые «не были ни привлекательными для удовольствия чтения, ни необходимыми в качестве примера» [2], в результате получилось произведение, примерно равное одной шестой длины оригинал [3] и описан как «капризная антология», а не как обычное воплощение. [4]

Несмотря на свою измененную природу, это произведение является важным историческим памятником, одновременно как связь с единственным дохристианским трудом по всемирной истории, написанным на латыни, и как один из немногих письменных источников нескольких известных эллинистических деятелей.

Происхождение [ править ]

Поскольку об авторе практически ничего не известно, происхождение произведения вызывает много споров. Считается, что оно было написано в Риме из-за раздела в предисловии, где Юстин пишет, что он написал произведение «во время досуга, которым я наслаждался в городе». [1] [2]

Однако датировать работу намного сложнее. Обычно приписывают дату конца 2-го или начала 3-го века нашей эры, при этом работа была написана не позднее 226/227, так как после этой даты подъем Сасанидской империи сделал бы последнюю главу о парфянах устаревшей. . Некоторые ученые не согласны, выдвигая аргументы, основанные на лингвистическом анализе текста, о том, что работа была написана намного позже, в 4 веке, отмечая, что как краткое изложение, написанное не историком, тот факт, что работа к этому моменту будет частично устаревшей, не исключаю такой возможности. [1]

Состав [ править ]

Композиция произведения сложна из-за ее воплощенного характера, некоторые элементы исходят от Трога, а остальные - от Юстина, и определение того, кому принадлежит конкретный элемент, трудно из-за потери принципала.

Эта сложность приводит к проблемам при определении того, кто повлиял на работу Джастина, поскольку часто бывает трудно определить, связаны ли связи между Эпитомом и более ранними работами из-за того, что Джастин находился под влиянием этих работ, или из-за того, что эти работы находились под влиянием Трогуса.

Язык [ править ]

Работа написана на смеси латинского и позднего латыни, причем латинский язык обычно приписывается элементам, которые Юстин транскрибировал непосредственно из Трога, а поздний латинский язык встречается в более оригинальных разделах.

Влияние Тацита [ править ]

Анализ Эпитома привел ученых к тому, что через сходство размера и содержания в отдельных разделах была обнаружена связь между работами Юстина и более ранним Тацитом . Эта связь использовалась в качестве доказательства того, что Тацит оказал большое влияние на работу Юстина, но недавние исследования оспорили это предположение, и вместо этого были представлены аргументы, пытающиеся показать, что Тацит находился под влиянием Трога в стиле и с помощью использования Трогуса как исторического справочника, и это влияние стало причиной связи между произведениями. [1]

Однако эта стипендия не исключает возможности того, что на Эпитоме также присутствует тацитианское влияние.

Вульгатская традиция [ править ]

Книги , посвященная Александре написаны в Вульгате традиции , [5] и получены через Трога из утраченной истории Александра по Клитарх и как таковые считаются неточными из - за внимания Клитарха на развлечения по точности, усугубляется собственным акцент Джастина на одно и тоже. [6]

Структура и тема [ править ]

Краткое изложение построено так же, как и основная, разделено на сорок четыре разных книги с добавлением предисловия. Каждая из этих книг посвящена одному из аспектов мировой и греческой истории, уделяя особое внимание Александру Великому , его приходу к власти и событиям, произошедшим после его смерти.

Темой принципала была тема imperium , права монарха на правление, при этом Трог прослеживает переход от одного короля к другому, от одной империи к другой и представляет королей как необходимых для благополучия государства, в то время как Джастин сосредоточил свою работу на теме нравственного обучения. [1] Это была общая тема в то время, и заявление, разъясняющее, что работа должна была сосредоточиться на этом, часто встречается в исторических предисловиях, как и в этой работе.

Чтобы соответствовать этой теме, Джастин берет обширные отчеты о Троге и изменяет их, но при этом делает себя ненадежным третичным источником изображенных событий и «беднейшим представителем» ныне утерянных вторичных источников событий. [7] Несмотря на это изменение и включение собственной темы Джастина, большая часть внимания Трогуса действительно просочилась через Джастина, и поэтому в Эпитоме остается сильная тема империума и умеренности.

Счет Александра [ править ]

Большая часть работы сосредоточена на событиях, связанных с возвышением Александра и Греции, а также на государствах-преемниках, возникших в результате этого. Один из пяти сохранившихся основных рассказов об Александре Воплощении, несмотря на его недостатки, дает важное представление об этих событиях. В частности, он дает важные сведения о его отце и тезке произведения, Филиппе II , причем Джастин является одним из двух сохранившихся повествовательных источников, наряду с более ранним Диодором . [7]К сожалению, масштабы этих открытий сводятся к минимуму из-за ограниченного интереса Джастина к всеобъемлющей истории, и поэтому, хотя считается, что Трог подробно рассказал о завоеваниях Филиппа, Джастин просто заявляет: «Итак, он основал одно королевство и один народ. многих кланов и народов ». [1]

В «Эпитоме» также рассказывается о смерти Александра , приписывая ее своему товарищу Антипатру , который, увидев неумеренность Александра, взял на себя ответственность отравить его ядом настолько сильным, что его «можно было передать [только] копытом лошади ». [8] Эта интерпретация оспаривается большинством историков, и вместо этого, скорее всего, это перенос тем Трогуса, где неумеренность рассматривалась как непригодный атрибут и прямая причина потери imperium.

Прием [ править ]

Работа была очень популярна на момент ее выпуска, быстро обогнав принципала настолько, что большая часть того, что мы знаем о нем, взято из Epitome. [1] Он продолжал оставаться популярным в средние века, с тех пор сохранилось более двухсот экземпляров. [9] Эта популярность поддерживалась в эпоху Возрождения, когда издания входили в число более ранних поколений печатных книг, но начали терять популярность в 19 и 20 веках, когда их надежность была поставлена ​​под сомнение, что привело к 115-летнему разрыву между Переводы на английский язык. [7]

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c d e f g h i j Бартлетт, Бретт (июль 2014 г.). "Воплощение Джастина: Маловероятная адаптация всемирной истории Трога" (PDF) . Histos . 8 : 246–283 . Проверено 15 января 2019 .
  2. ^ а б Джастин. «Предисловие» . Воплощение филиппийской истории Помпея Трога . Перевод Ватсона, Джон.
  3. ^ "Помпей Трог" . Британская энциклопедия . Проверено 16 января 2019 .
  4. Перейти ↑ Chisholm, Hugh, ed. (1911). «Джастин»  . Британская энциклопедия . 15 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. п. 596.
  5. ^ Hammond, ШФЛУ (1983). Три историка Александра Македонского: так называемые авторы Вульгаты, Диодор, Юстин и Курций . Кембридж.
  6. ^ Апбин, Брюс. «Два великих историка говорят об Александре Великом, часть 3» . Forbes . Проверено 21 января 2019 .
  7. ^ a b c Родос, П.Дж. (1999). «Обзор» (PDF) . Histos . 2 : 317–322 . Проверено 16 января 2019 .
  8. ^ Джастин. «Книга XII» . Воплощение филиппийской истории Помпея Трога . Перевод Ватсона, Джон.
  9. ^ "Юстин, римский историк" . Британская энциклопедия . Британская энциклопедия . Проверено 24 января 2019 .

Внешние ссылки [ править ]

  • Раннее издание (Милан, 1476) из Воплощения из Баварской государственной библиотеки
  • Джастин Воплощение в Латинской библиотеке , Corpus Scriptorum Latinorum , и ITINERA Electronica (на латыни)
  • Перевод Уотсона 1853 года в CSL , Tertullian Project и Attalus (на английском языке)
  • Перевод Арно-Линде 2003 г. в CSL (на французском языке)
  • Частичный перевод Корреа 2003 г. в CSL (на испанском языке)
  • Прологи работы Помпея Трога в Тертуллианском проекте