Гней Помпей Трог [п 1] ( фл. Первый век до н.э.), также церковном , как Помпей Trogue , [п 2] был галло-римский историк из кельтской Vocontii племени в Narbonese Галлии , который жил во время правления императора Августа . Он был почти ровесником Ливи .
Жизнь
Дед Помпея Трога служил под началом Помпея в его войне против Сертория . Благодаря влиянию Помпея, он смог получить римское гражданство, и его семья приняла преномена и номена своего покровителя Гнея Помпея. Отец Трога служил под началом Юлия Цезаря его секретарем и переводчиком. Сам Трогус, кажется, был эрудитом .
Работает
Вслед за Аристотелем и Теофрастом Помпей Трог написал книги по естественной истории животных и растений.
Его основной работой, однако, были его 44-томные филиппинские истории и происхождение всего мира и мест на Земле ( Historiae Philippicae et Totius Mundi Origines et Terrae Situs ), главной темой которого была Македонская империя, основанная Филиппом II. но функционировал как общая история всех частей света, подпадающих под контроль Александра Великого и его преемников , с обширными этнографическими и географическими отступлениями. Трог начался с Нина , легендарного основателя Ниневии , и закончился примерно в том же месте, что и Ливий (9 г. н.э.). Развитие Востока от ассирийцев до парфян широко освещается, в то время как ранняя римская история и история Пиренейского полуострова кратко освещены в последних двух книгах. История Филиппов обязана более ранним греческим историкам, таким как Феопомп (чья собственная Филиппика, возможно, подсказала титул Трога), Эфор , Тимей и Полибий . На том основании , что такая работа была не по силам галло-римлянина, он вообще предполагалось , что Помпей Трог не собирался его материал непосредственно из этих греческих источников , но из существующего компиляции или перевода греческого , таких как Всеобщая история скомпилирован по Тимагенсу Александрии. [ необходима цитата ]
Стиль
Идея истории Помпея Трога была более требовательной, чем у Саллюстия и Ливия , которых он критиковал за их привычку вкладывать сложные речи в уста персонажей, о которых они писали.
Наследие
Первоначальный текст « Филиппинских историй » был утерян и сохранился только в отрывках других авторов (включая Вопискуса , Иеронима и Августина ) и в отрывке из более позднего историка Юстина . [1] Юстин стремился сохранить только те части, которые он считал наиболее важными или интересными в творчестве Помпея Трогуса, причем последним зарегистрированным событием было возвращение римских стандартов у парфян в 20 г. до н. Э. Однако в рукописях сочинений Юстина сохранилась отдельная серия аннотаций ( прологов ) оригинального произведения. Даже в их нынешнем изуродованном состоянии произведения часто являются важным авторитетом в древней истории Востока.
Работы Помпея Трога о животных и растениях широко цитировались в произведениях Плиния Старшего .
Заметки
Рекомендации
Цитаты
Библиография
- Эта статья включает текст из публикации, которая сейчас находится в общественном достоянии : Chisholm, Hugh, ed. (1911). « Трог, Гней Помпей ». Британская энциклопедия (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета.
- Винтерботтом, Майкл (зима 2006 г.), «Обзор: Джастин и Помпей Трог: исследование языка Джастина, воплощение Трога , Дж. К. Ярдли», Международный обзор классической традиции , 12 , Springer, стр. 463–465, JSTOR 30222069.
Внешние ссылки
- Прологи работы Помпея Трога в Тертуллианском проекте