Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Страница из "Historia General de las Indias" "Альмагро в Куско".

Historia general de las Indias ( Всеобщая история Индии ) - это отчет Франсиско Лопеса де Гомары об испанском завоевании Империи ацтеков . Первое издание было опубликовано в декабре 1552 года в мастерской Агустина Миллана в Сарагосе под названием La istoria de las Indias ( История Индии ) [1]

Работа была переработана и опубликована под разными названиями в последующие годы. Испанская Корона запретила публикацию в 1556 году, но она была опубликована на других языках до 1605 В течение почти сто пятидесяти лет он выпал из публикации. Современные издания обычно сосредотачиваются на части текста, относящейся к завоеванию Мексики.

Последующие издания [ править ]

Карта "Индии" (Америка) в издании "Historia general de las Indias" 1553 года.

В 1553 году произведение было переиздано тем же издателем и под тем же именем, что и оригинал. Другое издание работы, опубликованное в том же году, называлось Hispania Victrix, primera y segunda parte de la Historia General de las Indias con todo el descubrimiento y cosas notables que han acaecido dende que se ganaron hasta el año de 1551. Con la conquista de México de la Nueva España ( Hispania Victrix, первая и вторая части Всеобщей истории Индии, с открытиями и заметными событиями, которые произошли с момента ее завоевания до 1551 года. С завоеванием Мексики Новой Испании ), опубликовано в Медине дель Кампо, в доме Гильермо де Миллис. В данной печати произведение имеет вступительное письмо, посвященноеemperador de romanos y rey ​​de España Карлос I де Испании , сеньор де лас Индии и дель Нуэво Мундо ( Император римлян и король Испании Карлос V, лорд Индии и Нового Света ):

"Muy soberano señor: La mayor cosa después de la creación del mundo, sacando la encarnación y muerte del que lo crio, es el descubrimiento de Indias; y así, las llaman Mundo Nuevo. Y no tanto le dicen nuevo por hall nuevo cuanto por ser grandísimo, y casi tan grande como el viejo, que contiene a Europa, África y Asia. También se puede llamar nuevo por ser todas sus cosas differentsimas de las del nuestro. Los animales en general, aunque son pocos en especie, aunque son pocos en especie, de otra manera; los peces del agua, las aves del aires, los árboles, frutas, yerbas, y grano de la tierra que no es pequeña .... "( Очень суверенный господин: Величайшая вещь после сотворения мира, исключая воплощениеа смерть того, кто его создал, - это открытие Индии; и вот так их называют Новым Светом . И они говорят не только о том, что они были недавно открыты, но и потому, что они гигантские и почти такие же большие, как Старый Свет , который включает Европу, Африку и Азию. Его также можно назвать новым из-за того, что все сильно отличается от того, что есть в нашем мире. Животные в целом, хотя и немногочисленны по видам, принадлежат к другому типу; рыба в воде, птицы в воздухе, деревья, фрукты, травы и зерна земли, которые не маленькие ... )

-  Франсиско Лопес де Гомара [2]

В 1554 году автор добавил даты, по этой причине выпуск был озаглавлен « Общая история Индии и Нового мира, конмаш де ла конкиста дель Перу и Мексика» ( «Всеобщая история Индии и Нового Света, с большим количеством статей». о завоевании Перу и Мексики ), изданной в Сарагосе в доме Педро Бернуза.

Во второй части автор добавил посвящение «muy ilustre señor don Martín Cortés , marqués del Valle» ( прославленному дону Мартину Кортесу, маркизу долины ):

"A ninguno debo intitular, muy ilustre Señor, la Conquista de México, sino a vuestra señoría, que es hijo del que lo conquistó, para que, así como heredó el mayorazgo, herede también la Historia. En lo que uno consiste la riqueza". y en otro la fama; de manera que andarán junto honra y provcho ... " [2]

( «Ни к кому, прославленный сэр, я должен давать право завоевать Мексику, но к вашей светлости, сыну того, кто ее завоевал, так что, как вы унаследовали майорат , вы унаследуете также и историю. на богатство, а на славу - на то, как честь и провидение идут вместе ... " ) | Франсиско Лопес де Гомара

Книга имела успех и была переведена на итальянский, французский и английский языки. Он был опубликован в Риме, Венеции , Париже и Лондоне, а новые издания за пределами Испании публиковались между 1556 и 1605 годами.

В Испании публикация книги была запрещена королевским указом 1556 года, который также предписал конфискацию уже опубликованных экземпляров.

Источники [ править ]

Гомара никогда не ездил в Америку, но он обращал внимание на новости, доходившие до Испании, чему способствовали ограниченные карты завоеванных территорий. Его источниками были рукописи и сочинения монаха Торибио де Бенавенте «Мотолиния» , Гонсало Фернандеса де Овьедо и Вальдеса , Педро де Альварадо , Андрес де Тапиа и его интервью с Эрнаном Кортесом .

Мнения историков современников Гомары [ править ]

Перуанский писатель, известный как « Инка Гарсиласо де ла Вега », использовал эту книгу в качестве источника для своей книги « Реальные воспоминания инков » . Копия Historia General de las Indias, аннотированная Гарсиласо де ла Вега, сохранилась до наших дней. [3] Франсиско Сервантес де Салазар скопировал большую часть книги Гомары, чтобы создать свою « Crónica de la Nueva España » .

С другой стороны, Берналь Диас дель Кастильо , который был солдатом в экспедициях и завоеваниях, жестко раскритиковал книгу в своей « Истории вердадера де ла конкиста де ла Новой Испании » , в частности, потому что Гомара никогда не ступал в Америку. и за восхваление в книге Эрнана Кортеса, не отдавая должного другим причастным к этому делу. Тем не менее, он сослался на график работы, составляя свой собственный отчет.

Брат Бартоломе де лас Касас ненавидел книгу за прославление Эрнана Кортеса. Испанская корона также не согласилась с чрезмерным прославлением Кортеса.

Запрет [ править ]

Публикация книги была запрещена королевским указом, который был подтвержден во время правления Филиппа II в Испании и действовал в течение многих лет. Формального объяснения запрета никогда не было, но могло быть из-за чрезмерной похвалы Кортеса за критику в адрес католических монархов , если бы не то, как он относился к Франсиско де лос Кобос , секретарю Карлоса. В . Писателя утешало то, что он был издан на других языках.

"El Príncipe. Corregidores, asistente, gobernadores, alcaldes e otros jueces e justicias cualesquier de todas las ciudades, villa e lugares destos reinos e señoríos, ea cada uno y cualquier de vos a quien esta mi cédula fue, público. Sabed que Francisco López de Gómara, clérigo, ha hecho un libro intitulado Historia de las Indias y Conquista de México , el cual se ha impreso; y porque no conviene que el dicho libro se venda, ni lea, ni se impriman más dél, sino los que están impresos se recojan y se traigan al Consejo Real de las Indias de Su Majestad ..... "

-  Указ в деревне Вальядолид от 17 ноября 1553 г. [2]

"Принц. Коррейдоры , помощники, губернаторы, мэры и другие магистраты и судьи любого рода во всех городах, деревнях и землях этих королевств и сеньоров , а также всем и всем, кому показан этот мой указ или его копия, подписанная государственным нотариусом. Знайте, что священнослужитель Франсиско Лопес де Гомара написал книгу под названием Historia de las Indias y Conquista de México , которая была напечатана; и поскольку не рекомендуется продавать, читать или публиковать эту книгу напечатанные копии, а напечатанные копии должны быть собраны и доставлены в Consejo Real de las Indias de su Majestad ... "

Более поздние публикации [ править ]

Титульный лист издания 1577 года французского перевода Мартина Фуме « Historia general de las Indias».

В 1568 году работа была опубликована на французском языке, переведенная Мартином Фуме , как Histoire generalle des Indes , которая неоднократно переиздавалась в XVI и начале XVII веков. [4] Этот перевод оказал большое влияние на французских мыслителей шестнадцатого века, среди которых был Мишель де Монтень , который много раз использовал издание Фюме при написании своего эссе «Des coches» (1588 г., эссе III, 6 « Эссе» ).

В 1749 году работа Гомары была переиздана и вошла во второй из трех томов сборника Андреса Гонсалеса де Барсиа под названием Historiadores primitivos de las Indias Occidentales, Vol II ( Primitive Historians of the Occidental Indies, Volume II ), изданный в Мадриде . Это было третье издание на испанском языке.

В 1826 году он был опубликован издательством Онтиверос в Мексике под названием « Historia de las conquistas de Hernando Cortés»История завоеваний Эрнандо Кортеса» ) . [5]

В 1852 и 1854 годах часть книги была опубликована в Historia de la Conquista del Perú ( История завоевания Перу ).

В 1943 году он был опубликован издателем Педро Робредо под названием « Historia de las Indias y Conquista de México»История Индии и завоевание Мексики» ) в двух томах.

В 1954 году он был переиздан и назван Historia General de las Indias "Hispania victrix", cuya segunda parte correde a la Conquista de Méjico ( Всеобщая история Индии "Hispania Victrix", вторая часть которой соответствует завоеванию Мексики ). Иберия.

В 1988 году он был опубликован издателем Porrúa как Historia de la conquista de México ( История завоевания Мексики ) в сборнике "Sepan cuantos ...".


См. Также [ править ]

  • Франсиско Лопес де Гомара
  • Испанское завоевание Империи ацтеков
  • Испанское завоевание Империи инков
  • Испанское завоевание Юкатана

Ссылки [ править ]

  1. ^ https://www.ustc.ac.uk/editions/337701
  2. ^ a b c "Introducción. Gómara, el Historiador - Contextos - Artehistoria V2" . artehistoria.jcyl.es. Архивировано из оригинального 14 июля 2014 года . Проверено 17 декабря 2014 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
  3. Лопес де Гомара, Франсиско (20 октября 1554 г.). «Общая история Индии и нового мира ... [Фрагменты]» - через www.cervantesvirtual.com. Цитировать журнал требует |journal=( помощь )
  4. ^ "Форматы и издания Histoire generalle des Indes occidentales & terres neuues, qui iusques à present ont esté descouuertes [WorldCat.org]" . www.worldcat.org . Дата обращения 14 мая 2019 .
  5. ^ де Гомара, Флорида; де Сан Антон Муньон Чимальпаин Куаутлеуаницин б. 1579, DF; де Бустаманте, CM; де Сан Антон Муньон Чимальпахин Куаутлеуаницин, Д. Ф. (1826 г.). Historia de las conquistas de Hernando Cortés . la testamentaría de Ontiveros . Проверено 18 октября 2014 года . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
  • Лопес де Гомара, Франсиско (1552) | (2006) "История завоевания Мексики" Prólogo y estudio preliminar de Miralles Ostos, Хуан; редакционный номер Porrúa ISBN 970-07-7021-4 
  • Васкес Чаморро, Херман (2003) "La conquista de Tenochtitlan" сборник "Crónicas de América", сборник хронистов Х. Диаса, А. де Тапиа, Б. Васкеса, Ф. де Агилара; Andrés Tapia y su obra-Influencia de la crónica de Andrés Tapia, стр 59–64 и 215–217. Дастил, SL ISBN 84-492-0367-8 

Внешние ссылки [ править ]

  • Аннотированная копия книги " Historia general de las Indias" инки Гарсиласо
  • Работы Лопеса де Гомары в Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes
  • 1577 перевод на французский язык Мартина Фуме