Автор | Королевская историческая комиссия |
---|---|
Оригинальное название | မှန် နန်း မဟာ ရာဇဝင် တော်ကြီး Hmannan Maha Yazawindawgyi |
Страна | Королевство Бирма |
Язык | Бирманский |
Ряд | Бирманские хроники |
Жанр | Хроника , История |
Дата публикации | Сентябрь 1832 г. [1] |
Опубликовано на английском языке | 1923 (к языческой династии ) |
Тип СМИ | Распечатать |
Предшествует | Язавин Тхит |
С последующим | Дутия Язавин |
Hmannan Мах Yazawindawgyi ( Бирманский : မှန် နန်း မဟာ ရာဇဝင် တော်ကြီး , выраженный [m̥àɴnáɴ məhà jàzəwɪɴdɔdʑí] ; обычно, Hmannan Yazawin , известный на английском языке как Glass Palace хроника ) является первой официальной хроникой из Konbaung династии из Бирмы (Мьянма). Он был составлен Королевской исторической комиссией между 1829 и 1832 годами. [1] [2] Сборник был основан на нескольких существующих хрониках и местных историях, а также на надписях, собранных по приказу короля Бодавпайи., а также несколько видов поэзии, описывающие былины королей. Хотя составители оспаривали некоторые из более ранних отчетов, они в целом сохранили отчеты, данные Маха Язавину , стандартной хронике династии Таунгу . [2]
Хроника, охватывающая события вплоть до 1821 года, непосредственно перед Первой англо-бирманской войной (1824–1826), была написана не исключительно с точки зрения светской истории, а скорее для того, чтобы обеспечить «легитимацию согласно религиозным критериям» монархии. [3] «Самым важным событием» в Хманнане была замена преобладающей до сих пор добуддийской истории происхождения бирманской монархии рассказом, который связывает истоки монархии с кланом Будды и первым королем буддийской мифологии Маха Саммата . [2] [4]
Хманнан был главной хроникой, на которую ссылались ранние европейские ученые при написании самых ранних версий бирманской истории, и до сих пор является основной стандартной хроникой в изучении бирманской истории. [5]
Этимология [ править ]
Название хроники происходит от Хманнана или Зеркального дворца , здания дворцового комплекса Инва, где была составлена хроника [3] [6], и yazawin ( ရာဇဝင် ) с пали раджавамса, что означает «хроника царей». [7] Его условно переводят как «Хроники Стеклянного дворца», хотя более точным переводом следует назвать «Хроники Зеркального дворца». [3]
Фон [ править ]
В начале 1829 года король Багидо приказал Королевской исторической комиссии обновить королевские хроники. [8] Королевство только что вышло из катастрофической Первой англо-бирманской войны (1824–1826), после которой Конбаунг Бирма была вынуждена уступить всю свою западную империю ( Аракан , Манипур и Ассам ), а также все побережье Тенассерим к югу от Салуина. . Более того, королевская казна серьезно истощалась, чтобы выплатить британцам один миллион фунтов стерлингов (около 2 миллиардов долларов в долларах США 2006 года) в качестве военных репараций на четырех объектах. [9] [примечание 1]Обновление хроник, возможно, было подходящей задачей, «когда будущее казалось неясным, настоящее стало таким болезненным, а уроки прошлого требовали более точного учета». [9]
Стандартной официальной хроникой в то время была Маха Язавин (Великая хроника), стандартная хроника династии Тонгу, которая охватывает период до 1711 года. Первая хроника династии Конбаунг, Язавин Тхит (Новые хроники Мьянмы), написанная предшественником Багидо и дедом Бодаупайей и охватывает до 1785 г., не была принята в качестве официальной хроники, потому что новая летопись содержала резкую критику более ранних хроник. Хотя сам Бодавпая приказал автору Язавин Тхита проверить точность Маха Язавина, обратившись к различным источникам, включая сотни надписей, король не принял новую хронику, когда она была ему представлена.[10]
Компиляция [ править ]
Королевская историческая комиссия, состоящая из 13 членов, состояла из ученых монахов, придворных историков и придворных браминов. [11] Когда комиссия впервые собралась 11 мая 1829 года (1-е восковое покрытие Найона 1191 ME), у них был свободный доступ к ряду исторических источников: более 600 надписей (некоторые оригиналы и некоторые переработанные копии оригиналов), собранные между 1783 и 1793 годы, несколько предшествующих бирманских хроник ( язавины и айедавбоны ), истории местных пагод ( тамаинги ), палийские религиозные хроники и бирманская поэтическая литература ( эйгьинс , мавгуны и явавин танбаук ). [8] [12]
Комиссию возглавил Мониве Зетавун Саядо , один из «самых образованных монахов» того времени. В 1810 году монах уже составлял сокращенную летопись, а когда ему было поручено написать следующую официальную летопись, он писал более полную летопись. Ему помогал другой ученый монах, Thawkabin Sayadaw . Двум монахам было поручено тщательно изучить более ранние хроники в прозе, особенно два основных: Маха Язавин и Язавин Тхит . Более того, они также выступали в роли «редакторов-консультантов». Двум монахам помогали бывший монах и старший министр при дворе Маха Дхамма Тингьян., который также проверил две основные хроники на предмет исторических источников и решил, что принять, а что отвергнуть. У Яук и У Чейн внимательно изучили двенадцать томов старых стихов эйгьин , девять второстепенных хроник ( язавинов ) и пять биографических хроник ( эедавбоны ). Другими должностными лицами были писцы, такие как У Хпяу, и придворные брамины, которые проверяли индийские источники на предмет записей о придворных церемониях, таких как королевские коронации, церемонии строительства новых дворцов и т. Д. [13]
На завершение новой летописи комиссии потребовалось три года и четыре месяца. Созданная комиссией хроника состояла из двух частей: первая часть охватывает период с незапамятных времен до последней династии (до 1752 г.); вторая часть (также называемая Конбаунг-Зет Язавин ) охватывает правившую тогда династию Конбаунг до 1821 года. [1] Не все авторы согласны с выводами, сделанными в новой хронике. Глава комиссии, Мониве Саядо, счел изображение последних королей Таунгу в более ранних отчетах Конбаунга слишком резким и решил опубликовать свою собственную хронику под названием Maha Yazawin Kyaw («Великие знаменитые хроники») в 1831 году [13].
Анализ [ править ]
Хотя главные задачи комиссии якобы заключались в проверке точности предшествующих хроник и обновлении истории до своего времени (1829–1832 гг.), У летописцев была по крайней мере еще одна не менее важная задача, которая заключалась в обеспечении «легитимации в соответствии с религиозными взглядами. критерии »бирманской монархии. [14] Новая хроника действительно поднимает историю Бирмы до 1821 года, как раз перед Первой англо-бирманской войной. Однако, несмотря на ознакомление с надписями и различными источниками, комиссия оставила большую часть отчетов Маха Язавина в основном без изменений. [8]
Авторы действительно пытались проверить даты Маха Язавина, которые не совпадали с датами, приведенными в Zatadawbon Yazawin . Даты Маха Язавина для языческой династии отошли на 42 года от Заты (для даты восшествия на престол Анаврахты). Более ранние историки уже пытались примирить явные различия между двумя предыдущими летописями. В 1798 году Язавин Тхит попытался преодолеть разрыв; его даты примерно на 15 лет ближе к датам Заты, но все еще на 27 лет позже . [примечание 2] ( Даты Заты позже оказались наиболее точными на основании письменных свидетельств.) [15] Авторы Хманнанапредпочли остаться с датами Язавина Тита по большей части с несколькими незначительными изменениями, как показано в таблице ниже. Он показывает сравнение дат царствования ранних языческих царей (от Пьинбья , укрепителя язычества, согласно хроникам), как сообщается в трех хрониках. [16]
Имя | Reign per Zatadawbon Yazawin | Царствование Маха Язавина | Reign per Yazawin Thit | Reign per Hmannan Yazawin | Править за стипендию |
---|---|---|---|---|---|
Пынбя | 846–876 | 846–858 | 846–878 | 846–878 | |
Таннет | 876–904 | 858–876 | 878–906 | 878–906 | |
Продажа Ngahkwe | 904–934 | 876–901 | 906–915 | 906–915 | |
Тейнко | 934–956 | 901–917 | 915–931 | 915–931 | |
Ньяунг-у Саврахан | 956–1001 | 917–950 | 931–964 | 931–964 | |
Kunhsaw Kyaunghpyu | 1001–1021 | 950–971 | 964–986 | 964–986 | |
Kyiso | 1021–1038 | 971–977 | 986–992 | 986–992 | |
Соккате | 1038–1044 | 977–1002 | 992–1017 | 992–1017 | |
Анаврахта | 1044–1077 | 1002–1035 | 1017–1059 | 1017–1059 | 1044–1077 |
Пила Лу | 1077–1084 | 1035–1061 | 1059–1066 | 1059–1066 | 1077–1084 |
Kyansittha | 1084–1111 | 1063–1088 [примечание 3] | 1064–1093 | 1064–1092 | 1084–1112 / 1113 |
Ситу I | 1111–1167 | 1088–1158 | 1093–1168 | 1092–1167 | 1112 / 1113–1167 |
Нарату | 1167–1170 | 1158–1161 | 1168–1171 | 1167–1171 | 1167–1170 |
Наратейнха | 1170–1173 | 1161–1164 | 1171–1174 | 1171–1174 | 1170–1174 |
Ситу II | 1173–1210 | 1164–1197 | 1174–1211 | 1174–1211 | 1174–1211 |
Хтиломинло | 1210–1234 | 1197–1219 | 1211–1234 | 1211–1234 | 1211–1235 |
Kyaswa | 1234–1249 | 1219–1234 | 1234–1250 | 1234–1250 | 1235–1249 |
Узана | 1249–1254 | 1234–1240 | 1250–1255 | 1250–1255 | 1249–1256 |
Наратихапате | 1254–1287 | 1240–1284 | 1255–1286 | 1255–1286 | 1256–1287 |
Кьяусва вассал монголов (1297) | 1287–1300 | 1286–1300 [примечание 4] | 1286–1298 | 1286–1298 | 1289–1297 |
Видел Хнита Вассала Мингсэна / Пиньи | 1300–1331 | 1300–1322 | 1298–1330 | 1298–1325 | ? |
Узана II Вассал Пини и Авы | 1331–1368 | 1322–1365 | 1330–1368 | 1325–1368 | ? |
Авторы Хманнана также вставили ряд комментариев в некоторые места текста Маха Язавина . Тем не менее, даже когда комиссия оспаривала более ранние версии, их комментарии в основном носят «чрезвычайно эзотерический характер» и содержат «мало существенного критического анализа» с точки зрения светской истории. [3] Несколько изменений, внесенных комиссией, строго с религиозной точки зрения. [примечание 5] Из них самое важное события было Hmannan в утверждении о том , что бирманская монархия произошла от Сакие клана из Будды . [8] Новое повествование заменило преобладающие до сих пор добуддийскиеИстория происхождения монархии, которая до этого предположительно произошла от некоего Pyusawhti , сына солнечного духа и принцессы дракона. [4] Авторы утверждали, что Пюсавхти на самом деле был потомком сакской королевской семьи Тагаунг , основанной Абхиязой из клана Сакья из Капилавасту , того самого региона, где родился Будда. Родители Пюсавхти теперь были людьми - Тадо Адейсса Яза (буквально «Король Солнца» на пали) из королевской семьи Тагаунг и его жена, которая мечтала о сыне в местном святилище в честь принцессы-дракона. [17] Это заявление должно было иметь разрушительное влияние на репутацию хроники в целом в глазах британской колониальной эпохи.ученые, которые отвергли большую часть ранней истории, описанную в хрониках, как «копии индийских легенд, взятые с санскритских или палийских оригиналов». [18] Это было преобладающей точкой зрения ученых, по крайней мере, до 1960-х годов, хотя видные бирманские историки бирманского происхождения не соглашались с прямым отказом от ранней истории хроник. [примечание 6] Последние исследования действительно показывают, что без легендарных элементов, которые теперь рассматриваются как аллегорииЛетописные повествования во многом соответствуют свидетельствам. Археологические данные показывают, что многие из мест, упомянутых в королевских записях, были постоянно заселены на протяжении более трех тысячелетий, а хронические повествования, относящиеся к истории до XI века, считаются «социальной памятью» того времени. [19] [20]
Хманнан становится все более фактическим там, где «после 11 века хронология бирманских хроник является надежной». Одна из основных причин заключается в том, что бирманские летописцы могли читать надписи предыдущих эпох. [21] Аналогичным образом, исследование Маха Язавина 1986 года , за которым внимательно следит Хманнан , обнаруживает большую часть истории XVI века, свидетелями которой были многие европейцы, в значительной степени основанную на фактах. [22]
Важность [ править ]
Хманнан Язавин - это стандартная бирманская хроника и основной исторический источник по истории Бирмы до начала 19 века. [5] Почти все книги по истории Бирмы вплоть до имперского периода на английском языке в основном основаны на Хманнане . [23] [24] Он также использовался тайскими историками для исправления хронологии до 1767 года реконструированных сиамских хроник после 1767 года, которые были отсрочены на несколько десятилетий. [25]
Переводы [ править ]
Хотя все основные книги по истории Бирмы основаны на Хманнане , вся хроника еще не переведена на западный язык. На сегодняшний день только часть - до конца языческой династии - была переведена на английский как « Хроники Стеклянного дворца » Пе Маунг Тином и Гордоном Люси . В 1987 году « Хроники Стеклянного дворца» были переведены на французский язык как « Pagan, l'univers bouddhique: Chronique du Palais de Cristal» П. Н. Серра и Ф. Томаса. [26] Однако хроника была переведена на китайский язык в трех томах издательством Commercial Press Link.
Заметки [ править ]
- ^ (Хтин Аунг 1967: 220): Багидо позже принесет остаток возмещения великой жертвой в ноябре 1832 года.
- ^ (Hmannan Vol 1 2003:. 230) дает Анорэхтой 'дату вступления s как 1017 против (Maha Yazawin 2006: 154)' S 1002. Сравнение дат до фактической даты 1044.
- ^ (Maha Yazawin Vol. 1 184–185): Видел Лу умер в 423 ME (1061–1062 CE), за его смертью последовали два года междуцарствия. Кьянситта вступил на престол только в 425 году ME (1063–1064 гг. Н. Э.).
- ^ (Maha Yazawin Vol. 1 2006: 252): Кьяусва пришел к власти после двух лет междуцарствия.
- ^ (Аун-Thwin 2005: 144-145): Авторы также сохранили Син Арахан рождения «s в Thaton , утверждение первым сделал в Yazawin Thit .
- ^ (Than Tun 1964: ix – x):история Абхиязы послужила поводом для сильно предвзятых оценок ученых колониальной эпохи. (Htin Aung 1970: 4–7):Внезапная связь Хманнана с самим Буддой не дает оснований отвергать остальную часть ранней истории, например, что Королевства Тагаунг не существовало.
Цитаты [ править ]
- ^ a b c Hmannan Vol. 1 2003: vi
- ^ а б в Хла Пе 1985: 39–40
- ^ а б в г Аунг-Твин 2005: 144–145
- ^ a b Либерман 2003: 196
- ^ а б Хтин Аунг 1970: 1
- ^ Хнул П 1985: 39
- ^ Хнул П 1985: 35
- ^ а б в г Хла Пе 1985: 57
- ^ a b Myint-U 2006: 130
- ^ То Каунг 2010: 50-51
- ^ Hmannan 2003: xxxvi – xxxvii
- ^ Вульф 2011: 416
- ^ a b Thaw Kaung 2010: 53–55
- ^ Аун-Thwin 2005: 142-144
- ^ Аун-Thwin 2005: 121-123
- ^ Маха Язавин Vol. 1 2006: 346–349
- ^ Hmannan Vol. 1 1829: 189
- ↑ Зал 1960: 7
- ^ Минт-U 2006: 44-45
- ↑ Мур 2011: 4–5
- ^ Харви 1925: xvi
- ^ Либерман 1986: 236–255
- ^ Phayre 1883: VII
- ^ Харви 1925: xviii
- ^ Харви 1925: 343
- ^ Hmannna Vol. 1 2003: viii – ix
Ссылки [ править ]
- Аунг-Твин, Майкл А. (2005). The Mists of Rāmañña: The Legend that was Lower Burma (иллюстрированный ред.). Гонолулу: Гавайский университет Press. ISBN 9780824828868.
- Чарни, Майкл В. (2006). Мощное обучение: буддийские литераторы и трон в последней династии Бирмы, 1752–1885 гг . Анн-Арбор: Мичиганский университет.
- Холл, DGE (1960). Бирма (3-е изд.). Библиотека университета Хатчинсона. ISBN 978-1-4067-3503-1.
- Хла Пе, У (1985). Бирма: литература, историография, наука, язык, жизнь и буддизм . Сингапур: Институт исследований Юго-Восточной Азии. ISBN 9789971988005.
- Хтин Аунг, Маунг (1967). История Бирмы . Нью-Йорк и Лондон: Издательство Кембриджского университета.
- Хтин Аунг, Маунг (1970). История Бирмы до 1287 года: защита хроник . Оксфорд: Общество Ашока.
- Кала, У (1720 г.). Маха Язавин Ги (на бирманском языке). 1–3 (2006 г., 4-е изд.). Янгон: Ya-Pyei Publishing.
- Либерман, Виктор Б. (сентябрь 1986 г.). «Насколько надежны бирманские хроники У Калы? Некоторые новые сравнения». Журнал исследований Юго-Восточной Азии . Издательство Кембриджского университета. XVII (2): 236–255. DOI : 10,1017 / s002246340000103x . ISBN 978-0-521-80496-7.
- Либерман, Виктор Б. (2003). Странные параллели: Юго-Восточная Азия в глобальном контексте, c. 800–1830, том 1, Интеграция на материке . Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-80496-7.
- Myint-U, Тан (2006). Река заблудших следов - Истории Бирмы . Фаррар, Штраус и Жиру. ISBN 978-0-374-16342-6.
- Фейр, генерал-лейтенант сэр Артур П. (1883). История Бирмы (изд. 1967). Лондон: Сусил Гупта.
- Королевская историческая комиссия Бирмы (1829–1832). Хманнан Язавин (на бирманском языке). 1–3 (изд. 2003 г.). Янгон: Министерство информации, Мьянма .
- Тан Тун (1964). Исследования по бирманской истории (на бирманском языке). 1 . Янгон: Маха Дагон.
- Тау Каунг, У (2010). Аспекты истории и культуры Мьянмы . Янгон: Gangaw Myaing.
- Вульф, Дэниел (2011). Глобальная история истории (переиздание, иллюстрированное изд.). Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-69908-2.