Хунминджонжум Хэрэ | |
Корейское имя | |
---|---|
Хангыль | 훈민정음 해례 |
Ханджа | 訓 民 正音 解 例 |
Пересмотренная романизация | Хунминджон (-) Ым Хэрэ |
МакКьюн-Райшауэр | Hunminjŏngŭm Haerye |
Хунминчжонъым Хэрье ( ханджа : 訓 民 正音 解 例; буквально: «Объяснения и примеры правильных / правильных звуков для наставления людей»), или просто Хэрье , является комментарием к Хунминджонгуму , первоначальному распространению хангыля . Hunminjeongeum Haeryebon (訓民正音解例本) является отпечатанные Edition- бон (本) означает "книга" или "издание".
Он был написан учеными из Джипхёнджон (Зала достойных) по заказу короля Сечжона Великого . В дополнении к введению Сечжона (Извлеченное от начала Hunminjeongeum ) и колофон по ученому Джеонгу Инджи~d (鄭麟趾), она содержит следующие разделы:
- «Объяснение дизайна букв» (制 字 解)
- «Объяснение инициалов» (初 聲 解)
- «Объяснение медикаментов» (中 聲 解)
- «Объяснение финала» (終 聲 解)
- «Объяснение комбинации букв» (合 字 解)
- «Примеры использования букв» (用 字 例)
См. Отрывок из пояснений к оформлению букв в главах 2–4 в разделе « Дизайн букв хангыль» .
Оригинальная публикация состоит из 65 страниц, напечатанных ханджа с вертикальным письмом справа налево, как и во всей древней корейской литературе обычным шрифтом , за исключением случаев, когда хангыль упоминается и иллюстрируется. Одна оригинальная копия была обнародована в 1940 году Чон Хёнпилем, коллекционером антиквариата, который приобрел ее у Ли Ханголя (1880–1950), чья семья владела ею на протяжении нескольких поколений.
Сообщается, что еще один экземпляр был найден в 2008 году. Он содержал подробные сноски, сделанные учеными того времени. [1]
В настоящее время хранится в Художественном музее Кансон (간송 미술관; 澗 松 美術館), это национальное достояние Южной Кореи № 70 и с октября 1997 года внесено в реестр ЮНЕСКО « Память мира» [1].
Ссылки [ править ]
См. Также [ править ]
- Список тем, связанных с Кореей
- ʼPhags-pa_script : Гари Ледьярд , почетный профессор истории Кореи в Колумбийском университете, прослеживает пять согласных, приписываемых в рукописи к письму печати Гу монгольской династии Юань, до аналогичных по звучанию индоевропейских согласных, связывающих греческий, латинский и сирийский алфавиты Запад к 'Phags-pa / тибетским письмам Востока