Международная литературная премия Дублина ( ирландская : Duais Liteartha Idirnáisiúnta Bhaile атх Chliath ) представлена каждый год для романа , написанного или переведенного на английский язык. Он способствует продвижению передовой мировой литературы и спонсируется исключительно городским советом Дублина, Ирландия. На € 100 000, награда является одной из самых богатых литературных премий в мире . Если победившей книгой является перевод (как это было девять раз), приз делится между писателем и переводчиком: писатель получает 75 000 евро, а переводчик 25 000 евро. [1] Первая награда была присуждена в 1996 году Дэвиду Малуфу за его англоязычный роман « Вспоминая Вавилон» .[2]
Номинации подаются публичными библиотеками по всему миру - более 400 библиотечных систем в 177 странах мира приглашаются номинировать книги каждый год - из которых окончательный список и возможный победитель выбираются международным жюри (которое меняется каждый год). Самой последней победительницей стала Анна Бернс, которая выиграла за свой роман « Молочник» . [3]
Международная Дублинская литературная премия | |
---|---|
Присуждается за | роман, написанный на английском языке или переведенный на него |
Место расположения | Дублин , Ирландия |
Представлено | Публичные библиотеки и архив Дублина |
Ранее назывался | Международная литературная премия IMPAC Dublin |
Награда (ы) | 100 000 евро |
Первый награжден | 1996 г. |
В настоящее время проводится | Анна Бернс для Milkman (2020) |
Большинство наград | 1 (все) |
Большинство номинаций | 3 - Колм Тойбин , Колум Макканн (автор) 3 - Энн МакЛин (переводчик) |
Веб-сайт | www |
Право на участие и процедура
Приз открыт для романов, написанных на любом языке авторами любой национальности, при условии, что произведение было опубликовано в английском или английском переводе. Вручение награды датируется двумя годами с даты публикации. Таким образом, чтобы получить награду в 2017 году, работа должна быть опубликована в 2015 году. Если это английский перевод, работа должна быть опубликована на языке оригинала за два-шесть лет до перевода. [4] Возможность включения подверглась критике; по словам журналиста The Irish Times Эйлин Баттерсби , «многие названия уже хорошо известны даже на момент публикации длинного списка». [5]
Публичные библиотеки Дублина принимают заявки от 400 публичных библиотек из крупных городов мира. Библиотеки могут подать заявку на включение в процесс номинации. [6] Длинный список объявляется в октябре или ноябре каждого года, а окончательный список (до 10 наименований) объявляется в марте или апреле следующего года. Лонг-лист и шорт-лист выбираются международной судейской коллегией, которая меняется каждый год. Аллен Вайнштейн был председателем комиссии без права голоса с 1996 по 2003 год. По состоянию на 2017 год бывший главный судья Апелляционного суда США Юджин Р. Салливан является председателем без права голоса. [7] Победитель премии объявляется каждый июнь. [4]
История
Премия была учреждена в 1994 году как Международная литературная премия IMPAC Dublin , совместная инициатива городского совета Дублина и американской производственной компании IMPAC, европейская штаб-квартира которой находится в Дублине. [8] Джеймс Ирвин, президент IMPAC, установил призовой фонд в 100 000 евро. Был учрежден целевой фонд для выплаты награды и ее содержания. Премия присуждается публичными библиотеками Дублина с момента ее создания. IMPAC прекратил свое существование в конце 2000-х, когда его основатель и президент Джеймс Ирвин умер в 2009 году. [8] В конце 2013 года трастовый фонд исчерпал себя, и денег на награждение не осталось. [8] Совет согласился вмешаться и продолжить финансирование премии под той же торговой маркой ныне не существующей компании, одновременно ища нового спонсора. [8] Сообщалось, что в 2015 году совет заплатил 100 000 евро за премию плюс 80 250 евро на административные расходы. [8] Впоследствии в ноябре 2015 года награда была переименована в Международную литературную премию ДУБЛИНА .
Охарактеризовав награду как «самый эклектичный и непредсказуемый из ежегодных гонгов литературного мира», журналист Мишель Паули задала вопрос в связи с длинным списком издания 2004 года: «Где бы вы могли найти Майкла Доббса и Тони Парсонса против Умберто Эко и Милана Кундера за приз в 100 000 евро? " [9]
Победители и шортлисты
Год | Изображение | Победитель | Язык | Роман | В финальном списке [10] |
---|---|---|---|---|---|
1996 г. | Дэвид Малуф [2] | английский | Вспоминая Вавилон |
| |
1997 г. | Хавьер Мариас [11] | испанский | Сердце так белое (перевод Маргарет Джулл Коста ) |
| |
1998 г. | Герта Мюллер [12] | Немецкий | Земля зеленых слив (перевод Михаэля Хофманна ) |
| |
1999 г. | - | Эндрю Миллер [13] | английский | Изобретательная боль |
|
2000 г. | - | Никола Баркер [12] | английский | Широко открыто |
|
2001 г. | Алистер МакЛауд [14] | английский | Нет большого вреда |
| |
2002 г. | Мишель Уэльбек [15] | Французский | Распыленный (перевод Фрэнка Винна ) |
| |
2003 г. | Орхан Памук [5] | турецкий | Меня зовут красный (перевод Эрдага Гёкнара ) |
| |
2004 г. | Тахар Бен Джеллун [16] | Французский | Это слепящее отсутствие света (перевод Линды Ковердейл ) |
| |
2005 г. | - | Эдвард П. Джонс [17] | английский | Известный мир |
|
2006 г. | Колм Тойбин [18] | английский | Хозяин |
| |
2007 г. | Пер Петтерсон [19] | норвежский язык | Воровство лошадей (перевод Анны Борн ) |
| |
2008 г. | Рави Хаге [13] | английский | Игра Де Ниро |
| |
2009 г. | - | Майкл Томас [13] | английский | Человек пошел вниз |
|
2010 г. | Гербранд Баккер [20] | нидерландский язык | Близнец (перевод Дэвида Колмера ) |
| |
2011 г. | Колум Макканн [21] | английский | Пусть крутится великий мир |
| |
2012 г. | - | Джон МакГрегор [22] | английский | Даже собаки |
|
2013 | - | Кевин Барри [23] | английский | Город Бохане |
|
2014 г. | Хуан Габриэль Васкес [24] | испанский | Звук падающих вещей (перевод Энн Маклин ) |
| |
2015 г. | Джим Крейс [25] | английский | Урожай |
| |
2016 г. | - | Ахил Шарма [12][26] | английский | Семейная жизнь |
|
2017 г. | Хосе Эдуардо Агуалуса [27] | португальский | Общая теория забвения (перевод Даниэля Хана ) |
| |
2018 г. | Майк МакКормак [28] | английский | Солнечные кости |
| |
2019 [29] | Эмили Рускович | английский | Айдахо| |
| |
2020 [30] | Анна Бернс | английский | Молочник |
| |
2021 [31] |
|
- - дебютный роман
Победы по языку
Общее | Язык | Годы |
---|---|---|
16 | английский | 1996, 1999, 2000, 2001, 2005, 2006, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020 |
2 | Французский | 2002, 2004 |
2 | испанский | 1997, 2014 |
1 | Немецкий | 1998 г. |
1 | турецкий | 2003 г. |
1 | норвежский язык | 2007 г. |
1 | нидерландский язык | 2010 г. |
1 | португальский | 2017 г. |
Рекомендации
- ^ «Голландский писатель получает самую большую литературную премию в мире» . DutchNews.nl . 18 июня 2010. Архивировано 19 июня 2010 года . Проверено 18 июня 2010 года .
- ^ а б Баттерсби, Эйлин (17 июня 1996 г.). «Малуф получает первую литературную премию Impac» . The Irish Times . Проверено 22 июня 2017 года .
- ^ Рашида, Сака (22 октября 2020 г.). «Анна Бернс получает Международную литературную премию Дублина в номинации« Молочник » . Литературный хаб . Литературный хаб . Проверено 22 октября 2020 года .
- ^ а б «Часто задаваемые вопросы» . Публичные библиотеки Дублина . Проверено 25 июля 2017 года .
- ^ а б Баттерсби, Эйлин (21 июня 2017 г.). «Хосе Эдуардо Агуалуса получает международную литературную премию Дублина в размере 100 000 евро» . The Irish Times . Проверено 21 июня 2017 года .
- ^ «Библиотеки 2017» . Публичные библиотеки Дублина . Проверено 25 июля 2017 года .
- ^ «Жюри 2017» . Публичные библиотеки Дублина . Проверено 26 июля 2017 года .
- ^ а б в г д Хиллиард, Марк (31 мая 2015 г.). «Новый спонсор разыскивается для литературной премии Impac в размере 100 000 евро» . The Irish Times . Архивировано 18 июля 2015 года.
- ^ Паули, Мишель (18 ноября 2003 г.). «Бестселлеры влияют на эклектичный длинный список» . Хранитель . Архивировано 15 июля 2014 года . Проверено 18 ноября 2003 года .
- ^ «Результаты поиска для: короткий список» . Бюро международной литературной премии ДУБЛИНА . Проверено 22 июня 2017 года .
- ^ Баттерсби, Эйлин (15 мая 1997 г.). «Испанец получил литературную премию Дублина в размере 100 000 фунтов стерлингов» . The Irish Times . Проверено 22 июня 2017 года .
- ^ а б в Баттерсби, Эйлин (9 июня 2016 г.). «Международная Дублинская литературная премия, удостоенная семейной жизни Ахила Шармы» . The Irish Times . Архивировано 20 июля 2017 года . Проверено 22 июня 2017 года .
- ^ а б в Флуд, Элисон (11 июня 2009 г.). «Дебютный писатель получает приз Impac Dublin в размере 100 000 евро» . Хранитель . Архивировано 10 мая 2017 года . Проверено 22 июня 2017 года .
- ^ Йетс, Эмма (16 мая 2001 г.). «Первый роман получает самый богатый приз в художественной литературе» . Хранитель . Архивировано 6 марта 2014 года . Проверено 16 мая 2001 года .
- ^ «Спорный автор получает литературную премию IMPAC» . Хранитель . 13 мая 2002. Архивировано 6 марта 2014 года . Проверено 13 мая 2002 года .
- ^ «Дублинская литературная премия вручена» . Лос-Анджелес Таймс . 18 июня 2004 года архивации с оригинала на 3 октября 2015 года . Проверено 24 июня 2017 года .
- ^ «Обладатель Пулитцеровской премии умеет читать и говорить в университетском городке» . UNC Global . Проверено 23 июня 2017 года .
- ^ Витчел, Алекс (3 мая 2009 г.). «Его ирландская диаспора» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано 16 июля 2016 года . Проверено 23 июня 2017 года .
- ^ Паули, Мишель (14 июня 2007 г.). «Самый большой литературный приз достается малоизвестному норвежцу» . Хранитель . Архивировано 6 марта 2014 года . Проверено 14 июня 2007 года .
- ^ Флуд, Элисон (17 июня 2010 г.). «Голландский садовник получает приз Impac» . Хранитель . Архивировано 19 июня 2010 года . Проверено 23 июня 2017 года .
- ^ Тейлор, Чарли (15 июня 2011 г.). «Колум Макканн получает награду Impac» . The Irish Times . Архивировано 24 декабря 2011 года . Проверено 15 июня 2011 года .
- ^ Флуд, Элисон (13 июня 2012 г.). «Джон МакГрегор получает международную литературную премию Impac Dublin» . Хранитель . Архивировано 6 марта 2014 года . Проверено 13 июня 2012 года .
- ^ Ли, Ричард (7 июня 2013 г.). «Кевин Барри получает награду Impac» . Хранитель . Архивировано 30 октября 2013 года . Проверено 7 июня 2013 года .
- ^ «Васкес празднует получение книжного приза» . Ирландский независимый . 12 июня 2014 . Проверено 12 июня 2014 .
- ^ Флуд, Элисон (17 июня 2015 г.). «Приз Impac достается« непревзойденному мастеру слова »Джиму Крейсу за Harvest» . Хранитель . Архивировано 18 июня 2015 года . Проверено 18 июня 2015 года .
- ^ Flood, Alsion (9 июня 2016 г.). «Ахил Шарма выиграл Дублинскую международную литературную премию в размере 100 000 евро» . Хранитель . Архивировано 9 июня 2016 года . Проверено 9 июня +2016 .
- ^ «Победитель 2017 года объявлен!» . Офис международной библиотеки ДУБЛИНА. 21 июня 2017. Архивировано 21 июня 2017 года . Проверено 21 июня 2017 года .
- ^ «Солнечные кости Майка МакКормака - лауреат премии 2018 года! | Международная литературная премия ДУБЛИНА» . www.dublinliteraryaward.ie . Проверено 16 июня 2018 .
- ^ «Айдахо Эмили Рускович становится лауреатом международной литературной премии DUBLIN 2019» . Международная Дублинская литературная премия . Проверено 12 июня 2020 .
- ^ Награды, Дублинский литературный. «Городской совет Дублина объявляет Молочника Анны Бернс лауреатом Международной литературной премии ДУБЛИНА 2020 года - Международной литературной премии ДУБЛИНА» . Проверено 23 октября 2020 года .
- ^ Награды, Дублинский литературный. «Городской совет Дублина объявляет шорт-лист литературной премии ДУБЛИН 2021 года - литературную премию ДУБЛИНА» . Проверено 28 марта 2021 года .
Внешние ссылки
- Официальный веб-сайт