« В суровой середине зимы » - это стихотворение английской поэтессы Кристины Россетти , которое обычно исполняется как рождественская песнь . Поэма была опубликована под названием « A Christmas Carol », в вопросе января 1872 г. Monthly Скрибнера , [1] [2] и впервые была собрана в виде книги в Гоблин рынка, Прогресс принца и другие стихотворения (Macmillan, 1875 ).
В 1906 году композитор Густав Холст сочинил постановку слов Россетти (названную «Крэнхэм») в «Английском гимне», который поют во всем мире. [3] Гимн Гарольда Даркка, созданный в 1909 году, также широко исполняется хорами и был назван лучшим рождественским гимном по результатам опроса ведущих мировых хормейстеров и хоровых экспертов в 2008 году. [4]
Текст [ править ]
В сумерках середины зимы
стонал морозный ветер;
Земля стояла твердая, как железо,
Вода, как камень;
Снег выпал, снег на снегу,
Снег на снегу,
В унылой середине зимы
Давным-давно.
Наш Бог, небо не может удержать Его,
Ни земля не выдержит,
Небо и земля убежят,
Когда Он придет царствовать:
В суровой середине зимы
Хватит конюшни
Господу Богу Всемогущему -
Иисусу Христу.
Достаточно для Того, Кому херувимы
поклоняются день и ночь,
грудное молоко
и ясли сена;
Достаточно для Того, Кого Ангелы
падают раньше,
Быка, осла и верблюда
Которые обожаю.
Ангелы и архангелы,
возможно, собрались там,
Херувимы и серафимы
Наполнили воздух;
Но только Его Мать
В своем девичьем блаженстве
поклонилась Возлюбленному
поцелуем.
Что я могу дать Ему,
Беднягу? -
Если бы я был пастухом,
я бы принес ягненка;
Если бы я был Мудрецом,
я бы выполнил свою часть, -
Тем не менее, что я могу дать Ему, -
Отдать свое сердце.
Анализ [ править ]
В первом стихе Россетти описывает физические обстоятельства воплощения в Вифлееме . Во втором стихе Россетти противопоставляет первое и второе пришествие Христа . Третий стих посвящен рождению Христа и описывает простую обстановку в скромной хлеву, за которой наблюдают вьючные животные. Россетти достигает еще одного контраста в четвертом стихе, на этот раз между бестелесными ангелами, присутствующими при рождении Христа, и способностью Марии оказывать физическую привязанность Иисусу. Последний стих переводит описание на более интроспективный мыслительный процесс.
Гимнолог и богослов Ян Брэдли поставил под сомнение теологию стихотворения: «Правильно ли говорить, что небо не может удержать Бога, а земля не выдержать, и что насчет того, чтобы небо и земля убегали прочь, когда он придет править?» [5]
Настройки [ править ]
Текст этого рождественского стихотворения неоднократно ставился на музыку. Две из самых известных декораций были созданы Густавом Холстом и Гарольдом Дарк в начале 20 века.
Холст [ править ]
Сеттинг Густава Холста ( Крэнхэм , 1906) "In the Bleak Midwinter" аранжировка для совместного пения | |
Проблемы с воспроизведением этого файла? См. Справку по СМИ . |
Сеттинг Холста, Крэнхэм , представляет собой настройку мелодии гимна, подходящую для коллективного пения, поскольку стихотворение имеет неправильный размер, и любая его настройка требует умелой и адаптируемой мелодии. Гимн назван в честь Крэнхэма, Глостершир, и был написан для английского сборника гимнов 1906 г. [6] [3]
Дарк [ править ]
Сеттинг Гарольда Даркка (1909) "В суровой середине зимы" в переложении для хора | |
Проблемы с воспроизведением этого файла? См. Справку по СМИ . |
Darke установка, была написана в 1909 году , когда он был студентом в Королевском музыкальном колледже . Хотя мелодически он похож, он более продвинутый; каждый куплет обрабатывается немного по-своему, с соло для сопрано и тенора (или группы сопрано и теноров) и нежным органным аккомпанементом. [5] Эта версия благоприятствуют кафедральных хоров и является один обычно слышится осуществляется на радиотрансляций Девять уроков и колядки от этого колледжа хора короля . Дарк служил дирижером хора во время Второй мировой войны . [7] Дарк опускает четвертый стих оригинала Россетти и боитсяРоссетти от «грудного молока» до «сердца, полного веселья» [8], хотя более поздние издания отменили это изменение. Дарк также повторяет последнюю строку заключительного куплета. Однако Дарк жаловался, что популярность этой мелодии мешает людям исполнять другие его композиции, и редко исполнял ее вне рождественских служб. [9]
Сеттинг Дарк был использован в реаранжировке песни Джейкоба Коллиера [10], которая была выпущена на YouTube 14 декабря 2016 года. В реаранжировке Коллиера использованы современные композиционные техники, такие как микротональность .
Другие настройки [ править ]
Бенджамин Бриттен включает тщательно продуманную пятичастную установку первого куплета для высоких голосов (в сочетании со средневековым Corpus Christi Carol ) в своей работе «Мальчик родился» .
Другие настройки включают настройки Роберта К.Л. Уотсона, Брюса Монтгомери , Боба Чилкотта , Майкла Джона Тротта, [11] Роберта Уокера, [12] Эрика Тимана , написавшего настройку для сольного голоса и фортепиано, и Леонарда Лермана . [13]
В популярной культуре [ править ]
Его цитируют во всем сериале « Острые козырьки ». [14] [15] В премьере 1 сезона «Короны» он появляется. [16] [17]
Ссылки [ править ]
- ^ Петерсен, Рэнди (2014). Успокойся, душа моя: вдохновляющие рассказы о 175 самых любимых гимнах . Издательство Tyndale House, Inc. стр. 145. ISBN 9781414388427. Дата обращения 4 октября 2019 .
- ↑ Россетти, Кристина Г. (январь 1872 г.). «Рождественский гимн» . Ежемесячный журнал Скрибнера . Нью-Йорк: Скрибнер и Ко. Iii (3): 278.
- ^ а б "Шнуггет: Колядки в Крэнхэме" . BBC News . 6 января 2009 . Проверено 26 ноября 2014 года .
- ^ "Холодная середина зимы названа лучшим гимном" . BBC News . 27 ноября 2008 . Проверено 26 ноября 2014 года .
- ^ a b Кристиансен, Руперт (14 декабря 2007 г.). «История, стоящая за гимном: суровая середина зимы» . Дейли телеграф . Лондон . Проверено 26 ноября 2014 года .
- ^ Английский гимн . Издательство Оксфордского университета . 1916. с. 44.
- ^ "В холодную середину зимы" . Hymnsandcarolsofchristmas.com . Проверено 28 декабря 2015 .
- ↑ Wooton, Джанет (7 января 2013 г.). Это наша песня: написание женских гимнов . Юджин, штат Орегон: Wipf & Stock. п. 143. ISBN 9781620321294.
- ↑ Galaxy Music Corporation: In the Bleak Midwinter Гарольд Дарк обр. Рональд Арнатт
- ^ "В холодную середину зимы - Джейкоб Кольер" . Дата обращения 9 декабря 2020 .
- ^ "Настройка Майкла Джона Тротты", YouTube
- ^ [1] Архивировано 24 июля 2011 года в Wayback Machine.
- ^ «В суровой середине зимы (Россетти, установлен Гарольдом Эдвином Дарк, Густавом Холстом, Брюсом Монтгомери, Леонардом Дж [орданом] Лерманом, Майклом Джоном Троттой, Мик Суизинбанком, Стивеном Уилкинсоном, Бенджамином Бриттеном)» . Lieder.net . 16 июня 2014 . Проверено 28 декабря 2015 .
- ^ "Каковы слова к 'In The Bleak Midwinter' - и какая версия лучше?" . Классический FM .
- ↑ Митчелл, Молли (15 марта 2020 г.). «Острые козырьки: тайное значение« Холодной середины зимы »раскрыто - почему они так говорят?» . Express.co.uk .
- ^ " Резюме премьеры серии " Корона: Всплеск Вулфертона " . 4 ноября 2016 . Дата обращения 9 декабря 2020 .
- ^ "Любопытные удобства" В суровой середине зимы " " . 21 декабря 2016 . Проверено 9 декабря 2020 г. - через The Economist.
Внешние ссылки [ править ]
Викискладе есть медиафайлы по теме "Холодная середина зимы" . |
В Wikisource есть оригинальный текст, связанный с этой статьей: В холодную середину зимы |
- In the Bleak Midwinter для SATB (ноты) , Канторион (свободный).
- In the Bleak Midwinter для SATB (установка Гарольда Даркка) (ноты) , хоровая общественная библиотека.