Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Доля респондентов переписи 2011 года в возрасте от 3 лет и старше, заявивших, что они говорят по-ирландски.

Закон об ирландском языке ( ирландский : Acht na Gaeilge ) - это предлагаемый закон в Северной Ирландии , который предоставит ирландскому языку равный статус с английским в регионе, аналогичный статусу валлийского языка в Уэльсе в соответствии с Законом об валлийском языке 1993 года . [1] Это подтверждается Ирландией , [2] Шинн Фейн , то SDLP , то Альянс партии , [1] и Партия зеленых , [3] и противодействуетДемократическая юнионистская партия и Ольстерская юнионистская партия . [4]

Шинн Фейн [5] и POBAL , Североирландская ассоциация ирландцев, говорят, что этот акт был им обещан в Сент-Эндрюсском соглашении 2006 года . [1] Юнионисты говорят, что предыдущие обязательства уже выполнены. [3] В рамках компромиссного соглашения « Новое десятилетие, новый подход» многие предложения, выдвинутые в соответствии с Законом об ирландском языке, были реализованы путем внесения поправок в существующие законы, а не введения нового отдельного закона. [6]

Фон [ править ]

Около 184 898 (10,65%) жителей Северной Ирландии утверждают, что в некоторой степени знают ирландский язык, в то время как около 4 130 (0,2%) говорят на нем на своем родном языке. [7]

В настоящее время статус ирландского языка гарантируется Европейской хартией региональных языков и языков меньшинств , которая будет по-прежнему связывать Соединенное Королевство после Brexit . [8] С 2008 года ирландская республиканская партия « Шинн Фейн» выступает за усиление этой защиты законодательством. [9]

Возможное содержание [ править ]

Согласно TheJournal.ie , закон , которого требует Шинн Фейн, также назначит комиссара по ирландскому языку и определит районы Гаелтахта . Это также обеспечило бы право использовать ирландский язык: [1]

  • В судебной системе
  • В Ассамблее Северной Ирландии (Стормонт)
  • С услугами государственного сектора
  • В ирландском образовании
  • На двуязычных вывесках

Conradh na Gaeilge ( общеостровная неполитическая социальная и культурная организация, которая продвигает язык в Ирландии и во всем мире) предлагает [10] закон, который будет предусматривать

  • Официальный статус языка;
  • Ирландцы в Ассамблее;
  • Ирландский в местном самоуправлении;
  • Ирландский и BBC;
  • Ирландский в Министерстве образования;
  • роль Уполномоченного по языку; и
  • топонимы.

Другие предложения включали копирование валлийского или шотландского закона. [ необходима цитата ]

Поддержка и противодействие [ править ]

Активистка ирландского языка и профсоюзный деятель Линда Эрвин заявила, что она пришла поддержать закон после комментариев MLA Демократической юнионистской партии (DUP) Грегори Кэмпбелла, высмеивающего ирландский язык. [11] Она сказала, что этот акт мало повлияет на людей, не говорящих на ирландском языке, и что некоторые политики участвовали в «разжигании паники». Когда законопроект просочился после того, как переговоры зашли в тупик в 2018 году, ирландские языковые группы раскритиковали закон за то, что он недостаточно далеко зашел, в частности, за то, что он не создает новых прав для ирландцев. [2] Между тем сторонники DUP осудили компромиссный закон. [12]

В 2017 году группа давления An Dream Dearg организовала митинг в поддержку акции в Белфасте, собрав несколько тысяч сторонников. [13] В мае 2019 года более 200 известных ирландцев подписали открытое письмо, в котором призвали главу правительства Ирландской Республики Лео Варадкара и тогдашнего премьер-министра Великобритании Терезу Мэй поддержать этот акт. [14]

Лидер DUP Арлин Фостер заявила, что было бы разумнее принять Закон о польском языке, чем Закон об ирландском языке, потому что больше жителей Северной Ирландии говорят на польском, чем на ирландском. Ее утверждение было оспорено проверяющими фактами. Фостер также заявил, что «если вы покормите крокодила, они будут продолжать возвращаться и искать больше» в отношении требований Шинн Фейн, и обвинил партию в «использовании ирландского языка в качестве инструмента для победы над юнионизмом. голова." [15] [16]

Роль в политическом тупике (2017–2020 гг.) [ Править ]

В январе 2017 года заместитель первого министра Шинн Фейн Мартин МакГиннесс подал в отставку в знак протеста против скандала , связанного с возобновляемым теплом [17], и партия отказалась его заменить. [18] Из-за системы разделения власти в Северной Ирландии правительство не может быть сформировано без участия обеих сторон , [19] и Ассамблея Стормонта была приостановлена. [20]

Джерри Адамс , тогдашний лидер Шинн Фейн, заявил в августе 2017 года , что «Там не будет сборка без Acht на Gaeilge. » [3] По данным The Independent , в 2019 году, Закон ирландского языка стал самой общественной проблемой разногласий в обсуждениях о восстановлении Стормонта, и это «почти наверняка» необходимо для заключения сделки, чтобы выйти из тупика. [12]

Компромисс (2020) [ править ]

11 января 2020 года Шинн Фейн и DUP вновь вошли в состав правительства в рамках Нового десятилетия, соглашение о новом подходе с лидером DUP Арлин Фостер назначила первого министра Северной Ирландии, а Мишель О'Нил из Sinn Féin назначила заместителем первого министра. [21] В рамках соглашения не будет отдельного Закона об ирландском языке, но в Закон о Северной Ирландии 1998 года будут внесены поправки и будут применяться политики, направленные на:

  • предоставить официальный статус ирландскому языку и ольстерским шотландцам в Северной Ирландии; [22]
  • учредить должность Уполномоченного по ирландскому языку для «признания, поддержки, защиты и ускорения развития ирландского языка в Северной Ирландии» в рамках нового Управления идентичности и культурного самовыражения (вместе с Уполномоченным по вопросам идентичности и культуры Ольстера / Ольстера); [6]
  • ввести «языковые стандарты» по скользящей шкале, аналогичный подходу к валлийскому языку в Уэльсе , хотя на них может наложить вето со стороны первого министра или заместителя первого министра; [23]
  • отменить запрет 1737 года на использование ирландского языка в судах Северной Ирландии; [6]
  • разрешить членам Ассамблеи Северной Ирландии говорить на ирландском или ольстерском шотландском языке с синхронным переводом для лиц, не говорящих на нем, [24] и
  • создать центральное бюро переводов в правительстве Северной Ирландии. [24]

См. Также [ править ]

  • Закон 2005 года о гэльском языке (Шотландия)
  • Закон о валлийском языке 1993 года

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c d Берк, Сеймин (14 февраля 2018 г.). «Объяснитель: Что такое Закон об ирландском языке и почему он вызывает политический тупик в Северной Ирландии?» . TheJournal.ie . Проверено 21 сентября 2019 года .
  2. ^ a b Мэнли, Джон (22 февраля 2018 г.). «Действия Ирландии в проекте соглашения не зашли достаточно далеко, - говорят группы» . Ирландские новости . Проверено 22 сентября 2019 .
  3. ^ a b c «Адамс:« Нет ассемблера без языкового акта » » . BBC . 30 августа 2017 . Проверено 21 сентября 2019 года .
  4. Мередит, Робби (15 марта 2019 г.). «Языковые законы« укрепляют, а не угрожают » » . BBC . Проверено 21 сентября 2019 года .
  5. ^ Маккорли, Рози. «95% людей поддерживают Acht na Gaeilge» . Шинн Фейн . Проверено 21 сентября 2019 года .
  6. ^ a b c Мередит, Робби (10 января 2020 г.). «Специалисты NI изучают детали сделки: язык» . BBC News . Британская радиовещательная корпорация . Проверено 26 июня 2020 .
  7. ^ «Роль ирландского языка в тупике Северной Ирландии» . Экономист . 12 апреля 2017 . Проверено 14 апреля 2017 года .
  8. ^ Sonnad, Нихилу. «Брексит может угрожать многим языкам меньшинств Великобритании» . Кварц . Проверено 21 сентября 2019 года .
  9. ^ "Sinn Féin запускает две новые ирландские языковые группы" . Фоблахт . 13 марта 2008 . Проверено 23 сентября 2019 года .
  10. ^ "Закон о ирландском языке" . Conradh na Gaeilge . 23 мая 2017 . Проверено 4 января 2020 года .
  11. ^ «Линда Эрвин:« Карри, мой йогурт »подтолкнула меня к ирландскому выступлению» . Письмо новостей Белфаста . 4 июля 2017 . Проверено 23 сентября 2019 года .
  12. ^ a b Келли, Бен (30 апреля 2019 г.). «Почему в Северной Ирландии нет правительства?» . Независимый . Проверено 23 сентября 2019 года .
  13. Фергюсон, Аманда (20 мая 2017 г.). «Тысячи призывают к Закону об ирландском языке во время митинга в Белфасте» . The Irish Times . Проверено 22 сентября 2019 .
  14. ^ Мориарти, Джерри; Caollaí, Éanna Ó. «Варадкар и Мэй призвали ввести в действие закон об ирландском языке на Севере» . The Irish Times . Проверено 22 сентября 2019 .
  15. ^ MacGuill, Дэн. "FactCheck: Действительно ли в Северной Ирландии говорящих на польском больше, чем на ирландском?" . TheJournal.ie . Проверено 22 сентября 2019 .
  16. ^ "Арлин Фостер сожалеет о комментарии крокодилов Шинн Фейн" . The Irish Times . 9 марта 2017 . Проверено 23 сентября 2019 года .
  17. Генри Макдональд (10 января 2017 г.). «Мартин МакГиннесс уходит с поста заместителя первого министра Северной Ирландии» . Хранитель . Лондон, Англия . Проверено 23 октября 2019 года .
  18. ^ Макдональд, Генри; Уокер, Питер (16 января 2017 г.). «Отказ Шинн Фейн заменить МакГиннесса приведет к выборам в Северной Ирландии» . Хранитель . Проверено 21 сентября 2019 года .
  19. ^ "Разделение власти" . Служба образования Ассамблеи Северной Ирландии . Проверено 21 сентября 2019 года .
  20. Брэдфилд, Филипп (22 сентября 2018 г.). «Линда Эрвин: Стормонт не должна была останавливаться из-за ирландского закона» . Новостное письмо . Белфаст, Северная Ирландия . Проверено 4 октября 2019 года .
  21. ^ "Сделка Stormont: Арлин Фостер и Мишель О'Нил новые главные министры NI" . BBC News . BBC News . Проверено 11 января 2020 года .
  22. ^ "Что в черновике сделки со Стормонт?" . BBC News . Британская радиовещательная корпорация. 10 января 2020 . Проверено 26 июня 2020 .
  23. Уолш, доктор Джон (15 января 2020 г.). «Что на самом деле с предложениями Стормонта по ирландскому языку?» . RTE . Проверено 26 июня 2020 .
  24. ^ a b Хьюз, Брендан (11 января 2020 г.). «Как сделка Stormont решает проблемы языка и идентичности» . Ирландские новости . Проверено 26 июня 2020 .