Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Ровена ( Джоан Фонтейн ) на турнире в Эшби

Ivanhoe является 1952 британским - американским историческим приключенческим эпическим фильмом режиссера Ричарда Торпа и производства Пандро S Бермана для Metro-Goldwyn-Mayer . Фильм был снят в цветном стиле с участием Роберта Тейлора , Элизабет Тейлор , Джоан Фонтейн , Джорджа Сандерса , Эмлина Уильямса , Финли Карри и Феликса Эйлмера . Сценарий написан Энеасом Маккензи , Маргерит Робертс иНоэль Лэнгли , на основе 1819 исторического романа Айвенго по Вальтеру Скотту .

Этот фильм стал первым из неофициальной трилогии, созданной одним и тем же режиссером, продюсером и звездой (Роберт Тейлор). Остальные - « Рыцари круглого стола» (1953) и «Приключения Квентина Дурварда» (1955). Все три были сделаны на британской студии MGM в Элстри , недалеко от Лондона.

В 1951 году, когда был снят фильм , одна из сценаристов, Маргерит Робертс , была внесена в черный список Комитетом Палаты представителей по антиамериканской деятельности , и MGM получила разрешение Гильдии сценаристов удалить ее авторство из фильма.

Сюжет [ править ]

Ричард Львиное Сердце , нормандский король Англии, исчезает при возвращении с крестовых походов . Один из его рыцарей, саксонский Вильфред из Айвенго, ищет его и в конце концов обнаруживает, что он удерживается Леопольдом Австрийским за огромный выкуп. Вероломный брат Ричарда, принц Джон , знает об этом, но ничего не делает, наслаждаясь правлением в его отсутствие .

Вернувшись в Англию, Айвенго, притворяясь менестрелем, встречает сэра Брайана де Буа-Гилберта и сэра Хью де Брейси, двух норманнских сторонников принца Джона. Когда группа норманнов ищет убежища на ночь, Айвенго приводит их в Ротервуд, дом его отца, Седрика Сакса. Седрик холодно приветствует рыцарей, в то время как Айвенго пробирается в покои леди Ровены, подопечной Седрика, и они целуются. Позже, в частном порядке, Айвенго умоляет Седрика помочь в сборе выкупа в размере 150 000 марок серебра, чтобы освободить Ричарда, но Седрик не хочет помогать ни одному Норману. Когда Айвенго уходит, Вамба, шут Седрика, просит пойти с ним и становится его оруженосцем. Позже двое мужчин спасают еврея Исаака Йоркского, еще одного гостя Седрика, от двух нормандских солдат. Потрясенный, Исаак решает вернуться домой в Шеффилд. Айвенго проводит его туда. Дочь Исаака Ребекка дарит Айвенго драгоценности, чтобы купить лошадь и доспехи для важного рыцарского турнира в Эшби.

На турнире присутствуют почти все известные люди, включая принца Джона. Нормандские рыцари Брайан де Буа-Жильбер, Хью де Браси, Фронт де Бёф, Филип де Мальвуазен и Ральф де Випон побеждают всех саксонцев. Затем появляется таинственный саксонский рыцарь, одетый во все черное, его лицо скрыто за визором. Он отказывается раскрывать свое имя, но бросает вызов всем пятерым норманнам. Он легко побеждает Мальвуазена, Випона и Фронт де Бёф, одного за другим. Когда Айвенго отдает честь Ребекке, Буа-Гильбер сразу очаровывается ее красотой. В то время как Айвенго побеждает де Браси, он серьезно ранен в плечо. К этому моменту некоторые люди, в том числе его отец, уже догадались о его личности. В последнем поединке против Буа-Гильбера Айвенго падает с лошади. Его уносит, чтобы Ребекка ухаживала за ним.

Айвенго уводят в лес под защитой Робин Гуда . Другие саксы направляются в город Йорк , но попадают в плен и отправляются в замок Фронт-де-Бёф. Когда Айвенго узнает об этом, он сдается в обмен на свободу отца. Однако Фронт де Бёф вероломно удерживает их обоих. Люди Робин Гуда штурмуют замок. Во время боя Фронт де Бёф загоняет Вамбу до смерти в горящую часть замка и, в свою очередь, убивает Айвенго. Защита рушится. Один только Буа-Гильбер сбегает, используя Ребекку как живой щит, но де Браси попадает в плен, когда он пытается сделать то же самое с Ровеной.

В конце концов, огромный выкуп собран, но евреи стоят перед жестоким выбором: освободить Ричарда или Ребекку, поскольку принц Джон установил цену ее жизни в 100 000 марок - вклад евреев. Исаак выбирает Ричарда. Айвенго обещает Исааку, что спасет Ребекку.

На суде Ребекки ее приговаривают к сожжению на костре как ведьму , но появляется Айвенго и оспаривает приговор, ссылаясь на право «вести битву ». Принц Джон выбирает Буа-Гильбера защитником двора. Буа-Гильбер обращается к Ребекке с последней отчаянной просьбой, предлагая отказаться от дуэли в обмен на ее любовь, хотя он будет навсегда опозорен. Она отказывается, говоря: «Мы все в руках Бога, сэр рыцарь».

В поединке против Буа-Гильбера, который владеет булавой и цепью , Айвенго оказывается без лошади, но ему удается вытащить Буа-Гильбера с лошади и вонзить боевой топор в грудь Буа-Гильбера. Когда он умирает, Буа-Гильбер говорит Ребекке, что это он любит ее, а не Айвенго. Ребекка признает это Ровене.

Король Ричард и его рыцари прибывают, чтобы вернуть свой трон. Джон нехотя опускается на колени перед братом. Затем Ричард призывает людей, стоящих на коленях, подняться не как норманны или саксы, а как англичане.

В ролях [ править ]

  • Роберт Тейлор в роли Айвенго
  • Элизабет Тейлор в роли Ребекки
  • Джоан Фонтейн в роли Ровены
  • Джордж Сандерс в роли де Буа-Гильбера
  • Эмлин Уильямс - Вамба - и Рассказчик (в титрах)
  • Роберт Дуглас, как сэр Хью де Брейси
  • Финли Карри в роли Седрика
  • Феликс Эйлмер в роли Исаака
  • Фрэнсис де Вольф - Фронт де Бёфа
  • Норман Вуланд в роли короля Ричарда
  • Бэзил Сидней в роли Вальдемара Фицерса
  • Гарольд Уоррендер в роли Локсли / Робин Гуда
  • Патрик Холт, как Филип де Мальвуазен
  • Родерик Ловелл, как Ральф де Випонт
  • Себастьян Кэбот, как клерк Копманхерста / Брат Так
  • Джон Раддок, как Хундеберт
  • Майкл Бреннан в роли Болдуина
  • Мегс Дженкинс в роли слуги Исаака
  • Валентин Дьялл в роли нормандского охранника
  • Лайонел Харрис, как Роджер Бермондсли
  • Карл Яффе - австрийский монах
  • Гай Рольф, как принц Джон
  • Мэй Халлатт в роли Эльгиты (в титрах)
  • Роберт Браун, как Castle Guard в Торкилстоне (в титрах)
  • Мартин Бенсон в роли еврейского делегата (в титрах)
  • Джек Черчилль в роли Арчера на стенах Торкилстоуна (в титрах)

Производство [ править ]

В 1951 году главному сценаристу фильма, Маргерит Робертс, было приказано явиться в комитет Палаты представителей по антиамериканской деятельности , где она и ее муж Джон Сэнфорд процитировали Пятую поправку и отказались отвечать на вопросы о том, были ли они членами Американской ассоциации. Коммунистическая партия . Следовательно, они оба были занесены в черный список , [3] и MGM получила разрешение от Гильдии сценаристов удалить авторство Робертса из фильма. Пройдет девять лет, прежде чем ей снова разрешат работать в Голливуде. [4] (Робертс уже закончил еще один сценарий к фильму MGM «Девушка, у которой было все».. Он был выпущен в начале 1953 года, но ей не указали.) [3]

Сцены были сняты на звуковых сценах в MGM-British Studios , Борехамвуд , Хертс, и на месте в замке Дун , Шотландия. [5] И турнир Эшби-де-ла-Зуш, и осада Торкилстонского замка были сняты на большом участке Борехамвуда. Лесные сцены снимались в Эшридж Форест, Хертс и Бакс. Студия наняла Джека Черчилля , офицера британской армии времен Второй мировой войны (известного тем, что отправлялся в бой с шотландским палашем, длинными луками и волынкой), чтобы он выступил в роли лучника, стреляющего со стен Уорикского замка.

Музыка [ править ]

Музыка Миклоша Розы [6] является одной из его самых высоко оцененных, и она была номинирована на премию Оскар и Золотой глобус. Однако композитор был глубоко разочарован трактовкой романа Скотта в фильме, как он объяснил в своей автобиографии 1982 года:

Музыка Quo Vadis сделала меня композитором «эпических» партитур. Я стал, видимо, специалистом по историческим картинам, к моему большому удовольствию. Независимо от того, был ли фильм хорош или плох, тема неизменно была интересной и на которую стоило потратить время.

Таким фильмом был Айвенго . Книга была любимой моей юности, конечно, в венгерском переводе. Я перечитал своего Скотта и снова был в восторге. Когда я прочитал сценарий, я был не в восторге. Это была типичная голливудская историческая пародия, и картина по большей части была шаблонной и условной. Так что я снова повернулся к Скотту, и именно Скотт, а не Роберт или даже Элизабет Тейлор, вдохновил мою музыку.

В « Айвенго» я вернулся к средневековым музыкальным источникам ... [7]

В интервью Брюсу Даффи в 1987 году Розса идентифицировала некоторые из этих средневековых источников:

Различные темы в « Айвенго» частично основаны на аутентичной музыке XII века или, по крайней мере, находятся под их влиянием. В начале рассказа я ввел тему из баллады, написанной Ричардом Львиное Сердце. Основную нормандскую тему я развил из латинского гимна трубадура Жиро де Борнеля . Это появляется впервые с приближающимися норманнами в Шервудском лесу. Позже во время фильма он подвергается различным методам контрапункции. Любовная тема «Айвенго и Ровены» - это бесплатная адаптация старой популярной песни с севера Франции. Рукопись этого я нашел в сборнике песен в Королевской библиотеке Брюсселя.. Это прекрасная мелодия, дышащая невинно-любовной атмосферой средневековья, и я дал ей модальные гармонизации. Ребекке нужна была еврейская тема, отражающая не только трагедию этого прекрасного персонажа, но и преследование ее расы. Фрагменты средневековых еврейских мотивов подсказали мне мелодию. Самой сложной моей работой было озвучивание обширной битвы в замке, потому что продюсеры хотели, чтобы музыка сопровождала почти все это. Я придумал новую тему для саксов, а также мотив для последовательности таранов, тем самым придав ритмичный ритм, который контрапункционально и политонально проработал с предыдущим тематическим материалом, образуя тональный фон этой захватывающей сцены битвы. Озвучивать битвы в фильмах очень сложно, и, к сожалению, композитору редко уделяют большое внимание.Визуальные эффекты и эмоциональное возбуждение настолько захватывают, что зритель склонен не осознавать, что на него также влияет то, что он слышит.[8]

Росза, однако, ошибся или неправильно вспомнил, считал ли он, что использованная им мелодия Жиро де Борнеля была «латинским гимном». В то время как Reis glorios, verais lums e clartatz открывается призывом к божественному («Славный король, истинный свет и ясность»), это светская окситанская альба или песня рассвета, в которой рассказчик охраняет, пока его друг проводит ночь. с женой или любовницей другого мужчины. [9]

Прием [ править ]

Касса [ править ]

"Айвенго" был выпущен летом 1952 года. Он открылся в Radio City Music Hall в Нью-Йорке 31 июля 1952 года [1] и установил рекорд первой недели в Hall, собрав 177000 долларов. [10] В первые 39 дней работы фильм собрал в прокате 1 310 590 долларов, что стало новым рекордом для фильма MGM. [ необходима цитата ] Согласно записям студии, он заработал 5 810 000 долларов в США и Канаде и 5 086 000 долларов в других странах, в результате чего прибыль составила 2 762 000 долларов. [2] Это был самый крупный источник дохода MGM в 1952 году и входил в четверку крупнейших источников дохода за год. В 1952 году он также был четвертым по популярности фильмом в Англии. [11]

Критический прием [ править ]

Пандро С. Берман , Фредди Янг и Миклош Рожа были номинированы на премию Оскар за лучший фильм , лучшую операторскую работу, цвет и лучшую музыку, озвученную соответственно. Кроме того, Ричард Торп был номинирован Гильдией режиссеров Америки , США, за выдающиеся режиссерские достижения в кино. Были также две номинации на премию «Золотой глобус» : за лучший фильм, продвигающий международное понимание, и за лучший фильм для Миклоша Рожи.

Босли Кроутер , критик The New York Times , писал, что «Продюсер Пандро С. Берман и Метро-Голдвин-Майер сняли фильм, которым они гордятся, Скотт и английская история гордятся» и предоставили «почти такую ​​же прекрасную панораму средневековья, как Лоуренс Оливье дал нам в «Генрихе V» » [12].

Отличия от романа Скотта [ править ]

  • В фильме отсутствуют персонажи Гурт Свинопас, Ательстан из Конингсбурга, Ульрика из Торкилстона, Лукас Бомануар (Великий магистр тамплиеров) и приор Эймер из Йорво, а также представлена ​​компания крестоносцев, не фигурирующих в романе. Ранние травмы Айвенго быстро заживают, и он играет очень активную роль во время осады Торкилстонского замка. В отличие от романа, король Ричард не участвует до финальной сцены, когда он и его рыцари-крестоносцы въезжают. В романе Ребекку судят и приговаривают тамплиеры, а не принц Джон.
  • В начале романа Айвенго прибыл в Англию под видом палмера , паломника, возвращающегося из Палестины. В фильме он изображает из себя трубадура.
  • В фильме Айвенго тайно убивает двух норманнов во время осады Торкилстона. Он наносит удар кинжалом часовому в спину и стреляет оруженосцу в спину из арбалета. Ничего подобного не происходит в романе, в котором Айвенго является олицетворением рыцарства - по выражению Чосера, «очень совершенный нежный рыцарь». (Оба инцидента были исключены из версий комиксов ниже.)
  • Де Буа-Гильбер представлен как нормандский рыцарь, а не как тамплиер. (Тамплиеры были военными монахами, соблюдающими целомудрие. В фильме нет упоминаний о тамплиерах.)
  • В фильме, как и де Буа-Гильбер, де Браси - нормандский рыцарь, вернувшийся из крестовых походов. В романе он один из наемников принца Джона или Свободных товарищей .
  • Айвенго берет на себя роль Черного рыцаря (замаскированного короля Ричарда в романе), а также Рыцаря лишенного наследства. Он также берет на себя роль менестреля Блонделя , легендарного первооткрывателя места заточения короля Ричарда, которого нет в романе.
  • В фильме за Ричарда собирают выкуп. Когда роман открывается, Ричарда уже выкупили.
  • Вамба (в котором сочетаются книжные персонажи Вамбы и Гурта) не умирает в романе, но умирает в фильме.
  • В романе Локсли раскрывается как Робин Гуд и клерк из Копманхерста Фрайар Так. В фильме их настоящие личности никогда не упоминаются. Фактически, клерк выглядит мирянином, а не церковником. Однако клерк Себастьяна Кэбота сделан так, чтобы напоминать брата Така Уилларда Луи в « Робин Гуде» Дугласа Фэрбенкса 1922 года .

Адаптация комиксов [ править ]

  • Комикс фильма Фосетта № 20 (декабрь 1952 г.). [13] [14] 32 страницы в цвете плюс обложки, художник неизвестен
  • Sun (Еженедельная иллюстрированная газета, Amalgamated Press , Лондон) № 177, 28 июня 1952 г. - № 197, 15 ноября 1952 г. 21 выпуск, 42 страницы в цвете. Рисовал Патрик Николь . [15]

См. Также [ править ]

  • Список американских фильмов 1952 года

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b Айвенго в Каталоге Американского института кино
  2. ^ a b c Леджер Эдди Манникса , Лос-Анджелес: Библиотека Маргарет Херрик, Центр изучения кино.
  3. ^ a b "Фильмография Маргариты Робертс" .
  4. Los Angeles Times, 17 марта 1989 г .: Маргарита Робертс; Писатель Blackballed в 1950-х годах Red Hunt Retrieved 2012-09-08
  5. ^ «Посетите Шотландию: сцена и экран» . Проверено 10 января 2009 .
  6. ^ https://www.filmscoremonthly.com/notes/ivanhoe.html
  7. ^ Миклош Рожа: Двойная жизнь (The Baton Press • Танбридж • 1982) P155
  8. ^ Процитировано Арнольд Джейсоном в буклете с Миклош Рожа Ivanhoe: Саундтрек (Audio CD • Саундтрек завод • 2016) pp8-12
  9. ^ См. Перевод в Рут Верити Шарман (ред.), Cansos and Sirventes of the Troubadour, Giraut de Borneil: A Critical Edition (Cambridge University Press: 1989) с. 367
  10. ^ " ' Robe' устанавливает мировую отметку на 1 неделю в огромных 267000 долларов" . Разнообразие . 23 сентября 1953 г. с. 1 . Проверено 7 октября 2019 г. - через Archive.org .
  11. ^ "КОМЕДИАНСКИЕ ТОПЫ ФИЛЬМ ОПРОС" . Санди Геральд . Сидней. 28 декабря 1952 г. с. 4 . Проверено 9 июля 2012 г. - через Национальную библиотеку Австралии.
  12. Босли Кроутер (1 августа 1952 г.). «Обзор экрана;« Айвенго »сэра Вальтера Скотта снимает роскошный фильм о метро, ​​теперь в Мюзик-холле» . Нью-Йорк Таймс .
  13. ^ "Комикс Кино Фосетта №20" . База данных Grand Comics .
  14. ^ https://comicbookplus.com/?dlid=36902
  15. ^ https://comicbookplus.com/?cid=1991

Внешние ссылки [ править ]

  • Айвенго в IMDb
  • Айвенго в базе данных TCM Movie
  • Айвенго в AllMovie
  • Айвенго в каталоге Американского института кино
  • Айвенго в тухлых помидорах