Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Айвенго на памятнике Скотту , Эдинбург (скульптор Джон Райнд )

Айвенго: Романтика ( / v ən ˌ ч / )помощью Вальтера Скотта является исторический роман опубликован в трех томах, в 1819 году,качестве одного из романов Waverley . На момент написания роман представлял собой переход Скотта от написания романов, действие которых происходит в Шотландии в относительно недавнем прошлом, к более причудливому изображению Англии в средние века . «Айвенго» оказался одним из самых известных и влиятельных романов Скотта.

Расположенный в 12- м веке в Англии, с красочными описаниями турнира, вне закона, на ведьм суда , а также разногласия между евреями и христианами , Ivanhoe приписывают для повышения интереса к рыцарской романтики и средневековьем . Джон Генри Ньюман утверждал, что Скотт «впервые повернул умы людей в сторону Средневековья», в то время как Томас Карлайл и Джон Раскин аналогичным образом заявили о большом влиянии Скотта на возрождение интереса к средневековому периоду, в первую очередь на основании публикации романа. Айвенго . [1] Кроме того, Айвенгооказал большое влияние на популярные представления о Ричарде Львиное Сердце , Короле Джоне и Робин Гуде .

Состав и источники [ править ]

В июне 1819 года Вальтер Скотт все еще страдал от сильных болей в животе, которые заставили его продиктовать последнюю часть «Невесты Ламмермура» , а также большую часть «Легенды о войнах в Монтроузе» , которую он закончил в конце мая. Не позднее начала июля Скотт начал диктовать свой новый роман « Айвенго» , снова с Джоном Баллантайном и Уильямом Лейдлоу в качестве помощников . Для второй половины рукописи Скотт смог взять перо и закончил « Айвенго: Романс» в начале ноября 1819 г. [2]

Для получения подробной информации о средневековье Скотт опирался на три работы антиквара Джозефа Струтта : Хорда Ангел-синнан или Полный взгляд на нравы, обычаи, оружие, привычки и т. Д. Жителей Англии (1775–1776 гг.), « Одежда и Привычки жителей Англии (1796–1999) и Спорт и развлечения жителей Англии (1801). Два историка дали ему прочную основу в этот период: Роберт Генри с "Историей Великобритании" (1771–1793 гг.) И Шэрон Тернер с "Историей англосаксов с древнейших времен до норманнского завоевания".(1799–1805). Его самым явным долгом средневековому источнику было Правило тамплиеров, воспроизведенное в «Театре чести» и «Рыцарский капюшон» (1623 г.) в переводе с французского Андре Фавина. Скотт был счастлив представить подробности из более позднего Средневековья, и Чосер был особенно полезен, как и (в другом смысле) роман четырнадцатого века Ричард Кер де Львиный . [3]

Редакции [ править ]

«Айвенго» был опубликован Арчибальдом Констеблем в Эдинбурге. Все первые издания имеют дату 1820 года, но он был выпущен 20 декабря 1819 года и выпущен в Лондоне 29 декабря Херстом, Робинсоном и компанией. Как и все романы Уэверли до 1827 года, публикация была анонимной. Тираж был 10000 копий, а стоимость составила £ 1 10 с (Е) 1,50. [4] Возможно, Скотт был вовлечен в незначительные изменения текста в начале 1820-х годов, но его основная переработка была проведена в 1829 году для издания «Magnum», где роман появился в томах 16 и 17 в сентябре и октябре 1830 года.

Стандартное современное издание Грэма Таллоха появилось как 8-й том Эдинбургского издания романов Уэверли в 1998 году: оно основано на первом издании с поправками, главным образом, из рукописи Скотта во второй половине работы; новый материал Magnum включен в Том 25b.

Введение в сюжет [ править ]

Айвенго - это история одной из оставшихся англосаксонских благородных семей в то время, когда дворянство в Англии было преимущественно нормандским . Он следует за саксонским главным героем, сэром Уилфредом из Айвенго, который находится в немилости со своим отцом из-за его верности норманнскому королю Ричарду Львиное Сердце . Действие происходит в 1194 году, после провала Третьего крестового похода , когда многие крестоносцы все еще возвращались в свои дома в Европе. Считалось, что король Ричард, который был схвачен Леопольдом Австрийским на обратном пути в Англию, все еще находился в плену.

Краткое содержание [ править ]

Открытие [ править ]

Главный герой Уилфред из Айвенго лишен наследства своим отцом Седриком Ротервудским за поддержку норманнского короля Ричарда и за то, что он влюбился в леди Ровену, подопечную Седрика и потомка саксонских королей Англии. Седрик планировал выдать Ровену замуж за могущественного лорда Ательстана, претендента на корону Англии по происхождению от последнего саксонского короля Гарольда Годвинсона . Айвенго сопровождает короля Ричарда в крестовых походах , где он, как говорят, сыграл заметную роль в осаде Акры ; и присматривает за Людовиком Тюрингенским, страдающим малярией .

Книга открывается сценой, в которой нормандские рыцари и прелаты ищут гостеприимства Седрика. Сюда их ведет паломник , известный в то время как палмер . Вернувшись в ту же ночь из Святой Земли , Исаак Йоркский , еврейский ростовщик, ищет убежища в Ротервуде. После ночной трапезы палмер наблюдает, как один из норманнов, тамплиер Брайан де Буа-Гильбер, отдает приказ своим сарацинским солдатам захватить Исаака.

Затем палмер помогает Исааку сбежать из Ротервуда с дополнительной помощью свинопаса Гурта.

Исаак Йоркский предлагает вернуть свой долг пальмеру доспехами и боевым конем для участия в турнире в замке Эшби-де-ла-Зуч , исходя из его заключения, что пальмер тайно был рыцарем. Палмер застает врасплох, но принимает предложение.

Турнир [ править ]

Руководит турниром принц Джон . Также присутствуют Седрик, Ательстан, леди Ровена, Исаак Йоркский, его дочь Ребекка, Робин Локсли и его люди, советник принца Джона Вальдемар Фицерс и многочисленные нормандские рыцари .

В первый день турнира, в бое индивидуального соперничания , таинственный рыцарь, идентифицирующий себя только как «Desdichado» (описанном в книге , как испанский язык, взятых саксы означают обездоленный), побеждает Bois-Гильбер. Рыцарь в маске отказывается показывать себя, несмотря на просьбу принца Джона, но, тем не менее, объявляется чемпионом дня и имеет право выбрать Королеву турнира. Он награждает этой честью леди Ровену.

На второй день в рукопашной схватке Десдичадо становится лидером одной партии, которой противостоят его бывшие противники. На сторону Десдичадо вскоре оказывается тяжелое давление, и он сам сталкивается с многочисленными противниками, пока его не спасает рыцарь по прозвищу «Le Noir Faineant» («Черный ленивец»), который после этого тайно уходит. Когда Десдичадо вынужден разоблачить себя, чтобы получить свою корону (знак чемпионства), его идентифицируют как Уилфреда Айвенго, вернувшегося с крестовых походов. Это вызывает большой ужас у принца Джона и его двора, которые теперь опасаются скорого возвращения короля Ричарда.

Айвенго тяжело ранен на соревнованиях, но его отец не спешит ухаживать за ним. Вместо этого Ребекка, опытный целитель , ухаживает за ним, пока они живут недалеко от турнира, а затем убеждает своего отца взять Айвенго с ними в их дом в Йорке, когда он будет годен для этой поездки. Завершение турнира включает в себя подвиги Локсли в стрельбе из лука, такие как раскалывание ивового тростника своей стрелой. Обед принца Иоанна для местных саксов заканчивается оскорблениями.

Захват и спасение [ править ]

В лесах между Эшби и Йорком Исаака, Ребекки и раненого Айвенго бросают их охранники, которые боятся бандитов и забирают всех лошадей Исаака. Седрик, Ательстан и леди Ровена встречают их и соглашаются путешествовать вместе. Отряд захвачен де Браси и его товарищами и доставлен в Торкильстон, замок Фрон-де-Бёф. Свинопасу Гурту и шуту Вамбе удается сбежать, а затем он встречает Локсли, который планирует спасение.

Le Noir Faineant в камере отшельника, Дж. Купер-старший. Из издания 1886 года произведений Вальтера Скотта.

Черный рыцарь, укрывшись на ночь в хижине местного монаха , Святого Клерка Копманхерста, добровольно предлагает свою помощь, чтобы узнать о пленниках у Робина Локсли. Затем они осаждают Замок Торкилстон с собственными людьми Робина, включая монаха и различных саксонских йоменов. Внутри Торкилстона де Браси выражает свою любовь к леди Ровене, но получает отказ. Брайан де Буа-Гильбер пытается соблазнить Ребекку, но получает отказ. Фрон-де-Бёф пытается добиться значительного выкупа у Исаака Йоркского, но Исаак отказывается платить, если его дочь не будет освобождена.

Когда осаждающие доставляют записку об освобождении пленников, их нормандские похитители требуют, чтобы священник прислуживал Седрику Последнее причастие ; после чего шут СедрикаВамба подкрадывается, переодетый священником, и занимает место Седрика, который убегает и приносит важную информацию осаждающим о силе гарнизона и его расположении. Осаждавшие штурмуют замок. Замок поджигается во время нападения Ульрики, дочери первого лорда замка, лорда Торкилстона, в отместку за смерть своего отца. Фронт-де-Бёф погибает в огне, в то время как де Браси сдается Черному рыцарю, который называет себя королем Ричардом и освобождает де Браси. Буа-Гильбер убегает с Ребеккой, в то время как Исаака спасает клерк Копманхерста. Леди Ровена спасает Седрик, а все еще раненого Айвенго спасает король Ричард из горящего замка. В бою Ательстан ранен и считается мертвым при попытке спасти Ребекку, которую он принимает за Ровену.

Суд над Ребеккой и примирение Айвенго [ править ]

После битвы Локсли принимает короля Ричарда. Весть передается де Браси принцу Иоанну о возвращении короля и падении Торкилстона. Тем временем Буа-Гильбер со своим пленником мчится в ближайший монастырь тамплиеров, где Лукас де Боммануар, великий магистр тамплиеров , обижается на безумное увлечение Буа-Гильбера и подвергает Ребекку суду за колдовство. По секретному запросу Буа-Гильберта она заявляет о своем праве на суд поединком ; и Буа-Гильбер, который надеялся на это положение, опустошен, когда Великий Магистр приказывает ему сразиться с чемпионом Ребекки. Затем Ребекка пишет своему отцу, чтобы он нашел для нее чемпиона. Седрик организовывает похороны Ательстана в Конингсбурге, посреди которого появляется Черный рыцарь с товарищем. Седрик, который не присутствовал на празднике Локсли, плохо настроен по отношению к рыцарю, узнав его истинную личность; но Ричард успокаивает Седрика и примиряет его с сыном. Во время этого разговора появляется Ательстан - не мертвый, а живым положенный в гроб монахами, желающими получить деньги на похороны. Из-за возобновившихся протестов Седрика Ательстан клянется в своем почтении норманнскому королю Ричарду и убеждает Седрика женить Ровену на Айвенго; с чем, наконец, соглашается Седрик.

Вскоре после этого примирения Айвенго получает сообщение от Исаака, умоляющего его сражаться на стороне Ребекки. Айвенго, ехавший днем ​​и ночью, прибывает как раз к битве; однако и лошадь, и человек истощены, и у них мало шансов на победу. Два рыцаря атакуют друг друга копьями, и Буа-Гильбер, похоже, имеет преимущество. Однако Буа-Гильбер, человек, пытающийся получить все, не предлагая жениться на Ребекке, умирает естественной смертью в седле, прежде чем бой может продолжиться.

Айвенго и Ровена женятся и проживают долгую и счастливую жизнь вместе. Опасаясь дальнейших преследований, Ребекка и ее отец планируют уехать из Англии в Гранаду . Перед отъездом Ребекка приходит к Ровене вскоре после свадьбы, чтобы торжественно попрощаться с ней. Военная служба Айвенго заканчивается смертью короля Ричарда пять лет спустя.

Персонажи [ править ]

(основные символы выделены жирным шрифтом)

  • Седрик Саксон из Ротервуда
  • Уилфред Айвенго , его сын
  • Ровена , его подопечная
  • Ательстан , его родственник
  • Гурт , его свинопас
  • Вамба , его шут
  • Освальд, его виночерпий
  • Эльгита, служанка Ровены
  • Альберт Мальвуазен, наставник Темплстоу
  • Филип Мальвуазен, его брат
  • Юбер, лесничий Филиппа
  • Настоятель Эймера , аббат Йорволькса
  • Амвросий, приходящий к нему монах
  • Брайан де Буа-Гильбер , тамплиер
  • Болдуин, его оруженосец
  • Исаак Йоркский, ростовщик
  • Ребекка , его дочь
  • Натан, раввин и врач
  • Король Ричард ('Черный рыцарь')
  • Принц Джон , его брат
  • Локсли , он же Робин Гуд , преступник
  • Реджинальд Фрон-де-Бюф
  • Морис де Браси , свободный товарищ (наемник)
  • Вальдемар Фицёрс, советник принца Джона - вымышленный сын Реджинальда Фицёрса , убийцы архиепископа Беккета. [5]
  • Хью де Грантмеснил
  • Ральф де Випон, госпитальер
  • Брат Так из Копманхерста
  • Ульрика из Торкилстона, она же Урфрид
  • Лукас де Боммануар , гроссмейстер тамплиеров
  • Конрад Маунтфитчет, его помощник рыцарь
  • Хигг, крестьянин
  • Кирджат Джайрам из Лестера, богатый еврей
  • Алан-а-Дейл , менестрель

Краткое содержание главы [ править ]

Посвящение: воображаемое письмо преподобного доктора Дрисдаста от Лоуренса Темплтона, который нашел материалы для следующего рассказа в основном в англо-нормандском манускрипте Уордура. Он желает предоставить английский аналог предыдущим романам Уэверли, несмотря на различные трудности, возникающие из-за хронологически отдаленной обстановки, необходимой в результате более раннего прогресса цивилизации к югу от Границы.

Том первый [ править ]

Гл. 1: Исторический очерк. Свинопас Гурт и шут Вамба обсуждают жизнь под нормандским правлением.

Гл. 2: Вамба и Гурт намеренно сбивают с толку группу всадников во главе с приором Эймером и Брайаном де Буа-Гильбертом, ищущими убежище в Ротервуде Седрика. Эймер и Буа-Гильбер обсуждают красоту Ровены, подопечной Седрика, и на этот раз правильно перенаправлены пальмером [замаскированным Айвенго].

Гл. 3: Седрик с нетерпением ждет возвращения Гурта и свиней. Прибыли Эймер и Буа-Гильбер.

Гл. 4: Буа-Гильбер восхищается Ровеной, когда она входит на вечерний пир.

Гл. 5: Во время пира: входит Исаак и подружился с пальмером; Седрик сетует на упадок саксонского языка; Палмер опровергает утверждение Буа-Гильбера о превосходстве тамплиеров, рассказывая о турнире в Палестине, где Айвенго победил его; Палмер и Ровена дают залог на ответный матч; Исаак потрясен отрицанием Буа-Гильбером его утверждения о бедности.

Гл. 6: На следующий день палмер говорит Ровене, что Айвенго скоро будет дома. Он предлагает защитить Исаака от Буа-Гильбера, которого он слышал, давая инструкции по его поимке. По дороге в Шеффилд Исаак упоминает источник лошадей и доспехов, в которых, как он догадывается, нуждается палмер.

Гл. 7: Когда собирается публика на турнире в Эшби, принц Джон развлекается, высмеивая Ательстана и Исаака.

Гл. 8: После серии саксонских поражений в турнире «Лишенный наследства рыцарь» [Айвенго] побеждает Буа-Гильберта и других нормандских претендентов.

Гл. 9: Рыцарь, лишенный наследства, назначает Ровену Королевой турнира.

Гл. 10: Лишенный наследства рыцарь отказывается выкупить броню Буа-Гильберта, заявляя, что их дело не завершено. Он поручает своему слуге, переодетому Гурту, передать деньги Исааку, чтобы отблагодарить его за обеспечение его лошади и доспехами. Гурт делает это, но Ребекка тайно возвращает деньги.

Гл. 11: Гурт подвергается нападению банды преступников, но они щадят его, услышав его историю и после того, как он победил одного из них, мельника, на четвертаках.

Гл. 12: Торжество партии Лишенного наследства рыцаря на турнире с помощью рыцаря в черном [переодетый Ричард]; он показан как Айвенго и теряет сознание в результате полученных ран.

Гл. 13: Джон призывает Де Браси ухаживать за Ровеной и получает предупреждение из Франции, что Ричард сбежал. Локсли [Робин Гуд] побеждает в соревнованиях по стрельбе из лука.

Гл. 14: На банкете турнира Седрик продолжает отречься от своего сына (который был связан с норманнами), но пьет за здоровье Ричарда, а не Джона, как самого благородного представителя той расы.

Том второй [ править ]

Гл. 1 (15): Де Браси (замаскированный под лесничего) рассказывает Фитцерсу о своем плане захватить Ровену, а затем «спасти» ее от себя.

Гл. 2 (16): Черного рыцаря развлекает отшельник [Брат Так] в Копманхерсте.

Гл. 3 (17): Черный рыцарь и отшельник обмениваются песнями.

Гл. 4 (18): (Ретроспектива: перед тем, как пойти на банкет, Седрик узнал, что Айвенго забрали неизвестные опекуны; Гурта узнал и схватил виночерпий Седрика Освальд.) Седрик находит Ательстана невосприимчивым к его попыткам заинтересовать его Ровеной, которая является ее привлекает только Айвенго.

Гл. 5 (19): Ровена убеждает Седрика сопровождать Исаака и Ребекку, которых бросили (вместе с больным [Айвенго] на их попечении) их наемные защитники. Вамба снова помогает Гурту сбежать. Де Браси начинает атаку, во время которой Вамба убегает. Он встречается с Гуртом, и они встречают Локсли, который после расследования советует не контратаковать, пленники не находятся в непосредственной опасности.

Гл. 6 (20): Локсли посылает двух своих людей следить за Де Браси. В Копманхерсте он встречает Черного рыцаря, который соглашается присоединиться к спасению.

Гл. 7 (21): Де Браси сообщает Буа-Гильберу, что он решил отказаться от своего плана «спасения», не доверяя своему товарищу, хотя тамплиер говорит, что его интересует Ребекка. По прибытии в замок Торкилстон Седрик оплакивает его упадок.

Гл. 8 (22): Под угрозой пыток Исаак соглашается заплатить Front-de-Bœuf тысячу фунтов, но только если Ребекка будет освобождена.

Гл. 9 (23): Де Браси использует опасность Айвенго от Front-de-Bœuf, чтобы оказать давление на Ровену, но он тронут ее страданием. Рассказчик отсылает читателя к историческим примерам баронского гнета в средневековой Англии.

Гл. 10 (24): Карга Урфрид [Ульрика] предупреждает Ребекку о ее предстоящей участи. Ребекка впечатляет Буа-Гильбера своим решительным сопротивлением его заигрываниям.

Гл. 11 (25): Фронт-де-Бёф отклоняет письменный вызов Гурта и Вамбы. Вамба предлагает подглядывать за замком, изображая из себя духовника.

Гл. 12 (26): Входя в замок, Вамба обменивается одеждой с Седриком, который встречает Ребекку и Урфрида.

Гл. 13 (27): Урфрид признает Седрика саксонцем и, раскрывая себя как Ульрику, рассказывает свою историю, в которой Фрон-де-Бюф убивает своего отца, который убил ее отца и семь братьев при захвате замка и стал ее ненавистным возлюбленный. Она говорит, что подаст сигнал, когда придет время для штурма замка. Front-de-Bœuf отправляет предполагаемому монаху сообщение о вызове подкрепления. Ательстан бросает ему вызов, заявляя, что Ровена - его невеста. Монах Амвросий прибывает в поисках помощи Эймеру, который был схвачен людьми Локсли.

Гл. 14 (28): (Ретроспективная глава, подробно описывающая заботу Ребекки об Айвенго от турнира до нападения на Торкилстон.)

Гл. 15 (29): Ребекка описывает нападение на Торкилстон раненому Айвенго, не соглашаясь с его возвышенным взглядом на рыцарство.

Гл. 16 (30): Фронт-де-Бюф смертельно ранен, Буа-Гильбер и де Браси обсуждают, как лучше всего дать отпор осаждающим. Ульрика поджигает замок и радуется погибшему в огне Фрон-де-Бёф.

Том третий [ править ]

Гл. 1 (31): (Глава открывается ретроспективным отчетом о планах нападавших и взятии барбакана.) Черный рыцарь побеждает Де Браси, называя себя Ричардом, и спасает Айвенго. Буа-Гильбер спасает Ребекку, убивая Ательстана, который думает, что она Ровена. Ульрика погибает в огне, спев дикий языческий гимн.

Гл. 2 (32): Локсли наблюдает за упорядоченным разделением добычи. Брат Так приносит Исаака, которого он сделал пленником, и вступает в добродушную борьбу с Черным рыцарем.

Гл. 3 (33): Локсли согласовывает условия выкупа за Исаака и Эймера.

Гл. 4 (34): Де Браси сообщает Джону, что Ричард находится в Англии. Вместе с Фитцерсом он угрожает бросить Джона, но принц лукаво отвечает.

Гл. 5 (35): В Йорке Натан ужасается решимости Исаака разыскать Ребекку в Темплстоу. В монастыре Великий Магистр Боммануар сообщает Конраду Маунтфитчету, что намерен занять жесткую позицию в отношении нарушений тамплиеров. Прибыв на место, Исаак показывает ему письмо от Эймера к Буа-Гильберу, в котором говорится о Ребекке, которую Боммануар считает ведьмой.

Гл. 6 (36): Боммануар рассказывает наставнику Альберту Мальвуазену о своем возмущении присутствием Ребекки в прецептории. Альбер настаивает на том, чтобы Буа-Гильбер продолжал судебное разбирательство по делу о колдовстве. Маунтфишет говорит, что будет искать улики против нее.

Гл. 7 (37): Ребекку судят и признают виновной. По секретному побуждению Буа-Гильбера она требует, чтобы чемпион защищал ее в бою.

Гл. 8 (38): Требование Ребекки принято, Буа-Гильбер назначается защитником обвинения. Передавая послание отцу, крестьянин Хигг встречает его и Натана на пути к монастырю, и Исаак отправляется на поиски Айвенго.

Гл. 9 (39): Ребекка отклоняет предложение Буа-Гильбера не явиться на бой в обмен на ее любовь. Альберт убеждает его, что это в его интересах.

Гл. 10 (40): Черный рыцарь покидает Айвенго, чтобы отправиться в замок Конингсбург на похороны Ательстана, и Айвенго следует за ним на следующий день. Черный рыцарь спасен Локсли от атаки Фицерса по приказу Джона и раскрывает свою личность как Ричарда своим товарищам, побуждая Локсли идентифицировать себя как Робин Гуд.

Гл. 11 (41): Ричард разговаривает с Айвенго и обедает с преступниками, прежде чем Робин устраивает ложную тревогу, чтобы положить конец задержке. Группа прибывает в Конингсбург.

Гл. 12 (42): Ричард добивается прощения Айвенго у своего отца. Появляется Ательстан, не мертвый, отдавая свою верность Ричарду и отдавая Ровену Айвенго.

Гл. 13 (43): Айвенго появляется как защитник Ребекки, и когда они атакуют Буа-Гильбер, он умирает жертвой своих соперничающих страстей.

Гл. 14 (44): Боммануар и его тамплиеры демонстративно покидают Ричарда. Седрик соглашается на брак Айвенго и Ровены. Ребекка прощается с Ровеной перед отцом, и она уезжает из Англии, чтобы начать новую жизнь под властью терпимого короля Гренады.

Стиль [ править ]

Критики восприняли роман как роман, предназначенный в основном для развлечения мальчиков. [6] Айвенго поддерживает многие элементы жанра романа , в том числе квест, рыцарскую обстановку и ниспровержение коррумпированного общественного строя, чтобы принести время счастья. [7] Другие критики утверждают, что роман создает реалистичную и яркую историю, не идеализируя ни прошлое, ни его главного героя. [6] [7]

Темы [ править ]

Скотт рассматривает темы, аналогичные темам некоторых из его более ранних романов, таких как Роб Рой и Сердце Мидлотиана , исследуя конфликт между героическими идеалами и современным обществом. В последних романах индустриальное общество становится центром этого конфликта, поскольку отсталые шотландские националисты и «продвинутые» англичане должны возникнуть из хаоса, чтобы создать единство. Точно так же норманны в Айвенго, которые представляют более сложную культуру, и саксы, которые являются бедными, бесправными и недовольными нормандским правлением, объединяются и начинают формировать один народ. Конфликт между саксами и норманнами сосредоточен на потерях, которые обе группы должны испытать, прежде чем они смогут примириться и таким образом создать единую Англию. Особая потеря заключается в крайностях их собственных культурных ценностей, от которых необходимо отказаться, чтобы общество могло функционировать. Для саксов эта ценность является окончательным признанием безнадежности саксонского дела. Норманны должны научиться преодолевать материализм и насилие в своих собственных кодексах рыцарства. Айвенго и Ричард олицетворяют надежду на примирение для единого будущего. [6]

Айвенго, хотя и имеет более благородное происхождение, чем некоторые другие персонажи, представляет собой среднего человека в средневековой классовой системе, который не является исключительно выдающимся в своих способностях, как ожидается от других квазиисторических вымышленных персонажей, таких как греческие герои . Критик Дьёрдь Лукач указывает на посредственных главных героев, таких как Айвенго в других романах Вальтера Скотта, как на одну из основных причин, по которой исторические романы Скотта отходят от предыдущих исторических работ и лучше исследуют социальную и культурную историю. [8]

Намек на реальную историю и географию [ править ]

Действие романа происходит в южном Йоркшире , северо-западе Лестершира и северном Ноттингемшире в Англии. Замки, упомянутые в этой истории, включают замок Эшби-де-ла-Зуч (ныне руины, находящиеся под опекой английского наследия ), Йорк (хотя упоминание о Башне Клиффорда , также сохранившемся наследии английского наследия, является анахронизмом , его не называли так до позднего времени. после различных перестроек) и «Конингсбург», который основан на замке Конисбро , в древнем городе Конисбро недалеко от Донкастера.(замок также является популярным объектом английского наследия). В рассказе есть ссылка на Йоркский собор , где происходит кульминационная свадьба, и на епископа Шеффилдского, хотя Шеффилдской епархии не существовало ни во время романа, ни в то время, когда Скотт писал роман, и не был основан. до 1914 года. Такие ссылки предполагают, что Робин Гуд жил или путешествовал в этом регионе.

Конисбро настолько посвящен истории Айвенго, что многие его улицы, школы и общественные здания названы в честь персонажей из книги.

Продолжительное влияние на легенду Робин Гуда [ править ]

Современное представление о Робин Гуде как о веселом, порядочном, патриотическом мятежнике во многом обязано Айвенго .

«Локсли» становится названием Робин Гуда в романе Скотта, и с тех пор оно использовалось для обозначения легендарного преступника . Скотт, похоже, взял это имя из анонимной рукописи, написанной в 1600 году, в которой «Локсли» используется в качестве эпитета Робин Гуда. Благодаря решению Скотта использовать рукопись, Робин Гуд из Локсли навсегда превратился в « Робина из Локсли », также известного как Робин Гуд. (Между прочим, в Йоркшире есть деревня Локсли .)

Скотт делает саксонско-нормандский конфликт XII века главной темой своего романа. В оригинальных средневековых рассказах о Робин Гуде не упоминалось о конфликте между саксами и норманнами; именно Скотт ввел эту тему в легенду. [9] Персонажи Айвенго называют принца Джона и короля Ричарда I «норманнами»; современные средневековые документы этого периода не называют ни одного из этих двух правителей норманнами. [9] Недавние пересказы истории сохраняют акцент Скотта на норманно-саксонском конфликте.

Скотт также избегал изображения Робина в конце XVI века как обездоленного дворянина (графа Хантингдона).

Это, однако, не помешало Скотту внести важный вклад в легенду о благородных героях, потому что некоторые последующие киносъемки приключений Робин Гуда придают Робину черты, характерные и для Айвенго. Наиболее заметными фильмами о Робин Гуде являются щедрый немой фильм Дугласа Фэрбенкса 1922 года , трижды удостоенный награды Оскар приключения Робина Гуда с Эрролом Флинном в роли Робина (который современный обозреватель Фрэнк Ньюджент связывает с Айвенго [10] ) и бокс 1991 года -Офисный успех Робин Гуд: Принц воров с Кевином Костнером ). Есть также пародия на Мела БруксаРобин Гуд: Мужчины в трико .

В большинстве версий Робин Гуда и Айвенго, и Робин, например, возвращаются крестоносцами. Они поссорились со своими отцами, они гордятся тем, что являются саксами, они демонстрируют высоко развитое чувство справедливости, они поддерживают законного короля, даже несмотря на то, что он имеет норманно-французское происхождение, они искусны в обращении с оружием, и каждый из них попадает в любовь к «прекрасной горничной» (Ровена и Мэриан соответственно).

Скотт популяризировал именно эти временные рамки. Он позаимствовал ее из сочинений летописца 16-го века Джона Мэра или из баллады 17-го века, предположительно, чтобы сделать сюжет своего романа более захватывающим. Средневековые баллады обычно помещали Робина два столетия спустя во времена правления Эдуарда I , II или III .

Знакомый подвиг Робина - разделить стрелу своего конкурента в соревновании по стрельбе из лука - впервые появляется в Айвенго .

Историческая достоверность [ править ]

Общие политические события, изображенные в романе, относительно точны; Роман повествует о периоде сразу после заключения в тюрьму короля Ричарда в Австрии после крестового похода и о его возвращении в Англию после уплаты выкупа. Тем не менее, история также сильно выдумана. Сам Скотт признал, что он позволил себе вольность с историей в своем «Послании к Айвенго» . Современные читатели должны понимать, что целью Скотта было создание увлекательного романа, действие которого происходит в исторический период, а не создание книги по истории. [11]

Была критика изображения Скоттом горькой степени «вражды Саксона и Нормана, представленной как сохраняющаяся во времена Ричарда», как «не подкрепленная свидетельствами современных записей, которые составляют основу истории». [12] Историк Е.А. Фримен раскритиковал роман Скотта, заявив, что его изображение саксонско-норманнского конфликта в Англии в конце XII века не имеет исторического характера. Freeman цитируется средневековый писатель Вальтер Мап , который утверждал , что напряженность между саксами и норманнами снизился на царствование Генриха I . [13] Фриман также привел конец двенадцатого века книгу Dialogus де Scaccario по Ричарду Фицнил. В этой книге утверждалось, что саксы и норманны настолько слились через смешанные браки и культурную ассимиляцию, что (за пределами аристократии) невозможно было отличить «одно от другого». [13] [14] Наконец, Фримен закончил свою критику Скотта, сказав, что к концу двенадцатого века потомки как саксов, так и норманнов в Англии называли себя «англичанами», а не «саксами» или «нормандцами». . [13] [14] [15]

Однако Скотт, возможно, намеревался провести параллели между нормандским завоеванием Англии около 130 лет назад и преобладающей ситуацией в родной Шотландии Скотта ( союз Шотландии с Англией в 1707 году - примерно столько же времени прошло до того, как Скотт написал и Возрождение в его время шотландского национализма, о чем свидетельствует культ Роберта Бернса , известного поэта, сознательно выбравшего работу на шотландском языке, хотя он был образованным человеком и красноречиво говорил на современном английском языке). [16] Действительно, некоторые эксперты предполагают, что Скотт намеренно использовал Айвенго, чтобы проиллюстрировать свою собственную комбинацию шотландского патриотизма и пробританского юнионизма. [17] [18]

Роман породил новое имя на английском языке - Седрик . Первоначальное саксонское имя было Cerdic, но Скотт написал его с ошибкой - пример метатезиса . «Это не имя, а неправильное написание», - сказал сатирик Х. Х. Манро .

В Англии в 1194 году Ребекке вряд ли грозила опасность быть сожженной на костре по обвинению в колдовстве . Считается, что вскоре после этого, с 1250-х годов, Церковь начала заниматься поиском и наказанием ведьм, и смерть не стала обычным наказанием до 15 века. Даже тогда форма казни, используемая для ведьм в Англии, висела, а сжигание предназначалось для тех, кто также был осужден за измену . Существуют различные незначительные ошибки, например, описание турнира в Эшби больше связано с 14 веком, большинство монет, упомянутых Скоттом, являются экзотическими, Уильям РуфусГоворят, был дед Иоанн Безземельный, но он был на самом деле его пра-пра-дядя, и Вамба (под видом монаха) говорит : «Я бедный брат ордена Святого Франциска», но Франциск Ассизский только начал свою проповедь через десять лет после смерти Ричарда I.

«Для писателя, чьи ранние романы ценились за их историческую достоверность, Скотт при написании« Айвенго » замечательно не понимал фактов ... Но важно помнить, что« Айвенго » , в отличие от книг Уэверли, целиком и полностью романтичен. чтобы доставить удовольствие, а не наставлять, и это скорее действие воображения, чем исследования. Однако, несмотря на эту причудливость, Айвенгоделает некоторые прозорливые исторические моменты. Роман иногда весьма критически относится к королю Ричарду, который, кажется, любит приключения больше, чем благополучие своих подданных. Эта критика не соответствовала типичному идеализированному романтическому взгляду на Ричарда Львиное Сердце, который был популярен, когда Скотт писал книгу, и тем не менее точно перекликается с тем, как сегодня историки часто оценивают короля Ричарда » [19].

Ребекка может быть основана на Ребекке Граце , [20] преподаватель и филантроп Филадельфии и первый еврейский студент женского колледжа в Америке. Внимание Скотта было привлечено к персонажу Граца писателем Вашингтоном Ирвингом , близким другом семьи Грац. Утверждение оспаривалось, но оно было поддержано "Оригиналом Ребекки в Айвенго" в журнале The Century Magazine в 1882 году. Два еврейских персонажа, ростовщик Исаак Йоркский и его прекрасная дочь Ребекка, фигурируют в качестве главных героев; книга была написана и издана в период роста прогресса и осведомленности об освобождении евреев в Англии., и их положение в обществе хорошо задокументировано.

Прием [ править ]

Большинство первоначальных рецензентов встретили Айвенго с энтузиазмом или в целом положительно. [21]Как обычно, описательные способности Скотта и его способность освещать события прошлого в целом хвалили. Более чем один рецензент нашел работу особенно поэтичной. Некоторые из них оказались перенесены воображаемо в отдаленный период романа, хотя были выявлены некоторые проблемы: сочетание черт высокого и позднего средневековья; неловко созданный язык диалога; и антикварный перегруз. Экскурсия автора в Англию в целом была признана успешной, особые похвалы вызвали лесные изгнания и создание «веселой Англии». Ребеккой почти единодушно восхищались, особенно в ее прощальной сцене. Сюжет либо критиковали за слабость, либо просто считали менее важным, чем сцены и персонажи.Сцены в Торкилстоне были оценены несколькими критиками как ужасные, особенно с Ульрикой. Воскрешение Ательстана не встретило одобрения, самым добрым откликом был Фрэнсис Джеффри в The Edinburgh Review, который предположил (писал анонимно, как и все рецензенты), что это было «введено из-за самой распутной забавы».

Турнир Эглинтона 1839 года, организованный 13-м графом Эглинтоном в замке Эглинтон в Эйршире, был вдохновлен и смоделирован Айвенго .

5 ноября 2019 года BBC News включила Айвенго в список 100 самых влиятельных романов . [22]

Продолжение [ править ]

Классический выпуск комиксов # 2
  • В 1850 году романист Уильям Мейкпис Теккерей написал продолжение «Айвенго» под названием « Ребекка и Ровена» .
  • Книга Эдварда Игера «Замок рыцаря» (1956) волшебным образом переносит четверых детей в историю Айвенго.
  • Саймон Хоук использует эту историю как основу для «Гамбита Айвенго» (1984), первого романа в его приключенческом сериале « Войны во времени» .
  • Пьер Эфрата написал продолжение под названием Le Destin d'Ivanhoe (2003), опубликованное издательством Éditions Charles Corlet.
  • Кристофер Фоглер написал продолжение под названием Ravenskull (2006), опубликованное издательством Seven Seas Publishing.

Фильмы, ТВ или театральные постановки [ править ]

Роман стал основой для нескольких фильмов:

  • Айвенго , США, 1911 г., режиссер Дж. Стюарт Блэктон [23]
  • "Айвенго США" 1913 г., режиссер Герберт Бренон ; с королем Багготом , Лией Бэрд и Бреноном. Снято в Англии
  • Айвенго , Уэльс, 1913, режиссер Лидхэм Банток , снято в замке Чепстоу.
  • Старые дни, Соединенные Штаты, 1933, режиссер Берт Джиллетт
  • «Айвенго» , 1952, режиссер Ричард Торп , в главных ролях Роберт Тейлор , Элизабет Тейлор , Джоан Фонтейн и Джордж Сандерс ; номинирован на три « Оскара» .
  • Месть Айвенго (1965) снялся в главной роли Рик Батталья (итальянская баска ).
  • Айвенго, нормандский фехтовальщик (1971), он же La spada normanna , режиссер Роберто Маури (итальянская баска )
  • Баллада о доблестном рыцаре Айвенго (Баллада о доблестном рыцаре Айвенго ), СССР 1983, режиссер Сергей Тарасов, с песнями Владимира Высоцкого , с Петерисом Гаудинсом в роли Айвенго в главной роли.

Также было много телевизионных адаптаций романа, в том числе:

  • 1958: Телесериал, основанный на персонаже Айвенго с Роджером Муром в главной роли в роли Айвенго [24].
  • 1970: Телевизионный мини-сериал с Эриком Флинном в роли Айвенго.
  • 1975: детская анимационная классика Айвенго
  • 1982: Айвенго , телефильм с Энтони Эндрюсом в роли Айвенго.
  • 1986: Айвенго , анимационный телефильм 1986 года производства Burbank Films в Австралии.
  • 1995: Молодой Айвенго , телефильм 1995 года режиссера Ральфа Л. Томаса с Кристен Холден-Рид в роли Айвенго, Рэйчел Бланшар в роли Ровены, Стейси Кич в роли Пембрука, Марго Киддер в роли леди Маргарит, Ник Манкузо в роли Бурже и Мэтью Дэниэлс в роли Така. .
  • 1997: Айвенго Королевский рыцарь - телевизионный мультсериал, выпущенный CINAR и France Animation. Общий пересказ классической сказки.
  • 1997: Айвенго , 6-частный 5-часовой телевизионный мини-сериал, совместное производство A&E и BBC . В ролях Стивен Уоддингтон в роли Айвенго, Сиран Хайндс в роли Буа-Гильберта, Сьюзан Линч в роли Ребекки, Ральф Браун в роли принца Джона и Виктория Смурфит в роли Ровены.
  • 1999: Легенда об Айвенго , производство Columbia TriStar International Television, дублированное на английский, с Джоном Хаверсоном в главной роли в роли Айвенго и Ритой Шейвер в роли Ровены.
  • 2005: В адаптации Channel 5 под названием Dark Knight была предпринята попытка адаптировать Айвенго для текущего сериала. Бен Пуллен сыграл Айвенго, а Шарлотта Комер сыграла Ребекку.

Виктор Sieg драматична «s кантата Ivanhoe выиграл Римский в 1864 году , а премьера в Париже в том же году. В 1891 году оперная адаптация романа сэра Артура Салливана (под названием « Айвенго» ) состоялась более чем в 150 спектаклях подряд. Другие оперы, основанные на романе, были составлены Джоакино Россини ( Иванхоэ ), Томасом Сари ( Иванхоэ ), Бартоломео Пизани ( Ребекка ) , А. Кастанье ( Ребекка ), Отто Николаи ( Il Templario ) иГенрих Маршнер ( Der Templer und die Jüdin ). Опера Россини - это пастиччо (опера, в которой музыка для нового текста выбирается из уже существовавшей музыки одним или несколькими композиторами). Скотт присутствовал на ее представлении и записал в своем дневнике : «Это была опера, и, конечно же, история, к сожалению, искаженная, а диалоги - отчасти чепуха». [25]

Опера [ править ]

  • Иванхоэ , опера-стилизация 1826 года на музыку Джоакино Россини
  • Айвенго (опера) Артура Салливана (1891)
  • Il templario , Отто Николай (1840)

Железнодорожная линия [ править ]

Железная дорога, проходящая через Эшби-де-ла-Зуш, была известна как линия Айвенго в период с 1993 по 2005 год, в связи с тем, что книга находится в этом районе.

См. Также [ править ]

  • Нормандское иго
  • Дерево свиданий - эти деревья упоминаются как согласованные места сбора.

Ссылки [ править ]

  1. Чендлер, Алиса (март 1965 г.). «Сэр Вальтер Скотт и средневековое возрождение». Художественная литература девятнадцатого века . 19 (4): 315–332. DOI : 10.2307 / 2932872 . JSTOR  2932872 .
  2. ^ Вальтер Скотт, Айвенго , изд. Грэм Таллох (Эдинбург, 1998), 403–13.
  3. ^ Там же. , 498–500.
  4. ^ Уильям Б. Тодд и Энн Боуден, сэр Вальтер Скотт: библиографическая история 1796–1832 гг. (Нью-Касл, Делавэр, 1998 г.), 502.
  5. ^ Таллох, оп. соч. , 299, 528 (примечание к 76.28).
  6. ^ a b c Дункан, Джозеф Э. (март 1955 г.). «Антиромантизм в« Айвенго » ». Художественная литература девятнадцатого века . 9 (4): 293–300. DOI : 10.1525 / ncl.1955.9.4.99p02537 . JSTOR 3044394 . 
  7. ^ a b Sroka, Кеннет М. (осень 1979). «Функция формы: Айвенго как романтика». Исследования по английской литературе (рис) . 19 (4): 645–661. DOI : 10.2307 / 450253 . JSTOR 450253 . 
  8. ^ Лукач, Георг (1969). Исторический роман . Книги пингвинов. С. 31–39.
  9. ^ a b Шивон Браунли, Воспоминания и мифы о норманнском завоевании. Вудбридж, Саффолк; Boydell & Brewer Ltd., 2013. ISBN 1843838524 (стр. 124-5) 
  10. Перейти ↑ Nugent, Frank S. (13 мая 1939 г.). «Приключения Робин Гуда (1938)» . Отзывы. Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинального 15 июля 2012 года.
  11. ^ Александр, Майкл (4 апреля 2017 г.). Средневековье: Средние века в современной Англии . Издательство Йельского университета. ISBN 978-0-300-22955-4.
  12. ^ "Айвенго", стр. 499. Оксфордский компаньон по английской литературе , 1989
  13. ^ a b c Эдвард Август Фримен, История норманнского завоевания Англии: Том пятый, Последствия норманнского завоевания . Oxford, Clarendon Press, 1876. (стр. 825-6).
  14. ^ a b Уильямс, Энн (1997). Англичане и норманнское завоевание . Вудбридж, Саффолк: Бойделл и Брюэр. С.  1-3 . ISBN 978-0851157085.
  15. ^ Кумар, Кришан (2003). Создание английской национальной идентичности . Кембридж: Издательство Кембриджского университета . стр.  48 -49. ISBN 978-0521777360.
  16. Linklater, Andro (24 января 2009 г.). «Свобода и Хаумэгэнди» . Книжное обозрение. Зритель . Архивировано из оригинала 3 декабря 2010 года . Проверено 18 августа 2010 года .
  17. Рианна Хиггинс, Шарлотта (16 августа 2010 г.). «Шотландия имиджмейкер Сэр Вальтер Скотт изобрел английские легенды " » . Хранитель . Проверено 18 августа 2010 года .
  18. ^ Келли, Стюарт (2010). Скоттленд: Человек, который изобрел нацию . Многоугольник. ISBN 978-1846971792.
  19. ^ "Аналитический обзор: Айвенго" . SparkNotes . Проверено 18 августа 2010 года .
  20. ^ Baumgold, Жюли (22 марта 1971). «Настойчивость еврейской американской принцессы» . Нью-Йорк . С. 25–31.
  21. ^ Полный список современных британских обзоров Айвенго см. Уильям С. Уорд, Литературные обзоры в британских периодических изданиях, 1798–1820: Библиография , 2 тома (Нью-Йорк и Лондон, 1972), 2.488–89. Для более раннего аннотированного списка см. Джеймс Кларксон Корсон, Библиография сэра Вальтера Скотта (Эдинбург и Лондон, 1943), 230–31.
  22. 100 «самых вдохновляющих» романов, опубликованных BBC Arts » . BBC News . 5 ноября 2019 . Проверено 10 ноября 2019 . Это открытие положило начало ежегодному празднованию литературы на BBC.
  23. Абрамс, Натан, изд. (Август 2016 г.). «Введение» . История в открытом доступе: евреи и еврейство в британском кино, телевидении и массовой культуре . Издательство Северо-Западного университета. ISBN 9780810132849. Проверено 13 июня 2018 .
  24. ^ Айвенго на epguides.com
  25. ^ Дейли, Джефф С. Сэр Артур Салливан Гранд Опера Айвенго и его музыкальные предшественники: Адаптации романа сэра Вальтера Скотта для сцены, 1819–1891 , (2008) Эдвин Меллен Press ISBN 0-7734-5068-8 

Внешние ссылки [ править ]

  • Текст в Интернете в Викисете
  • Айвенго в Project Gutenberg
  • Интернет-издание в eBooks @ Adelaide
  • Полный текст онлайн в формате HTML на dustylibrary.com, по главам
  • Первое издание в Google Книгах: том 1 , том 2 , том 3
  • Аудиокнига Айвенго в свободном доступе на LibriVox
  • Карта Айвенго
  • Страница об Айвенго в цифровом архиве Вальтера Скотта

 Эта статья включает текст из публикации, которая сейчас находится в общественном достоянии :  Wood, James , ed. (1907). " Айвенго ". Энциклопедия Nuttall . Лондон и Нью-Йорк: Фредерик Уорн.