Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Джек и бобовый стебель (ジ ャ ッ ク と 豆 の 木, Jakku to Mame no Ki ) - японский анимационный художественный фильм 1974 года, созданный Group TAC и Nippon Herald Films и направленный Гисабуро Суги . Стилизованное после классической западной анимации, это музыкальная фантазия по мотивам сказки того же имени с киносценария по Сюдзи Hirami, музыкальной организации по YU Аку и песни и балл составил и организовал Такаши Мики с Shun'ichi Tokura и Тадао Inoe . [3] Он был выпущен в Японии 20 июля 1974 г. [2]и в Соединенных Штатах компанией Columbia Pictures в 1976 г. [4]

Сюжет [ править ]

Джек живет со своей матерью в небольшом загородном доме. Будучи очень бедными, они в конечном итоге вынуждены продавать свою корову, которая перестала давать молоко. По дороге в город Джек встречает таинственного человека и меняет корову на горсть «волшебных» бобов. Мать Джека сердится на него и шлепает его метлой, прежде чем выбросить бобы в окно.

Пока Джек спит, бобовый стебель растет, к большому удивлению собаки Джека, Кросби. Кросби еще больше удивился, увидев мышку в платье, спускающуюся по бобовому стеблю. Джек просыпается и тоже поражен видом бобового стебля. Мышь убеждает Джека и Кросби сопровождать ее по бобовому стеблю.

Достигнув вершины, троица оказывается во дворе замка, где они находят девушку, которая, кажется, находится в трансе и смотрит на них. Девушка, Маргарет, - принцесса замка. Ее мать и отец исчезли, но она утверждает, что счастлива, так как скоро выйдет замуж за своего любимого принца Тюльпана, который на самом деле великан. Маргарет знакомит Джека с матерью Тюльпана, мадам Гекубой, которая на самом деле является злой ведьмой, околдовавшей принцессу. Ведьма стремится стать королевой Страны Облаков, когда Тюльпан и Маргарет поженятся.

Мадам Гекуба ведет Джека в столовую наверху, где кормит его супом, чтобы он усыпил. Ей нужно быстро спрятать его, когда наверх появляется Тюльпан, который не очень умен. Пока он ест, Тюльпан чувствует присутствие Джека. Джеку удается сбежать, к большому огорчению Гекубы, которая приказывает Тюльпану найти его и обещает разделить с ним Джека.

Тем временем Джек встречает больше одетых мышей, а также говорящую арфу. Арфа сначала начинает звать гиганта, но быстро начинает сотрудничать, когда мыши и Джек убеждают ее, что это будет в ее интересах. Она показывает, что мадам Гекуба избавилась от короля и королевы и превратила жителей замка в мышей. Тюльпан входит в сокровищницу, и Джек становится свидетелем того, как золотая курица несёт золотое яйцо. Арфа также показывает, что заклинание ведьмы необходимо обновлять ежедневно.

Джек решает схватить курицу и столько сокровищ, сколько сможет унести, и вернуться обратно по бобовому стеблю. В процессе он обманывает Тюльпана, заставляя его думать, что он пал на свою гибель. Джек и его мать празднуют свое новообретенное состояние, пока Кросби не убеждает Джека, что он должен помешать принцессе выйти замуж за гиганта.

Со свежей решимостью помочь принцессе Джек снова поднимается по бобовому стеблю. Он узнает от арфы, что чары принцессы можно разрушить поцелуем действительно храброго человека. Джек разбивает ложную свадьбу и целует Маргарет. Ведьма и великан оба злятся, когда Маргарет приходит в норму и признает их такими, какие они есть. Начинается погоня, и в конце концов Джек снова сталкивается с мадам Гекубой. Тюльпан входит в комнату и готовится наступить на Джека, но в последний момент он поворачивается к своей матери и наступает на нее.

Когда ведьма уничтожена, мыши снова превращаются в людей, и замок начинает возвращаться в нормальное состояние. Однако великан все еще здесь и преследует Джека и Кросби. В конце концов, двое спускаются по бобовому стеблю с Тюльпаном по горячим следам и срезают бобовый стебель, достигнув дна, в результате чего Тюльпан упал насмерть. Некоторое время спустя Джек и Кросби смотрят на облака, думая о своих друзьях в небе.

Персонажи [ править ]

  • Джек (ジ ャ ッ ク, Джакку )
Анимация: Сигеру Ямамото
Озвучивает: Масачика Ичимура (японский); Билли Лу Ватт (английский)
  • Маргарет (マ ー ガ レ ッ ト, Магаретто )
Анимация: Цунео Маэда
Озвучивает: Линда Ямамото (японец); Коринн Орр (английский)
  • Старый бобовый продавец
Озвучивает: Ко Нисимура
  • Принц Тюльпан великан (巨人 - チ ュ ー リ ッ プ, Kyojin (Chūrippu) )
Анимация: Терухито Уегучи
Озвучивает: Хироши Мидзусима (японец); Рэй Оуэнс (английский)
  • Мадам Нуар (ノ ワ ー ル 夫人, Nowāru-fujin ) , или мадам Гекуба в английском дубляже
Анимация: Казуко Накамура
Озвучивает: Кирин Кики (японский); Билли Лу Ватт (английский)
  • Кросби (グ ロ ス ビ ー, Гуросуби )
Анимация: Такатеру Мива
Озвучивает: Кадзуо Камимура (японский); Джек Граймс (английский) [5]
  • Арфа (た て 琴, Татегото )
Анимация: кандзи Акахори
Озвучивает: Нобуэ Ичитани (японский); Билли Лу Ватт (английский)
  • Мать ( Охаха )
Озвучивает: Миёко Асо (японский); Билли Лу Ватт (английский)
  • Жрец из бумаги (紙 の 司祭, Kami no shisai )
Озвучивает: Такеши Кусака
  • Кодзё (口 上)
Озвучивает: Тонпей Хидари
  • Mii (ミ イ)
Анимация: Тошио Хирата
  • Мыши (ね ず み た ち, Незуми-тати )
Анимация: Тошио Хирата
  • Бобовый стебель (豆 の 木, Маме но ки )
Автор: кандзи Акахори [3]

Производство [ править ]

Это первый полнометражный фильм, снятый Суги или анимированный группой TAC, и второй фильм в рамках этой договоренности, вслед за только что созданным получасовым образовательным фильмом «История взаимной помощи: история страхования жизни» . [6]

Выпуск [ править ]

По состоянию на июль 2011 года передача фильма компанией Atlas International доступна на DVD-Video с английским и японским аудио, но только с дублированием , из Hen's Tooth Video UPC  759731409421 . [7] [8] [9]

Саундтрек [ править ]

ミ ュ ー ジ カ ル ・ フ ァ ン タ ジ ィ "ジ ャ ッ ク と 豆 の 木" был выпущен в Японии в июле 1974 года. Каталог № AQ-4001. [10] [11]

Список треков [ править ]

  1. タ イ ト ル ・ 口 上 (左 と ん 平)
  2. 朝 の 歌 (ジ ャ ッ ク と 豆 の 木 オ リ ジ ナ ル キ ャ ス ト)
  3. 生 き て 行 く き ま り (ア ・ テ ィ ム ス)
  4. 豆 売 り の 曲
  5. 奇跡 の 歌 (山 本 リ ン ダ)
  6. 完全 に し あ わ せ (山 本 リ ン ダ)
  7. 私 は 何 で も 知 っ て い る (一 谷 伸 江)
  8. 食 べ て は 駄 目 よ (一 谷 伸 江)
  9. チ ュ ー の ス キ ャ ッ ト (ア ・ テ ィ ム ス + ジ ャ ッ と 豆 木 ・ ナ キ ャ ス ト)
  10. お 前 は み に く い (悠 木 千 帆 (= 樹木 希林))
  11. お あ い に く さ ま (市 村 正 親)
  12. こ れ が 成功 の 道 (上 村 一夫)
  13. こ れ が 男 の 道 (上 村 一夫)
  14. 長 い 間 の 夢 (悠 木 千 帆)
  15. 愛 し て ま す か (日下 武 史)
  16. も と へ 戻 り な さ い (ア ・ テ ィ ム ス)
  17. 巨人 さ ん こ ち ら (市 村 正 親)
  18. さ よ な ら ジ ャ ッ ク (山 本 リ ン ダ + ジ ャ ッ ク と の 木 ・ オ リ キ ャ ス ト)
  19. 追 い 出 し の 歌 (左 と ん 平)

Прием [ править ]

Версия с английским дублированием вызвала неоднозначные отзывы критиков из США. Генри Херкс написал в своем « Семейном путеводителе по фильмам на видео» : «Его песни безвкусны, а анимация довольно примитивна [;], тем не менее, он движется в достаточно живом темпе и может развлечь детей младшего возраста». [12] Ричард Эдер из «Нью-Йорк Таймс» заметил: «Линии размытые, цвета мутные, а действие похоже на блоки. Когда губы персонажей двигаются вверх и вниз, слова выходят боком». Свою краткую рецензию он закончил следующим комментарием: «Это то, к чему посылают дедушек, чтобы они отправляли своих внуков. Они будут молча сидеть бок о бок, и между ними возникнет тихая ненависть». [13]В 2010 году Майкл Р. Питтс сказал, что песни «легко забываются». [14] С другой стороны , авторы Джерри Бек «s Animated Guide Movie назвали это„Успешной японской эмуляцией американских сказок театральных особенностей мультфильмов со многими восхитительными песнями“, и дали ему четыре звезды. [15]

Ссылки [ править ]

  1. ^ "ジ ャ ッ ク と 豆 の 木 と は - 映 画 情報 Weblio 辞書" . Weblio.jp . Проверено 25 февраля 2012 .
  2. ^ a b "ジ ャ ッ ク と 豆 の 木" . Jmdb.ne.jp . Проверено 25 февраля 2012 .
  3. ^ a b Оригинальная версия фильма на японском языке.
  4. ^ "Фестиваль аниме в Лос-Анджелесе" . Сеть новостей аниме. 16 апреля 2003 . Проверено 15 сентября 2012 года .
  5. Джек и бобовый стебель в IMDb
  6. ^ "История взаимопомощи" . Pelleas.net. 2010-11-27 . Проверено 25 февраля 2012 .
  7. ^ «Семья / дети» . Видео о курином зубе. Архивировано из оригинала на 2008-12-26 . Проверено 30 мая 2019 .
  8. ^ Вступительные логотипы на выпусках видео Hen's Tooth на YouTube
  9. ^ «Джек и бобовый стебель» . Атлас Интернэшнл . Проверено 30 мая 2019 .
  10. ^ ミ ュ ー ジ カ ル ・ フ ァ ン タ ジ ィ "ジ ャ ッ ク と 豆 の 木"(на японском языке). Поколение анисона . Проверено 24 июня 2012 .
  11. ^ "Разное - ジ ャ ッ ク と 豆 の 木" . Discogs . Проверено 30 августа 2017 .
  12. ^ Херкс, Генри (1988). "Джек и бобовый стебель". Семейный гид по фильмам на видео . Издательская компания "Перекресток". п. 136 (предварительная версия). ISBN 0-8245-0816-5.
  13. Эдер, Ричард (16 апреля 1976 г.). «Экран:« Бобовый стебель » ». Нью-Йорк Таймс . п. 11.
  14. ^ Питтс, Майкл Р. (2010). "Джек и бобовый стебель". Columbia Pictures Фильмы ужасов, научной фантастики и фэнтези, 1928–1982 . McFarland & Company . С. 118–119. ISBN 0-7864-4447-9. Проверено 7 августа 2011 года .
  15. ^ Бек, Джерри (2005). "Джек и бобовый стебель". Путеводитель по анимационному фильму . Чикаго Ридер Пресс. С.  125–126 . ISBN 1-55652-591-5.

Внешние ссылки [ править ]

  • Джек и бобовый стебель (1974) в базе данных Интернет-фильмов
  • Джек к Маме но Ки : Анимемориал
  • AniPages Daily: Джек и бобовый стебель
  • Cartoon Brew TV # 12: Аниме-трейлеры
  • Джек и бобовый стебель (фильм) вэнциклопедии Anime News Network