Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Жак Амио.
Портрет Леонара Готье .

Жак Амио ( французский:  [amjo] ; 30 октября 1513 - 6 февраля 1593), французский писатель и переводчик эпохи Возрождения , родился в семье бедных в Мелуне .

Биография [ править ]

Амио попал в Парижский университет , где зарабатывал себе на жизнь, обслуживая некоторых из более богатых студентов. Ему было девятнадцать, когда он стал магистром в Париже, а позже получил степень доктора гражданского права в Бурже . Через Жака Колюра (или Колина), аббата святого Амвросия в Бурже, он получил наставничество в семье государственного секретаря. Секретарь порекомендовал его Маргарет Французской, герцогине Берри , и благодаря ее влиянию он стал профессором греческого и латыни в Бурже. Здесь он перевел Æthiopica из Heliodorus(1547), за которую он был вознагражден Франциска I с аббатством в Bellozane . [1]

Родной дом Жака Амио в Мелуне.

Таким образом, он получил возможность поехать в Италию, чтобы изучить ватиканский текст Плутарха , переводом жизней которого (1559–1565) он занимался некоторое время. По дороге он свернул с миссией в Совет Трента . Вернувшись домой, он был назначен наставником сыновей Генриха II , одним из которых ( Карл IX ) впоследствии он был сделан великим помощником (1561 г.), а другой ( Генрих III ) был назначен, несмотря на его плебейское происхождение, командующим. из ордена Святого Духа . [1]

Пий V повысил его до епископства Осера в 1570 году [2], и здесь он продолжал жить в относительной тишине, ремонтируя свой собор и совершенствуя переводы, до конца своих дней, хотя к концу жизни он был обеспокоен неповиновением и восстаниями его духовенства . Он был набожным и сознательным церковником и имел смелость отстаивать свои принципы. Говорят, что он посоветовал капеллану Генриха III отказать королю в отпущении грехов после убийства принцев Гизов . Тем не менее его подозревали в одобрении преступления. Его дом был разграблен, и он был вынужден на некоторое время покинуть Осер. Он умер, завещав больнице 1200 крон.Орлеан за двенадцать денье, которые он получил там, когда был «бедным и нагим» по пути в Париж. [1]

Он перевел семь книг Диодора (1554), в Дафнис и Хлоя из Longus (1559) и Opera Moralia из Плутарха (1572). Его энергичная и идиоматическая версия Плутарха Vies des hommes illustres была переведена на английский язык сэром Томасом Нортом и снабжала Шекспира материалами для его римских пьес. Монтеньсказал о нем: "Я отдаю пальму первенства Жаку Амио над всеми нашими французскими писателями не только за простоту и чистоту его языка, в котором он превосходит всех остальных, ни за его постоянство в столь долгом деле, ни за его глубокую ученость. ... но я ему особенно благодарен за мудрость в выборе столь ценной работы ». [1]

Действительно, именно Плутарху уделил свое внимание Амиот. Другие его переводы были вспомогательными. Версию Диодора он не опубликовал, хотя рукопись была им обнаружена. Амиот приложил огромные усилия, чтобы найти и правильно истолковать лучшие авторитеты, но интерес его книг сегодня заключается в стиле. Его перевод читается как оригинальное произведение. Личный метод Плутарха обратился к поколению, увлеченному мемуарами и неспособному к какой-либо общей теории истории. Таким образом, книга Амио приобрела огромную популярность и оказала большое влияние на сменяющие друг друга поколения французских писателей. [1]

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c d e  Одно или несколько предыдущих предложений включают текст из публикации, которая сейчас находится в общественном достоянии :  Chisholm, Hugh, ed. (1911). « Амио, Жак ». Британская энциклопедия . 1 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. п. 901. Сноски:
    • Издание произведений Амио от фирмы Дидо (25 томов, 1818–1821 гг.)
    • Огюст де Блиньер, Essai sur Amyot et les traducteurs français au xvi e siècle (Париж, 1851 г.)
  2. ^ «Амио Жак (1513-93)» в энциклопедии Чемберса игровых . Лондон: Джордж Ньюнес , 1961, т. 1, стр. 393.

Внешние ссылки [ править ]

  • Работы Жака Амио или о нем в Internet Archive