Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Японский язык жестов (日本 手 話, Nihon Shuwa ) , также известный под аббревиатурой JSL , является доминирующим языком жестов в Японии и является естественным языком, как и разговорный японский язык.

Население [ править ]

В Японии 304 000 глухих и слабослышащих людей старше 18 лет (2008 г.). Однако нет конкретного источника о количестве пользователей JSL из-за трудности различения, кто является пользователями JSL, а кто использует другие виды знаков, например Taiou Shuwa и Chuukan Shuwa . По данным Японской ассоциации изучения жестового языка [2], ориентировочное количество пользователей JSL в Японии составляет около 60 000 человек.

История [ править ]

Мало что известно о языке жестов и сообществе глухих до периода Эдо . В 1862 году сёгунат Токугава направил послов в различные европейские школы для глухих, но первая школа для глухих была открыта только в 1878 году в Киото .

До 1948 года глухим детям не требовалось посещать школу или получать формальное образование. [3]

Во второй половине 20-го века произошли тонкие культурные изменения во взглядах на глухих в Японии. Давняя концепция, согласно которой «глухой» означает только «люди, которые не слышат», подчеркивала физическое нарушение как часть модели биомедицинского заболевания; однако постепенно на смену ей пришла несколько иная парадигма. «Глухих» чаще называли «людьми, использующими японский язык жестов». Другими словами, модель биомедицинской инвалидности начала постепенно вытесняться социокультурной парадигмой или парадигмой JSL. [4]

Японская федерация глухих работала с медленным успехом в усилиях по расширению коммуникационных возможностей для японского языка, основной язык JSL. [5]

Изменение статуса JSL и глухих в Японии - медленный процесс; но есть изюминки. Например, у JSL есть защитник в императорской семье. Кико, принцесса Акисино изучала JSL и является квалифицированным переводчиком языка жестов. [6] Она участвует в конкурсе жестовой речи для старшеклассников, проводимом каждый август, и в хвалебных матерях, воспитывающих детей с нарушениями слуха, каждый декабрь. В октябре 2008 года она участвовала в 38-й Национальной конференции глухих женщин. [7] Она также расписывается на неформальных собраниях глухих. [8]

Сообщество глухих поддержало принятие предложенного Закона о жестовом языке. [9] «Основной закон об инвалидах» был принят в 2011 году. Этот закон признал язык жестов в качестве языка. [10]

Переводчики [ править ]

Медленная интеграция JSL в контекст японской культуры сопровождалась увеличением числа переводчиков жестового языка:

  • 1991: Создана Японская ассоциация переводчиков жестового языка (JASLI) [11]
  • 1997: Кодекс этики переводчиков жестового языка, принятый JASLI [11]
  • 2002: Японская федерация глухих и Национальная исследовательская ассоциация по интерпретации жестового языка создали Национальное учебное заведение по жестовому языку [11]

В 2006 году правительство Японии внесло поправки в Закон о поддержке независимости людей с ограниченными возможностями. Новая формулировка в законе поощряет местные органы власти увеличивать количество и использование переводчиков JSL. [12]

Другие условия подписания в Японии [ править ]

Японский язык жестов часто путают с другими языками общения, кодируемыми вручную , которые используются в Японии. Японский язык жестов - это естественный язык, который, как и любой другой язык, имеет свои языковые структуры. Ручные системы для выражения разговорной речи часто приводят к нетрадиционным структурам и неполным предложениям как на разговорном, так и на жестовом языке. В Японии есть три вида знаковых терминов [13] [1] :

  • Nihon Shuwa (JSL: японский язык жестов)
    Nihon Shuwa (JSL) - это естественный язык, созданный на основе уникальной фонологии, морфологии, синтаксиса и семантики, как и все языки.
  • Taiou Shuwa (кодирование японского языка вручную или одновременное общение )
    Taiou Shuwa использует порядок слов (грамматику) японского языка и дополняет жестовые слова японским языком . Другими словами, Taiou Shuwa - это не язык жестов, а японский язык .
  • Chuukan Shuwa ( Контактный знак )
    Chuukan Shuwa сочетает JSL с грамматикой японского языка . В США это называется знаком контакта .

Жестовым языком среди жестовых терминов является только JSL. Тем не менее, эти три вида обозначений широко в Японии называются «шува (знак)».

Языки жестов Кореи и Тайваня имеют некоторые общие знаки с JSL, возможно, из-за культурного переноса в период японской оккупации. JSL имеет примерно 60% лексического сходства с тайваньским языком жестов . [14]

Образование глухих [ править ]

Конфликт по поводу определения JSL и Taiou Shuwa продолжается, и он влияет на образование глухих [15] [2] . В 1990-е годы долгосрочное устное обучение было преобразовано в метод тотальной коммуникации . Ранее глухих детей заставляли говорить и запрещали использовать язык жестов во всех школах для глухих. Используя метод тотального общения , учителя используют все средства коммуникации, включая устную и письменную речь , а также одновременное общение , чтобы подходить каждому глухому ребенку. Кроме того, в то время в Японии распространился знак, но этот знак использовался вместе с речью, называемый Taiou Shuwa .
В 2003 году Японская ассоциация глухих детей и родителей опубликовала заявление о защите гражданских прав под названием «Были нарушены права глухих детей на равенство в образовании». Они попросили учителей, которые могут преподавать JSL во всех школах, и потребовали, чтобы уроки камбизма JSL для всех университетов дали лицензию для учителей глухих. Тем не менее, Японская федерация глухих заявила, что «права человека могут быть нарушены, если различать два способа общения для пользователей JSL и Taiou Shuwa., »При некотором согласии с Японской ассоциацией глухих детей и родителей. Наконец, Японская федерация ассоциаций адвокатов подготовила «Мнение о необходимости расширенного обучения жестам», и они использовали слово «знак» вместо JSL. В заявлении не было упоминания о том, что учителя могут преподавать на JSL во всех школах для глухих.
В настоящее время JSL используется только в одной частной школе в Токио , Meisei Gakuen, а другие школы для глухих используют другие методы общения.

Двуязычное образование для глухих в Японии [ править ]

Двуязычное образование для глухих направлено на приобретение JSL и письменного языка . Некоторые родители для общения со своими детьми выбирают другой язык, а также язык жестов, например разговорный язык . Некоторые родители также предпочитают использовать другие инструменты, кохлеарные имплантаты и слуховые аппараты , для своих глухих детей с языком жестов. Что касается образования глухих, то в исследованиях упоминалось использование жестов, поскольку это препятствует овладению письменным языком в течение длительного времени.
Однако в недавних статьях [16] сообщается, что дети, свободно владеющие первым языком, имеют возможность выучить второй язык, как и другие изучающие иностранный язык., хотя условия разные. Поэтому самое главное - научиться свободно говорить на родном языке . Задача будущего - подумать о том, как навести мост между японским языком жестов и письменным языком в двуязычном образовании.
В Японии двуязычное образование осуществляется в бесплатной школе (Tatsunoko Gakuen) с 1999 года и в школе (Meisei Gakuen) с 2009 года.

Закон [ править ]

В 2011 году 29 июля был принят первый закон о жестах о «языке» для лиц с ограниченными возможностями, и он был объявлен 5 августа [3] . После этого была принята вывеска, и она была признана формой языка в Японии.
В 2013 году в префектуре Тоттори был принят первый закон о языке жестов [4] . «Знак - это язык», так был написан закон. С тех пор закон о знаках распространился по всей Японии в масштабе префектур. В настоящее время существует цель принять закон о жестовом языке на национальном уровне. Однако есть две конфликтующие позиции [17] [5]

о знаковом законе. Эти законы о знаках не были написаны как JSL. Одна позиция утверждала, что опасно вводить в заблуждение, что язык жестов включает не только JSL, но также Taiou Shuwa (кодируемый вручную японский или одновременное общение ), Chuukan Shuwa (контактный знак). Другой утверждал, что установление закона о языке JSL позволяет легко различать пользователей различных жестов.

Распространение среди слушателей [ править ]

Интерес к языку жестов среди слышащего населения Японии растет: в настоящее время публикуются многочисленные книги, ориентированные на слышащее население, еженедельная телевизионная программа, обучающая JSL, и растущая доступность вечерних школьных уроков для слушателей, чтобы выучить JSL. Было снято несколько телесериалов, в том числе « Хоши-но-кинка» (1995), в которых жесты были важной частью сюжета, а драмы на языке жестов теперь являются второстепенным жанром на японском телевидении.

В популярном в 2006 году фильме « Вавилон» , снятом режиссером Алехандро Гонсалесом Иньярриту и номинированном на несколько премий Оскар , JSL также является важным элементом сюжета. Слушающая актриса Ринко Кикучи получила номинацию на лучшую женскую роль второго плана за главную роль в этом фильме.

В Японии было собрано около 40 000 подписей, включая как слышащих, так и глухих людей, чтобы озаглавить сцену в Вавилоне, говорящую на японском языке для глухой аудитории. [18]

Школьный аниме-драматический фильм « Безмолвный голос » (яп. 聲 の 形 Hepburn: Koe no Katachi, букв. «Форма голоса» ), выпущенный в 2016 году, показывает известного глухого говорящего на JSL персонажа Сёко Нисимия. Он был спродюсирован Kyoto Animation , режиссер Наоко Ямада , сценарий Рэйко Ёсида , а дизайн персонажей - Футоши Нишия . Он основан на одноименной манге, написанной и проиллюстрированной Ёситоки Чима . Премьера фильма состоялась 17 сентября 2016 года в Японии.

Элементы [ править ]

Как и в других жестовых языках, JSL (обычно называемый просто 手 話shuwa , «ручная речь») состоит из слов или знаков и грамматики, с которой они связаны. Знаки JSL могут быть существительными, глаголами, прилагательными или любой другой частью предложения, включая суффиксы, обозначающие время , отрицание и грамматические частицы . Знаки состоят не только из ручного жеста, но и из рта (口 話, kōwa , « устная речь») (произнесение стандартного японского слова со звуком или без него). Один и тот же знак может принимать одно из двух различных, но семантически связанных значений, например, в словах «дом» и «дом»,согласно его устам. Еще одна непременная часть многих примет - мимика.

Yubimoji «цу» имитирует форму катакана символов «цу» () .

В дополнение к знакам и их грамматике, JSL дополняется yubimoji (指 文finger , «пальцевые буквы» ) , формой дактилоскопии , которая была введена в Соединенных Штатах в начале двадцатого века, но используется реже, чем на американском языке жестов . Каждый юбимодзи соответствует кане , как показано в слоговой азбуке JSL . Фингерпеллинг используется в основном для иностранных слов, фамилий и необычных слов. Пантомима (身 振 り, мибури , «жесты») используется для обозначения ситуаций, когда существующих знаков недостаточно.

Поскольку на JSL сильно влияет сложная японская система письма , особое внимание в нем уделяется письменному языку и включены элементы, специально предназначенные для выражения кандзи в знаках. Либо для краткости, либо для устранения неоднозначности, определенные знаки связаны с некоторыми обычно используемыми кандзи , географическими названиями, а иногда и фамилиями. Письмо пальцами (空 書, kūsho , «воздушное письмо») ( начертание кандзи в воздухе) также иногда используется для фамилий или географических названий, как и в разговорной японской речи.

Примеры знаков [ править ]

  • Существительное: велосипед.

  • Глагол: «быть»

  • Китайский иероглиф: «средний» (, naka, chū )

  • Грамматическая частица: окончание вопросительного предложения

См. Также [ править ]

  • Кодированный вручную язык
  • Семья японских жестов

Примечания [ править ]

  1. ^ Японский язык жестов в Ethnologue (22-е изд., 2019)
  2. ^ Итида, Ю. Японская ассоциация изучения языка жестов. Расчетное число пользователей японского жестового языка. Проверено июнь 2001 года.
  3. ^ Монаган, Лейла Фрэнсис. (2003).Многие способы быть глухим: международные различия в сообществах глухих, с. 211 в Google Книгах
  4. Накамура, Карен. (2006). Глухие в Японии: подписание и политика идентичности, стр. 9 со ссылкой на Кимуру, Харуми и Ясухиро Итиду. 1995. « Рубунка Сэнгэн » (Объяснение культуры глухих), Гендай Шисоу , Том. 23, № 3, с. 354–399.
  5. Накамура, Карен. «Сопротивление и кооптация: Японская федерация глухих и ее отношения с государственной властью» . Японский журнал социальных наук (SSJJ) (2002) Vol. 5, № 1. С. 17–35.
  6. ^ Валпи, Майкл. «Император и теннисный профи» . Globe and Mail (Канада). 27 июня 2009 г.
  7. ^ Imperial Household Agency. Их Императорские Высочества принц и принцесса Акисино
  8. «Принцесса Кико болтает с глухими футболистами на языке жестов после киносеанса». Архивировано 8 июля 2011 года в Wayback Machine . Новости глухой Японии . 7 сентября 2010 г.
  9. ^ «Сообщество глухих требует принятия закона о языке жестов». Архивировано 8 июля 2011 г. в Wayback Machine . Новости глухой Японии . 15 ноября 2010 г.
  10. ^ "Язык жестов установлен законом!" на jfd.or.jp ; выдержка: «Каждому инвалиду, где это возможно, должна быть обеспечена возможность выбора своего языка (включая язык жестов) и / или других средств общения, а также расширение возможностей выбора своих средств получения или использования информации. будут продвигаться по службе ".
  11. ^ a b c Японская ассоциация переводчиков жестового языка, Введение, Архивировано 07 ноября 2010 г. в Wayback Machine
  12. ^ Saruhashi, Junko и Юко Такесита. «Десять лингвистических проблем в Японии: влияние глобализации» . Организация Экономического Сотрудничества и Развития
  13. Перейти ↑ Kimura, H. (2011). 日本 手 話 と 日本語 対 応 手 話 (手指 日本語) - 間 に あ る 「深 い 谷」.
  14. Перейти ↑ Fischer, Susan (2010). Вариации в структурах жестового языка Восточной Азии . п. 501. ISBN. 9781139487399.
  15. Перейти ↑ Kwak, J. (2017). 日本 手 話 と ろ う 教育. Seikatsushoin.
  16. ^ Мэйберри, ИК (nd). Приобретение первого языка после детства отличается от усвоения второго языка. Журнал исследований речи и слуха, 36, 1258-1270. Проверено в декабре 1993 года.
  17. Перейти ↑ Mori, S., & Sasaki, N. (2016). 手 話 を 言語 と 言 う の な ら. Хицудзи-сёбоу.
  18. ^ " Йонманнин шомей хайкю угокасу " . асахи (на японском). асахи . Проверено 13 февраля +2017 .

Ссылки [ править ]

  • Chokaku Shogaisha Rikai no Tame , сайт префектуры Канагава, доступ 27 августа 2009 г. (на японском языке)
  • Нюмон - Син Шува Кёсицу - Кусей Родосё Хосиин Ёсэй Кодза - Нюмон Катей Тайё (на японском). Zenkoku Shuwa Kenshū Senta-. 2004. ISBN. 978-4-902158-11-3.
  • Монаган, Лейла Фрэнсис. (2003). Многие способы быть глухим: международные различия в сообществах глухих . Вашингтон, округ Колумбия: издательство Gallaudet University Press. ISBN 9781563681356 ; OCLC 248814292 
  • Накамура, Карен. (2006). Глухие в Японии: подписи и политика идентичности . Итака: Издательство Корнельского университета. ISBN 9780801443503 ; ISBN 9780801473562 ; OCLC 238810838  

Внешние ссылки [ править ]

  • Японская ассоциация жестовой лингвистики (JASL)
  • 手 話 教室(онлайн-уроки JSL и словарь на японском)
  • Онлайн-словари JSL
  • Веб-сайт образовательного центра префектуры Киото с пояснениями на английском языке