Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Японская миграция в Таиланд имеет долгую историю и в последние годы увеличилась. По состоянию на 2018 года, то Министерство иностранных дел сообщает , что Таиланд занимает четвертое место по количеству японских экспатриантов в мире после Соединенных Штатов, Китая и Австралии. [3] Бангкок , где проживает две трети всех зарегистрированных японцев в Таиланде , занимает четвертое место среди японских экспатриантов среди всех городов мира за пределами Японии , уступая только Лос-Анджелесу , Нью-Йорку и Шанхаю . [4]Сами жители Японии подозревают, что их фактическая численность населения может быть в несколько раз выше официальных цифр, потому что многие временные жители, особенно с долгосрочными туристическими визами , не регистрируются в консульствах Японии. [5]

История миграции [ править ]

16 и 17 века [ править ]

Армия Ямады Нагамасы в Сиаме. Живопись 17 века

От 1580s к 1630s, японское сообщество трейдеров, наемников и католическим ссыльным процветало в Аютиях «s капитала Аюттхая . Они прибыли в основном на судах красных тюленей, которые контролировали торговлю между Японией и Сиамом. К 1620 году японский район на юго-востоке города, на восточном берегу реки Чао Прайя , насчитывал от 1000 до 1500 жителей, что делало его вторым по величине японским сообществом за рубежом после Манилы. Ла Лубер, французский дипломат из двора Людовика XIV, записал, что королевский дом Аюттхая нанял 600 японских самураев в качестве королевской гвардии. Эта традиция просуществовала до правления короляPrasat Thong . Один из ее членов, Ямада Нагамаса , прославился как военный советник короля Сонгтхама , получив звание опры . В 1630 году Шри Воравонг (позже известный как король Прасат Тонг ) послал его подавить восстание в Лигоре (сегодня Накхонситхаммарат ). Он был ранен в бою, а затем отравлен посланником Прасат Тонг. После смерти Ямады Прасат Тонг напал на японское поселение в Аюттхая и изгнал его жителей. Большинство из них было убито, а некоторые, вместе с оставшимися в живых из армии Ямады в Лигоре, бежали в Камбоджу . Услышав эту новость, Токугава Иэмицу , тогдашний сёгун Японии, разорвал отношения с Сиамом.[6]

Некоторые из японцев смогли вернуться на свою родину, но с ужесточением японской политики сакоку большинство оказались в постоянном изгнании. Прасат Тонг попытался восстановить торговлю с Японией и пригласил некоторых японцев вернуться в Аюттхаю. К 1637 году здесь проживало около 300 человек. Однако Япония продолжала отказывать всем судам Аюттхая в разрешении захода в порт, оставляя эту привилегию за китайскими и голландскими судами. Японские иммигранты, похоже, не взяли с собой женщин или детей (хотя некоторые ученые подозревают, что католики среди них могли привезти с собой семьи); в любом случае, похоже, что большинство из них вступили в брак с местными женщинами, и с течением времени их потомки растворились в обществе. [6]

Девятнадцатый и начало 20 века [ править ]

Японские девушки в Сиаме. живопись начала 19 века в храме Ратчабурана , Пхитсанулок

После подписания Декларации о дружбе и торговле между Японией и Сиамом в 1887 году японцы снова начали медленно приходить в Сиам. [1] В 1894 году сообщалось, что правительства Японии и Сиама вели переговоры о возможном поселении в Сиаме мигрантов из Японии, которые будут осваивать целинные земли для сельского хозяйства. [7] Проект не имел особого успеха. К 1896 году в Бангкоке проживало от 30 до 50 японцев, и ни одного в провинции. [8] Вплоть до 1897 года японцы находились под защитой Франции, но в том же году в Бангкоке была создана японская миссия во главе с Инагаки Манджиро в качестве министра. [9] Япония и Сиам подписали договор в 1898 году, по которому японцы в Сиаме получилиэкстерриториальность , но только до принятия сиамского уголовного кодекса. [10] К 1913 году 219 японцев в Сиаме (157 мужчин, 62 женщины) были зарегистрированы в консульстве. [11] К 1902 году наблюдатели отметили тенденцию к увеличению занятости японцев в качестве советников в правительстве Сиама. [12] Среди них были специалисты в таких областях, как право, образование и шелководство . [1] Мужчины общины, как правило, были образованными и квалифицированными, а не простыми рабочими. Их женщины в основном были проститутками или бывшими проститутками, которых иногда называли караюки-сан . [13] Среди японских подданных в Сиаме было несколько корейцев и тайваньцев. [14]Возникла некоторая путаница в отношении гражданства последних: следует ли с ними обращаться как с заграничными китайцами, как с другими тайскими китайцами , или иметь право на получение консульской защиты в качестве японских граждан. [15]

После начала Второй китайско-японской войны в 1937 году китайское торговое сообщество начало неожиданно жестокий бойкот японских товаров . [16] Когда отношения между Японией и Соединенным Королевством ухудшились, японские экспатрианты в Сингапуре и других британских территориях переселились в Сиам, чтобы избежать возможного интернирования. [17] Японское вторжение и оккупация Таиланда в 1941 году привлекло в страну гораздо больше японцев. После окончания войны британские военные власти репатриировали их всех в Японию, включая мирных жителей, если они не смогли доказать, что они долгое время проживали в стране. [18]Репатриация сдерживалась судебным преследованием за военные преступления. К сентябрю 1946 года около одной шестой японцев, которые были в Юго-Восточной Азии в конце войны, оставались там, в том числе около 9500 японцев в Сиаме. [19]

Поселение [ править ]

В Таиланде проживает большое сообщество японцев, состоящее в основном из иностранных менеджеров высшего звена, профессионалов и членов их семей, а также японских студентов в международных школах и университетах , в том числе японских путешественников с длительным пребыванием. Большинство японских экспатриантов живут в Большом Бангкоке , Чонбури и Чиангмае . [22]

  • В Бангкоке японское население живет в районе Сукхумвит Роуд и Пхромпонг .
  • В Срираче японское население живет в центре города и вокруг него, являясь второй по величине японской общиной за пределами Бангкока.
  • В Чиангмае японское население живет недалеко от центра города.
  • В Аюттхая все больше японцев возвращается и живет на Рояна-роуд и вокруг нее, недалеко от многих японских компаний. Город известен как место первого японского квартала в Таиланде, восходящего к 16 веку.

Бизнес и занятость [ править ]

После установления отношений между Японией и Сиамом в 1898 году сиамское правительство пригласило 15 японских экспертов по шелководству для развития экспорта шелка страны. Они были приписаны к Исанскому району. Хотя это был успех в налаживании отношений между Японией и Сиамом, который привел к созданию Университета Касетсарт , он не смог увеличить производство шелка. [23] Начиная с 1909 года, официальная поддержка проекта с обеих сторон стала ослабевать, а в 1913 году, после вспышки болезней тутового шелкопряда , финансирование было прекращено. [24]

В 1980-х годах большинство японцев в Таиланде были отправлены туда в качестве экспатриантов крупными японскими корпорациями или правительственными организациями. Лишь небольшая часть была индивидуальными бизнесменами или предпринимателями. Обследование Министерства иностранных дел Японии в 1989 году показало, что из 2392 японцев, имеющих разрешение на работу в Таиланде, 1046 были менеджерами, 444 инженерами, 292 специалистами, 184 производственными инспекторами и 139 коммерческими менеджерами. В общей сложности статистика правительства Японии показала, что в Таиланде проживает 10 579 японцев, из которых 9 525 - в Бангкоке. Они занимали верхнюю часть экономического спектра, получая зарплату от шести до двенадцати раз выше, чем средний тайский корпоративный работник. [25]

В последнее время растет число японских экспатриантов в Таиланде, состоящих из молодых людей, работающих в японских контакт-центрах и других аутсорсинговых компаниях бизнес-процессов, предоставляющих услуги на японском языке. Хотя их зарплата составляет менее половины того, что они могли бы заработать в Японии, живя в Таиланде, они могут воспользоваться относительно низкой стоимостью жизни в стране. Они также избегают многих социальных проблем, связанных с корпоративной занятостью в Японии. Их работодатели, со своей стороны, предпочитают нанимать японских рабочих, а не местных жителей, чтобы избежать культурных недоразумений, и потому что они считают, что их клиенты в Японии не согласятся иметь дело с тайцами, которые говорят на японском как на втором языке . [26]

Здравоохранение [ править ]

Исследование, проведенное в 2001 году 4315 японскими пациентами в больнице Рам в Чиангмае, показало, что наиболее частые жалобы на здоровье (классифицированные в соответствии с кодировкой МКБ-10 ) связаны с респираторными заболеваниями (739 случаев), заболеваниями пищеварительного тракта и инфекционными заболеваниями. Авторы отмечают, что взрослые японцы, как правило, посещают больницы только в случае острых заболеваний. Авторы предложили медицинские консультации японским экспатриантам, живущим в городе, и обнаружили, что многие из них страдают хроническими заболеваниями. [27]

Исследование, проведенное в 2005 году среди японских пациентов в больнице Бангкока (11 200 пациентов, примерно одна восьмая всех пациентов, не являющихся гражданами Таиланда в том году), показало, что большинство пациентов составляли мужчины в возрасте 30, 40 и 50 лет. Женщин и пациентов в возрасте от 20 до 20 лет было заметно меньше. [28] Сосредоточившись только на пациентах, которые действительно проживали в Таиланде, а не на путешественниках, их жалобы на здоровье показали ряд отличий от местных тайских пациентов. Опять же в соответствии с МКБ-10 кодирования, «некоторые инфекционные и паразитарные болезни» были редкостью среди японских пациентов и распространена среди пациентов , тайских, в то время как «заболеваний опорно - двигательного аппарата и соединительной ткани» показала обратное. [29]Сравнение японских пациентов-экспатриантов в Таиланде с пациентами в Японии показало, что «эндокринные, пищевые и метаболические заболевания» и «психические и поведенческие расстройства» диагностировались реже среди первой группы, в то время как «болезни дыхательной системы» и «определенные инфекционные и психологические расстройства». паразитарные заболевания »чаще встречались в первой группе. [30]

Образование [ править ]

Josuikan Bangkok
Бангкок JS
Sriacha JS
Чиангмай
Чиангмай
Пхукет
Пхукет
Срирача-Паттайя
Срирача-Паттайя
Расположение японских школ, дневных и выходных, в Таиланде, одобренное MEXT (серые точки обозначают закрытые школы)

Японские международные школы (для японских детей): [31]

  • Бангкокская международная школа Джосуикан ( shiritsu zaigai kyoiku shisetsu ), расположенная в районе Минбури , Бангкок.
  • Школа тайского Японская ассоциация ( nihonjin Гакко ), расположенный в Хуай Khwang района , Бангкок.
  • Школа тайско-японской ассоциации (Шрирача) (нихонджин гакко), расположенная в районе Си Рача , Чонбури .

Дополнительные программы для японских детей : [32]

  • Японская дополнительная школа Чиангмая (チ ェ ン マ イ 補習 授業 校, Chenmai Hoshū Jugyō Kō ) , расположенная в городе Чиангмай .
  • Школа японского дополнительного образования Пхукета (プ ー ケ ッ ト 補習 授業 校, Pūketto Hoshū Jugyō Kō ) , расположенная в городе Пхукет .
  • Раньше Sriracha- Pattaya Japanese Supplement School [33]

Тайско-японские учебные заведения :

  • Технологический институт Тай-Ничи , расположенный в районе Суан Луанг , Бангкок.
  • Средняя школа Янагава ( тайский : โรงเรียน มัธยม ยา นา กา วา ; японский :柳川 高等学校 附属 タ イ 中 学校), расположенная в городе Накхонситхаммарат . [34]
  • Школа японского языка и культуры Васэда, расположенная в районе Сатхон , Бангкок. [ необходима цитата ]
  • Школа японского языка и культуры Васэда, расположенная в городе Чиангмай [ необходима ссылка ]
  • Международный культурный центр Васэда, расположенный в районе Си Рача, Чонбури. [ необходима цитата ]

Культура [ править ]

Журнал DACO - одно из самых читаемых изданий японских экспатриантов в Таиланде . Она была начата в 1998 году Микио Numadate, в Аомори уроженец и житель Таиланда с 1986 года распространяется бесплатно, часто в магазинах рамэн вдоль Сукхумвит , которые привлекают в первую очередь японской клиентуру. Он также запустил версию DACO на тайском языке в 2003 году, чтобы познакомить жителей Таиланда с японской культурой. J-Channel FM 93.75, круглосуточная радиостанция в Бангкоке, также вещает на японском языке примерно 30 процентов времени с 2004 года. Здесь много двуязычных ди-джеев смешанной тайской и японской национальности, а также большая часть японского контента, особенно J -pop , также находит слушателей среди местных тайцев.[5]

Ряд японских и тайских книг и фильмов содержат изображения японской общины Таиланда. Роман Томмаянти « Ху Кам» описывает отношения тайской женщины с офицером Императорской японской армии во время японской оккупации Таиланда. Его много раз адаптировали для телевидения и кино, в том числе в 1996 году как « Закат в Чаопрайе» . [35] Более поздняя история - это роман Хитонари Цудзи « Сайонара Ицука» , история романа японской женщины в Таиланде и женатого японского наемного работника, который также был экранизирован в 2010 году. [36] Была изображена японская община Аюттхая. в тайском фильме 2010 года « Ямада: Самурай из Айотайи»с Сейги Озэки и Буакав По в главных ролях . Прамук . [37] В 2003 году был опубликован английский перевод тайского художественного произведения о японских проститутках «Мемуары Кейко Караюки-сан из Сиама» . [38]

Население Таиланда приняло японские продукты, о чем свидетельствует популярность японской кухни. Таиланд - крупнейший импортер японских продуктов питания в АСЕАН . Количество японских ресторанов в Таиланде выросло с 1803 в 2013 году до 3004 в 2018 году. Только в четырех из 76 провинций Таиланда нет японских ресторанов. [39]

Известные люди [ править ]

  • Чатри Ситйодтонг
  • Дайки Хигучи
  • Гоши Окубо
  • Хиромити Катано
  • Хиронори Сарута
  • Кадзуки Мураками
  • Кадзуто Кушида
  • Мария Гийомар де Пинья
  • Масахиро Фукасава
  • Рина Изута
  • Сейя Кодзима
  • Такеши Мики
  • Ямада Нагамаса
  • Юки Бамба

См. Также [ править ]

  • Нихонмачи
  • Японо-таиландские отношения
  • Обучение японскому языку в Таиланде

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c МИД 2016 ,タ イ 王国 の 概要 在 タ イ 日本 人数
  2. ^ «Число японцев, живущих в Таиланде (Хэйсэй 29)» . th.emb-japan.go.jp (на японском языке). 8 июня 2017 . Проверено 13 июня 2018 .
  3. ^ 海外 在 留 邦 人数 調査 統計 (PDF) (на японском языке) . Проверено 31 июля 2018 года .
  4. ^ シ ン ガ ポ ー ル 、 マ ー シ 在 留 邦 人 減 外務 省 調査, Newsclip.be (на японском языке), 07.09.2009 , получено 15.06.2011
  5. ^ a b «Глазами японцев: издатель видит хорошее и плохое в тайской жизни» . Почта Бангкока . 2011-03-19. Архивировано из оригинала на 2013-01-17 . Проверено 18 июня 2011 .
  6. ^ а б Поленги 2009
  7. ^ "Японский в Сиаме" , The Straits Times , 1894-04-03 , извлекаться 2011-06-15
  8. Перейти ↑ Swan 1986 , p. 13
  9. ^ "Японцы в Сиаме" , The Straits Times , 1902-05-08 , извлечено 2011-06-20
  10. ^ BTP 1914 , стр. 15
  11. ^ BTP 1914 , стр. 200
  12. ^ "Японцы в Сиаме" , The Straits Times , 1902-11-03 , извлечено 2011-06-20
  13. Перейти ↑ Swan 1986 , p. 15
  14. Перейти ↑ Swan 1986 , p. 51
  15. ^ Кавасима 2011
  16. Перейти ↑ Swan 1986 , p. 57
  17. ^ «Японский выйти из Сингапура Сиама на поезде» , Chicago Tribune , 1941-08-12 , извлекаться 2011-06-15
  18. ^ Воробей 1968 , стр. 73
  19. ^ Будет ли Speed ​​Japs Return , Associated Press, 1946-09-20 , извлечено 2011-06-20
  20. ^ «Японские граждане, проживающие в Таиланде (2001-2015)» . 2016 г.
  21. ^ «Японские граждане, проживающие за границей (1955-2009)» . 2010 г.
  22. ^ "Обеспокоенные японцы находят тайское убежище" , Bangkok Post , 2011-04-19 , получено 2011-06-20
  23. Перейти ↑ Yoshikawa 1980 , p. 361
  24. Перейти ↑ Yoshikawa 1980 , p. 383
  25. ^ Shibayama 1993 , стр. 213
  26. ^ Таникава, Miki (2010-07-22), "Многие в Японии Аутсорсинг Сами по себе" , The New York Times , извлекаться 2011-06-18
  27. ^ Uchikoshi et al. 2003 , стр. 432
  28. Перейти ↑ Sakai 2008 , p. 104
  29. Перейти ↑ Sakai 2008 , p. 106
  30. Перейти ↑ Sakai 2008 , p. 109
  31. ^ " Главная Архивировано 14 января 2015 в Wayback Machine ." Тайско-японская ассоциация школы Шрирача. Проверено 13 февраля, 2015.
  32. ^ ア ジ ア の 補習 授業 校 一 覧 (平 成 25 年 4 月 15 日 現在)(на японском языке). Министерство образования, культуры, спорта, науки и технологий . Архивировано из оригинала на 30 марта 2014 года . Проверено 13 февраля 2015 года .
  33. ^ ア ジ ア の 補習 授業 校 一 覧(на японском языке). MEXT . 2 января 2003 года Архивировано из оригинала 7 апреля 2015 года . Проверено Январе 12, два тысячи восемнадцать .シラチヤ·パタヤSRIRAOHA [ так в оригинале ] · ПАТТАЙЯ ЯПОНСКИЙ ДОПОЛНЕНИЕ ШКОЛА 53 Sriracha Накхон КНИ I, SUKHUMNT ДОРОЖНОГО CHONBURI
  34. ^ Дом . Неполная средняя школа Янагавы.
  35. ^ Элля, Дерек (1996-09-22), "Закат на Chaopraya" , варьете , извлекаться 2011-06-20
  36. ^ 中山 美 穂 主演 作 『サ ヨ ツ カ』 は "大人 の 純愛 定 番" に な る か?, Livedoor News (на японском языке), 22 января 2010 г. , дата обращения 15 июня 2011 г.
  37. ^ Young, Al (2010-08-23), "Самурай встречается в тайских воинов в Ямада: Самурай из Ayothaya" , Twitch Film , архивируются с оригинала на 2011-06-08 , извлекаться 2011-06-20
  38. ^ Chumpol & Diskaprakai 2003
  39. ^ Jitpleecheep, Pitsinee (2019-01-28). «Японская кухня все еще на ходу» . Почта Бангкока . Проверено 29 января 2019 .

Библиография [ править ]

  • 川島 真 [Кавасима Макото] (2011), 台湾 人 は 「日本人」 か? - 十九 世紀末 在 シ ャ ム 華人 の 日本 公 使館 登録 ・ 国籍 取得 問題[Были ли тайваньцы «японцами»? Проблемы регистрации и приобретения гражданства среди китайцев, живущих за границей в Сиаме в конце XIX века], в俊彦[Киши Тосихико] (ред.), 近代 ア ジ ア の 自 画像 と 他 者[ Автопортреты и другие в современной Азии ] (на японском), 京都 大学 学術 出 Version 会 [Kyoto University Press], ISBN 978-4-87698-550-0
  • Поленги, Чезаре (2009), Самурай Аюттхая: Ямада Нагамаса, японский воин и торговец в Сиаме начала 17 века , Lotus Press, ISBN 978-974-480-147-0
  • Сакаи, Ри (2008), «Схема амбулаторных посещений японских экспатриантов мужского пола в Таиланде» (PDF) , Journal of Occupational Health , 50 : 103–113, doi : 10.1539 / joh.l7072 , заархивировано с оригинала (PDF) на 2011-08-19
  • 柴山 真 琴 [Шибаяма, Макото] (1993), 1990 г. 後 の ン コ ク 学 社会 化 環境: 海外 子女 教育 理念 と 乖離 の る か[Среда социализации японских школьников, временно проживающих в Бангкоке в 1990 году: есть ли какие-либо решения, чтобы заполнить пробел между идеалом зарубежного образования и тайскими реалиями?], Бюллетень факультета образования Токийского университета 東京 大学 教育 学部 紀要(на японском языке), 33 (1): 211-220, заархивированы с оригинала на 2016-03-04 , извлекаются 2011-06-20
  • Воробей, Джеральд (1968), Великие защитники , Лондон: Длинный, ISBN 978-0-09-088720-0, OCLC  467663
  • Свон, Уильям Л. (1986), Японская экономическая деятельность в Сиаме: с 1890-х до начала войны на Тихом океане , Центр исследований Юго-Восточной Азии, OCLC  23595541
  • Учикоши, Акира; Хамада, Ацуо; Иидзука, Такаши; Окузава, Хидекадзу; Уначук, Варфан; Томас, Джейкоб; Басуги, Норихико (2003),発 展 途 上 国 に 滞 在 る 日本人 受 療 疾患 に す る 検 討[Тенденции заболеваний среди японских экспатриантов, проживающих в Юго-Восточной Азии] (PDF) , Японский журнал профессиональной медицины и травматологии (на японском языке), 51 (6): 432–436, ISSN  1345-2592
  • 吉川利 治 [Ёсикава Тосихару] (1980), 「暹 羅 国 蚕業 顧問 技師」: 明治 期 の 東南 ジ ア 技術 援助 (PDF) ,東南 ア ジ ア 研 [Исследования Юго-Восточной Азии] (на японском языке), 18 (3): 361–386.
  • Бангкок и Сиам, справочник , Straits Settlements and Siam: Bangkok Times Press, 1914
  • タ イ 王国, 各国 ・ 地域 情勢(на японском языке), Токио: Министерство иностранных дел, Япония, 2010 г. , данные получены 18 июня 2011 г.

Дальнейшее чтение [ править ]

На английском [ править ]

  • Фукахори, Хироки; Баба, Юджи; Хиоки, Фумика; Монконг, Суприда; Интарасомбат, Праконг; Малатум, Порнтип (2010 г.), «Медицинские услуги для пожилых японцев, долгое время пребывающих в Таиланде, с точки зрения пациентов и поставщиков медицинских услуг : обзорное исследование», Архив геронтологии и гериатрии , 53 : e168–73, doi : 10.1016 / j .archger.2010.08.007 , PMID  20850190
  • Флад, Эдвард Тадеус (1968), Отношения Японии с Таиландом: 1928–41 , доктор философии. диссертация, Вашингтонский университет, OCLC  19761633
  • Миканон, Киткхамджорн (2002), Влияние национальной культуры в родной стране ТНК на процесс разработки стратегии в их зарубежных дочерних компаниях: сравнение голландских и японских компаний в Таиланде , доктор философии. диссертация, Университет Вагенингена
  • Оно, Маюми (2005), Молодые японские поселенцы в Таиланде: стремление к комфорту и альтернативному образу жизни , Рабочий документ № 4, Институт современных японоведов, Университет Васэда.
  • Пратеп Чумпол; Чирадей Дискапракай, переводчик (2003), Мемуары Кейко Караюки-сан в Сиаме , Numfon Publishing, ISBN 978-974-688-294-1, OCLC  181382979

На японском [ править ]

  • 赤木 攻 [Акаги Осаму] (1992), タ イ の 永 住 日本人[ Постоянные жители Таиланда из Японии ], め こ ん [Mekon], ISBN 978-4-8396-0063-1, OCLC  28326012
  • 小 林英夫 [Кобаяси Хидео] (1997), タ イ に お け る 日本人 社会 経 済 団 体 活動 [Деятельность японских социальных и экономических организаций в Таиланде], в 波形 昭 一 (ред.), 近代 ア ジ ア の 日本人 経 済 団 体[ Японские экономические организации в современной Азии ] (на японском), 同 文 舘 [Tōbunkan], стр. 257–278, ISBN. 978-4-495-86321-0
  • 松本 逸 也 [Мацумото Ицуя] (1992), シ ャ ム の 日本人 写真 師[ Японский фотограф из Сиама ], め こ ん [Мекон], ISBN 978-4-8396-0072-3
    • Онлайн-обзор и резюме доступны как: 『シ ャ ム の 日本人 写真 師』 小 田俊明 の ア ジ ア 通 読 本, Relive Journal (на японском языке) , получено 20 июня 2011 г.
  • 中 村 孝 志 [Накамура Такаши] (ноябрь 1978 г.), シ ャ ム に お け る 日本人 顧問 に つ い て - 明治 期 南方 関 与 の 一 事例, Tenri Bulletin of South Asian Studies 天理 南方 文化 研究 会(на японском языке), 5 : 1–59
    • Исправления и дополнения были опубликованы как中 村 孝 志 (ноябрь 1979 г.),「シ ャ ム に お け る 日本人 蚕業 顧問」 補遺, Tenri Bulletin of South Asian Studies 天理 南方 文化 研究 会(на японском языке), 6 : 177–179

Внешние ссылки [ править ]

  • DACO
  • Бангкок Кейдзай Синбун (Бангкокские экономические новости)
  • Бангкок Шухо (Еженедельный отчет Бангкока)
  • J-канал FM 93,75
  • Японская ассоциация Таиланда
  • Японская торговая палата, Бангкок