Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Бутылка саке Ямато Шизуку (や ま と し ず く, японская капля) (имя написано вверху справа) с ребусом ∧ ト 💧, которое читается как яма (, гора) (символизируется ∧) + к (, катакана иероглиф к ) + Роса (, капелька) (символизирует 💧).

Японский ребус монограмма является монограммой в определенном стиле, заклинание имени через ребус , как форма японской игры слов или визуальный каламбур . Сегодня их чаще всего можно увидеть в корпоративных логотипах или логотипах продуктов.

Эти символы особенно характерны для традиционных пищевых продуктов, особенно для соевого соуса . [1] Примером может служить логотип соевого соуса Ямаса , который представляет собой с サ под ним. Это читается как Yama, для йамов (, гора) (символизирует ∧) + са (, катакан для са ) .

Состав [ править ]

Монограмма состоит из двух частей: одна - японские иероглифы, чаще всего кандзи , но также и катакана или хирагана ; [a] другой простой символ, такой как круг или квадрат. Символ произносится в соответствии с его именем, и вместе (в любом порядке, но обычно сначала символ) они образуют японское имя.

Японские фамилии, как правило, состоят из двух символов кандзи, каждое из которых обычно состоит из одной или двух мора - отсюда одна или две хираганы или катакана, если они написаны таким образом - и, таким образом, могут быть представлены как один символ плюс один символ кандзи, иногда одна хирагана или катакана. Используются всего несколько символов, поэтому таким способом монограммы можно написать только несколько имен. Имя может быть представлено символом, который ему не соответствует, но является гомофонным - дальнейшая каламбур - чему способствует большая степень гомофонии в японском языке. Например, канэ (, металл) в имени может быть представлено символом ┐, хотя на самом деле это соответствует канэ (, квадрат плотника ).; или -en (, ... сад) в названии может быть представлено символом ○, хотя на самом деле это соответствует en (, круг) .

Варианты [ править ]

Есть много вариантов этого базового дизайна - можно использовать только один символ из имени, произношение не обязательно должно соответствовать фактическому имени, могут использоваться другие типографские символы (например, shime ), [2] два символа (и никакие символы ) может использоваться [2] - например, Маруяма (円 山) может быть написано как ○ ∧ - и непроизносимые или непроизносимые символы также могут быть включены в качестве декоративного элемента.

Например, символ Ямаса был создан как модификация эмблемы лодки ветви Кишу клана Токугава , которая была составлена ​​как ∧ + キ, с キ для ки в Кишу и ∧ чисто декоративным. Вариант Ямаса перевернул キ на бок и переосмыслил его как sa; итоговое чтение Ямаса не соответствует настоящему имени (фамилия вместо Хамагучи), хотя звучит как фамилия, и такая фамилия действительно существует (например, в форме 山 佐).

Эти значения используются и для других символов. Чаще всего обведенный символ произносится как мару + (чтение символа), что означает «круг» (, мару ) ; обвод символа - обычное дело, относящееся к круглым печатям . Характерным примером является налоговая инспекция подразделение (査察部, sasatsubu ) из Национального налогового агентства , которое использует кружком са () в качестве своего символа. Таким образом, они известны в просторечии как Маруса, от 〇 査 ( maru + sa ). Это заметно в названии фильма.Женщина- налогоплательщик (マ ル サ の 女, Marusa no onna ) . В качестве катаканы это будет записываться как ㋚; стандартные символы в кружках см. в прилагаемых буквах и месяцах CJK .

Бутылка соевого соуса Kikkoman

Реже варианты существует, как Kikkou человек (亀甲萬, черепаховые 10000) для Kikkoman соевого соуса (черепахи , как говорит жить 10000 лет), который использует шестиугольник символизировать черепаховый панцирь (亀甲) с человеком (, 10000 ) внутри.

Общие символы [ править ]

Обычно используется лишь несколько символов, хотя некоторые имеют разные значения; это: [2] [3]

Терминология [ править ]

Для этих монограмм не существует общепринятого японского термина. Скорее, их называют их использованием, например , как "торговое наименование" (商号, Сёго ) , [2] "название магазина" (屋号, YAGO ) , [3] и т.д., или в общем как "символ" (標号, hyōgō ) , «знак символа» (シ ン ボ ル マ ー ク, shimboru māku ) , [2] и т. д.

История [ править ]

Как образцы и корпоративные символы, они датируются, по крайней мере, серединой 17 века, а вначале фигурировали на норенах , как показывает пример Ямаса. Предположительно, они происходят из графической традиции флагов на полях сражений периода Сражающихся царств ( период Сэнгоку , середина 15 - начало 17 века), как видно из простых названий кланов Сашимоно и Ума-дзируши . В более широком смысле, они происходят из той же геральдической традиции, что и мон , где фамильные гербы произносятся в соответствии с дизайном, что дает фамилию, как в Мицу-я («три стрелы»). Обратите внимание, что в то время как многие мон содержат иероглифы от фамилии, мон в целом не произносится как полное имя.

В период Эдо изобразительные ребусы, известные как ханджимоно (判 じ 物), были чрезвычайно популярны и включали похожую игру слов; см. Ребус # Япония . Сегодня наиболее часто встречающиеся из этих графических символов - это изображение серпа, круга и буквы ню () , читаемое как кама-ва-ну (鎌 輪 ​​ぬ, серповидный круг ню ) , интерпретируемое как камавану (構 わ ぬ). ) , старомодная форма камаванаи (構 わ な い, не волнуйтесь, не имеет значения) . Это известно как камавану-мон(鎌 輪 ​​奴 文, знак камавану) и датируется примерно 1700 годом, [4] используется в кабуки примерно с 1815 года. [5] [6]

Галерея [ править ]

  • Хигаси-мару (Восточный круг) сёю (соевый соус) (ヒ ガ シ マ ル 醤 油) , показывая 東 ○

  • Пн из префектуры Тоттори , символ призван представлять хираганаと( к ) и птицы ( торы ) , чтобы сформировать ребус из Тоттори.

См. Также [ править ]

  • 囲 み 文字( заключенные буквенно-цифровые символы , детали на японском языке)
  • 屋 号( Яго , японские детали)
  • Пн
  • Ребус § Япония

Примечания [ править ]

  1. ^ Катакана часто используется из-за ее удобочитаемости и графической простоты, которые подходят для использования в логотипе.

Ссылки [ править ]

  1. ^ 醤 油 の 知識: 屋 号
  2. ^ a b c d e 伊 勢 町 に 残 る 標号 (на японском языке)
  3. ^ a b 【ス タ ッ フ 日記】 カ ネ ○○ 、 マ ル ○○ 、 ヤ マ ○○… 屋 号 の ヒ ミ ツ Архивировано 12 ноября 2013 г. в Wayback Machine (на японском языке)
  4. ^ か ま わ ぬ [3] 【鎌 輪 奴 ▽】 , 大 辞 林
  5. ^ 鎌 輪 ​​奴 文 か ま わ ぬ も ん
  6. ^ 鎌 輪 ​​奴 文 (か ま わ ぬ も ん) 歌舞 伎 文 様