Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Джессами» (1967) - детская книга Барбары Сани , автора серии « Карбонель» . Он проливает свет на жизнь англичан и их детство во время Первой мировой войны через подробныйженский персонаж предподросткового возраста иповествование с уклоном во времени .

Настройка [ править ]

История о девочке- сироте по имени Джессами, возраст которой не указан, но от девяти до одиннадцати лет, которая жила с одной тетей во время учебного семестра, а другая - во время школьных каникул. Обе тети были внешне нежны, но ни одна не обращала на нее внимания как на личность. Книга начинается с того, что она приехала без сопровождения поездом и обнаружила, что несходные дети ее "праздничной" тети заболели коклюшем . Джессами пришлось на лето сдать в аренду мисс Бриндл, бездетной смотрителю пустого викторианского особняка на Поссет-плейс.

Джессами была ошеломлена старой мисс Бриндл, которая с осторожностью относилась к детям: «Я полагаю, вы не будете возражать, когда с вами обращаются как со взрослым человеком. Я не знаю другого выхода», - сказали ей (стр. 14). ). [1] Как только Джессами успокоила ее: «Я постараюсь не быть угрозой» (стр. 13), ей разрешили осмотреть дом, и она наткнулась на классную комнату. Она открыла большой пустой шкаф и увидела на двери три набора старых карандашных пометок, показывающих рост четырех детей, один из которых появился только в первом наборе, его звали Джессами, как и она. В ту ночь она была измотана и легла спать, но ее разбудил лунный свет, сияющий в окно. Она надела халати вернулся в класс с электрическим фонарем. «Ее босые ноги, казалось, управляли ею, как будто они сами знали дорогу» (стр. 25).

На этот раз она обнаружила в шкафу висящую одежду и только первые пометки карандашом на двери. Рядом была дата: «23 июля 1914 года» (стр. 25), ровно за 53 года до этого и за две недели до того, как Великобритания объявит войну Германии. Капля горячего воска на ее руку сигнализировала, что ее факел превратился в свечу.

Промежуток времени [ править ]

Сани очень заботятся о соединении двух повествований.

Сама Джессами была озадачена: «Это сон, должно быть!» - сказала она. - Я действительно крепко сплю на раскладушке »(стр. 26). Jessamy читал Фрэнсис Ходжсон Бернетт «ы The Secret Garden (1911) на поезде (стр. 7), и там было что - то секрет о том , как праздник тетя и Jessamy ступенчатым от современной улицы в обнесенный стеной сад вокруг дома , что Джессами выглядела «наполовину как церковь, а наполовину - как замок с этими зубчатыми стенами, витражами и прочим» (стр. 14).

Назад в прошлое, Джессами обнаружила, что накануне упала с дерева и должна лечиться в постели от сотрясения мозга . Считалось, что она потеряла память, что, к счастью, послужило причиной некоторых из ее странных вопросов. Ее нашла горничная Мэтчетт, которая подозрительно опоздала в уличной одежде, и сердито спросила, что она делает в шкафу: «Я не совсем помню, - медленно услышала Джессами, - медленно произнесла она себя». Я что-то искал »(с. 28).

С течением времени читателям также помогает ослепительное улучшение, которое оно внесло в жизнь Джессами. В настоящее время она была храброй, благонамеренной и достаточно умной девушкой, но изолированной и лишенной любви и товарищества, не говоря уже о приключениях, и желавшей ей пойти в школу-интернат. В ее состоянии 1914 года большинство из этих недостатков было устранено: она нашла тетю, кухарку-экономку миссис Румбольд, которая очень любила ее, взяла ее в руки и дала ей дела; она приобрела верного спутника в младшем мальчике Китто и неверного в его злобной сестре Фанни; и она могла соединить два общества: нижняя лестница с персоналом и верхняя лестница в классной комнате с детьми семьи, которые были сиротами, как и она, и воспитывались старшей сестрой и богатым дедушкой, которые владели фармацевтической фабрикой (отсюдаПосеть место для дома).

Двойственность в истории продолжается, и Джессами в своем нынешнем сознании перебирает то, что происходило с ней в другой жизни: «Совершенно внезапно Джессами осознала, что она очень голодна. Слабый гул ее души успокаивал. Джессами обоих миров »(стр. 37).

Кража [ править ]

Вопреки этой новообретенной любви, товариществу и удовлетворенности Сани приступает к изложению новой ценности Джессами. Дед мистер Паркинсон, владелец Posset Place, привел Джессами, его внука Китто и жениха Уильяма Стаббинса на аукцион, где он купил средневековую книгу часов за большую сумму в 300 фунтов стерлингов. Старший мальчик Гарри, всеобщий любимец, вернулся из Оксфорда , решил пойти в армию, а не закончить последний год, и был обременен долгами. После ужасной ссоры и ночного отъезда Гарри была обнаружена пропажда книги часов. Мистер Паркинсон предположил, что его украл Гарри, но Джессами, Китто и другие были потрясены этим обвинением. Но не горничная Мэтчетт или ее любовник, жених Уильям.

Доверие - это повторяющаяся тема в книге. По прибытии в более ранний Поссет-плейс Джессами пообещала Мэтчетту, который не спал поздно ночью, не предавать ее любовной связи. Вскоре после этого Фанни неохотно поблагодарила ее за то, что она не рассказала, что ее падение с тутового дерева произошло из-за того, что Фанни толкнула ее. Теперь она снова принялась помогать Фанни, потому что Фанни одолжила перламутр своей старшей сестры.перочинный ножик, не спрашивая, и оставил его в домике на дереве во время падения Джессами. Не подчинившись приказу мистера Паркинсона детям никогда больше не лазить на дерево, Джессами подошла, чтобы забрать нож, но была поймана на месте преступления. Снова произошла ссора, и казалось, что выходка Джессами может стоить миссис Рамболд ее работы в прислуге. Но Джессами удалось передать перочинный нож Китто, и опасность для миссис Рамболд миновала, когда Фанни выяснила, почему Джессами взошла на запретное дерево. Позже, вернувшись в класс, Джессами подошла к шкафу, чтобы посмотреть, есть ли там шляпа Фанни, и она вернулась с прогулки. Дверь шкафа закрылась за Джессами, и она снова оказалась в настоящем, все еще в халате и держа в руке не свечу, а свой факел.

Последствия [ править ]

В настоящее время Джессами снова упал, когда бумажный мальчикБилли внезапно открыл ворота и сбил ее с ног. Но некоторые улучшения, которые Джессами обнаружила в своей жизни 1914 года, совпадают с настоящим. Она подружилась с Билли и рассказала ему свою историю, как будто она просто выдумала. Она полюбила мисс Бриндл, смотритель, и помогала ей по дому. Несмотря на раздражительность кузенов, она наслаждалась отдыхом на море со своей тетей. Но изучение второго набора датированных отметок в шкафу, датированного 1915 годом, убедило Джессами в том, что если она когда-нибудь вернется в другое Поссет-плейс, то это произойдет 14 августа. Ей это удалось, подобрала нити и стала. умел успокаивать Билли, маленького мальчика Мэтчетта, к тому времени миссис Стаббинс с мужем, который уже служил в армии. Однажды Джессами и Китто взяли с собой ребенка в коляске, когда пошли доставить журналы в военный госпиталь.Там, в палате, Джессами нашла Гарри лежащим в постели с ампутированной рукой.

Вскоре Джессами и Китто стало ясно, что Гарри даже не знал, что произошло кража. Они устроили примирение между ним и его дедом, но счетчик часов так и не найден. Подозрения детей упали на Стаббинсов. Джессами уговорила миссис Стаббинс признать, под клятвой хранить тайну, что ее муж украл ее, но она не знала, где он это спрятал, а он уехал на войну. Записка, которую он написал, с указанием его местонахождения, была вместе с его завещанием в конверте, который миссис Стаббинс обещала не открывать, если ее мужа не убьют. Джессами, однако, нашла конверт, спрятанный в боковой части коляски, открыла его и вынула записку. Это было замечено миссис Стаббинс, которая преследовала ее, так что она не смогла это прочитать.Ей удалось скомкать записку и засунуть ее в пасть на коврике с тигровым очагом в гостиной, но миссис Стаббинс погналась за ней до класса, где Джессами спряталась в шкафу, и сразу же вернулась в настоящее.

Вернувшись в настоящее, во второй раз выяснилось, что бумажный мальчик Билли был внуком жениха Стаббинса, который все-таки погиб на войне. Кроме того, из замечаний, сделанных ее отпускной тетей, стало ясно, что предок Джессами, которого тоже звали Джессами, в детстве жил на Поссет-плейс с тетей, которая была в штате. На шкафу был еще один набор меток, 10 сентября 1916 года, но Джессами, к ее сожалению, в тот день не удалось ускользнуть назад во времени. Позже Билли и Джессами прикрепили качели к старой ветке тутового дерева, которая сломалась, открыв счетчик часов, спрятанный в трещине, как раз на том месте, где был дом на дереве. Он был сырым и обесцвеченным, но мисс Бриндл показала его агенту, который показал его владельцу Поссет-плейс. Он был счастлив получить это,потому что, когда нынешний Джессами посетил его по его просьбе, он оказался престарелым Китто.Возникает драматическая ирония . «Ты должен меня простить, моя дорогая, - сказал он, - я боюсь, что, возможно, говорю чушь ... Мне почти казалось, что я разговариваю с другой Джессами, той, которую я знал раньше. Ты был таким как она в полумраке »(с. 157). Вскоре после этого Китто написал Джессами, предлагая заплатить за то, чтобы она пошла в школу-интернат, чего она так хотела (с. 159). [2]

Прием [ править ]

Kirkus Reviews посчитал, что это «красноречиво рассказано», отметив, что в нем было «столько интриги и фантазии, что молодая девушка любит мечтать». [3]

Джессами появилась одновременно в 1967 году в Великобритании (Лондон: Коллинз) и США (Индианаполис: Боббс Меррилл). Роман был переведен на шведский язык под тем же названием в 1968 году Стиной Хергин, младшей сестрой детского писателя Астрид Линдгрен . [4] Немецкий перевод под названием Der Spuk im alten Schrank (Призрак - или озорство - в старом шкафу) Мари-Луизы Дюмон и иллюстрированный Ситой Юкер, также появился в 1968 году [5].

См. Также [ править ]

  • Барбара Сани
  • Карбонель серия
  • Карбонель: король кошек
  • Никто не должен знать
  • Снежок

Ссылки [ править ]

  1. ^ Ссылка В-линия к первому изданию Великобритании: Слая: Jessamy (London: Collins, 1967).
  2. ^ Есть некоторые различия между последними главами первого британского и первого американского изданий. См. Обсуждение.
  3. ^ Джессами , рассмотрено в Kirkus Reviews ; опубликовано 17 апреля 1967 г.
  4. ^ ISBN  91-29-44403-9 . Стокгольмская городская библиотека, последнее посещение - 16 февраля 2016 г.
  5. ^ Booklooker Проверено 16 февраля 2016 г. Архивировано 23 марта 2015 г. в Wayback Machine.

Внешние ссылки [ править ]

  • Джессами можно взять онлайн в Открытой библиотеке.