Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Jewel Voice Broadcast (玉音放送, Обращение императора Хирохито ) (или менее буквально, вещает на собственном голосе императора) был радио трансляция капитуляции дается японским император Хирохито (昭和天皇Сева-Тэна ) 15 августа 1945 года он объявил к японскому народу, что японское правительство приняло Потсдамскую декларацию с требованием безоговорочной капитуляции японских вооруженных сил в конце Второй мировой войны . После бомбардировки Хиросимы 6 августа советское объявление войныи бомбардировки Нагасаки 9 августа, речь Императора транслировалась в полдень по японскому стандартному времени 15 августа 1945 года, и в ней действительно упоминались атомные бомбы как причина для капитуляции.

Речь, вероятно, была первым случаем, когда император Японии обращался (хотя и через пластинку ) к простому народу. Он был доставлен на формальном классическом японском языке , который содержал много китайских иероглифов и произношения, которые были незнакомы обычным японцам. В речи не было прямого упоминания о капитуляции Японии , вместо этого говорилось, что правительству было поручено сообщить США, Великобритании, Китаю и СССР о принятии «их совместного заявления».(хотя СССР фактически не был частью декларации). Это создало путаницу в умах многих слушателей, которые не были знакомы с декларацией и не были уверены, сдалась ли Япония. И плохое качество звука радиопередачи, и формальный придворный язык, на котором была составлена ​​речь, усугубляли путаницу. Цифровой ремастеринг версия вещания был выпущен 30 июня 2015 года [1]

Запись [ править ]

Речь не транслировалась напрямую, а воспроизводилась с записи фонографа . 14 августа 1945 года NHK направила звукооператоров в Императорский дворец для записи трансляции. Микрофоны были установлены в служебном бункере при Министерстве императорского двора , и император Сёва продолжал путь с 23:25 до 23:30. [2] Во время первой записи он говорил слишком тихо и по совету техников предложил перезаписать ее. Со второй попытки его голос посчитали слишком высоким, а отдельные символы пропускались. Тем не менее, вторая версия считалась официальной, а первая служила резервной. [3]

Трансляция [ править ]

Многие элементы Императорской японской армии были категорически против идеи, что император собирался положить конец войне, поскольку считали это бесчестным . В результате вечером 14 августа около 1000 офицеров и солдат совершили налет на императорский дворец, чтобы уничтожить запись. Повстанцы были сбиты с толку планировкой Императорского дворца и не смогли найти записи, которые были спрятаны в стопке документов. На двух фонографах были надписи «ОРИГИНАЛ» и «КОПИЯ», и они были успешно вывезены из дворца: оригинал в лаковой коробке, а копия в сумке для обеда. Майор Кенджи Хатанака попытался остановить трансляцию на станции NHK, но получил приказ прекратитьАрмия Восточного округа . [3] [4]

15 августа 1945 года, ровно в полдень, прозвучал гимн Кимигайо , после чего последовала речь Императора. [3]

Чтобы облегчить ожидаемую путаницу, после завершения речи диктор радио пояснил, что сообщение Императора означало, что Япония капитулирует. По словам французского журналиста Роберта Гийена , который тогда жил в Токио , после завершения объявления большинство японцев удалились в свои дома или места работы на несколько часов, чтобы спокойно осознать и обдумать значение объявления. [5]

Запись исчезла в хаосе после капитуляции, но радиотехник тайно сделал копию, которая была передана оккупационным властям и является источником всех записей, доступных сегодня. Первоначальная запись была позже восстановлена, но, как считается, больше никогда не воспроизводилась. [ необходима цитата ]

Содержание [ править ]

Хотя слово «капитуляция» не было прямо указано, император поручил своему правительству сообщить союзникам, что «империя принимает положения их совместной декларации», что равносильно принятию Потсдамской декларации. [4] Он оправдал решение Японии начать войну как акт «самосохранения и стабилизации Восточной Азии» и сослался на неудачи и поражения последних лет, заявив, что «военная ситуация не обязательно развивалась в пользу Японии». Он упомянул об атомных бомбардировках Хиросимы и Нагасаки , которые произошли днями ранее, назвав атомную бомбу «новой и самой жестокой бомбой», но не упомянул советское вторжение в Маньчжурию.как последний толчок к капитуляции. Император закончил тем, что призвал японский народ «посвятить себя строительству будущего».

Передача была переведена на английский язык и одновременно транслировалась на международном уровне радиоведущим Тадаичи Хиракава . [6] В США Федеральная комиссия по связи (FCC) записала трансляцию, и весь ее текст был опубликован в The New York Times . [7]

Полный текст [ править ]

НАШИМ ХОРОШИМ И ПРЕДАННЫМ ПРЕДМЕТАМ,

После глубокого обдумывания общих тенденций в мире и реальных условий, сложившихся сегодня в нашей империи, мы [8] решили осуществить урегулирование нынешней ситуации, прибегнув к чрезвычайным мерам.

Мы приказали нашему правительству сообщить правительствам Соединенных Штатов, Великобритании, Китая и Советского Союза, что наша империя принимает положения их совместной декларации. [9]

Стремиться к общему процветанию и счастью всех наций, а также к безопасности и благополучию наших подданных - это торжественное обязательство, которое было возложено на нас нашими имперскими предками и которое близко нашему сердцу.

Действительно, мы объявили войну Америке и Великобритании из нашего искреннего желания обеспечить самосохранение Японии и стабилизацию в Восточной Азии, при этом мы далеки от мысли о том, чтобы посягать на суверенитет других стран или приступить к территориальному расширению.

Но сейчас война длится почти четыре года. Несмотря на все лучшее, что было сделано всеми - храбрые боевые действия военных и военно-морских сил, усердие и усердие наших слуг государству, а также самоотверженное служение нашего 100-миллионного народа - военная ситуация развивалась не обязательно до Преимущество Японии, в то время как общие тенденции в мире повернулись против ее интересов.

Более того, противник начал применять новую и самую жестокую бомбу, способность которой наносить ущерб действительно неисчислима, унося множество жизней невинных людей. Если мы продолжим борьбу, это не только приведет к окончательному коллапсу и уничтожению японской нации, но также приведет к полному вымиранию человеческой цивилизации.

В таком случае как нам спасти миллионы наших подданных или искупить себя перед священными духами наших имперских предков? По этой причине мы приказали принять положения совместного заявления властей.

Мы не можем не выразить глубочайшее сожаление нашим союзным народам из Восточной Азии, которые последовательно сотрудничали с Империей в деле освобождения Восточной Азии.

Мысли о тех офицерах и солдатах, а также о других, павших на полях сражений, о тех, кто умер на своих постах, или о тех, кто встретил безвременную смерть, и обо всех их семьях, потерявших близких, днем ​​и ночью болит наше сердце.

Благополучие раненых и пострадавших от войны, а также тех, кто потерял свои дома и средства к существованию, является предметом нашей глубокой заботы.

Трудности и страдания, которым предстоит подвергнуться нашему народу в будущем, несомненно, будут огромными. Мы остро осознаем сокровенные чувства всех вас, наших подданных. Однако, согласно велению времени и судьбы, Мы решили проложить путь к великому миру для всех будущих поколений, перенеся невыносимое и страдая от невыносимого.

Имея возможность охранять и поддерживать Кокутай , Мы всегда с вами, наши добрые и верные подданные, полагаясь на вашу искренность и порядочность.

Строго остерегайтесь любых вспышек эмоций, которые могут вызвать ненужные осложнения, или любых братских раздоров и раздоров, которые могут создать замешательство, сбить вас с пути и привести к потере доверия мира.

Пусть весь народ продолжает жить как одна семья из поколения в поколение, всегда твердо веря в нерушимость своей священной земли, помня о своем тяжелом бремени ответственности и о долгом пути, который ей предстоит.

Объедините все свои силы, чтобы посвятить себя строительству будущего. Развивайте поступки, воспитывайте благородство духа и работайте решительно - чтобы вы могли увеличить врожденную славу имперского государства и идти в ногу с прогрессом мира.

Токио, 14 августа 1945 г. (Сёва 20)

Оригинальная рукопись Императорского рескрипта о прекращении войны, написанная вертикально в колонках , идущих сверху вниз и приказали справа налево, с Тайной печать отпечатана
Одностраничная печать Рескрипта, снова с Тайной печатью

Пресс-релизы [ править ]

  • Комори, Ёити (август 2003 г.). 天皇 の 玉 音 放送[ Голосовая передача «Камень императора» ] (на японском языке). Токио, Япония : Гогацу Сёбо. ISBN 978-477270394-9. Книга включает компакт-диск.
  • Каваками, Кадзухиса (30 июня 2015 г.). 昭和 天皇 玉 音 放送[ Голосовая трансляция Императора Сёва ] (на японском языке). Токио, Япония : Аса Шуппан. ISBN 978-486063799-6. Книга включает компакт-диск.

См. Также [ править ]

  • Декларация человечества
  • Арахитогами

Ссылки [ править ]

  1. ^ "当 庁 が 管理 す る 先 の 大 戦 関係 の 資料 に つ い て - 宮内 庁" . www.kunaicho.go.jp (на японском языке) . Проверено 27 декабря 2017 .
  2. ^ "Переворот против трансляции Императора, которого никогда не было" . Киодо. The Japan Times . Дата обращения 4 июня 2020 .
  3. ^ a b c Толанд, Джон (2003). Восходящее солнце: упадок и падение Японской империи 1939-1945 гг . Современная библиотека. стр. 838, 849. ISBN 9780812968583.
  4. ^ a b "Передача голоса Драгоценности Хирохито " " . Ассоциация ВВС. Август 2012. Архивировано из оригинального 10 сентября 2013 года . Проверено 14 августа 2013 года .
  5. ^ Гийен, Роберт (1982). Я видел горящий Токио: рассказ очевидца от Перл-Харбора до Хиросимы . Публикации Jove. ISBN 978-0-86721-223-5.
  6. ^ СМИ, пропаганда и политика в Японии 20-го века . Компания Асахи Симбун. 26 февраля 2015. с. 284. ISBN 9781472512260. Дата обращения 4 июня 2020 .
  7. ^ "Текст радио-рескрипта Хирохито" , The New York Times , стр. 3, 15 августа 1945 г. , извлечено 8 августа 2015 г.
  8. ^ Королевские мы
  9. ^ «Прокламация, определяющая условия японской капитуляции» . 1945 г.

Внешние ссылки [ править ]

  • Аудиозапись всего выступления на японском языке
  • Фотография с текстом заявления Императора на английском языке
  • Прокламация об определении условий капитуляции Японии в Потсдаме, 26 июля 1945 г.
  • Речь императора: 67 лет назад, Хирохито навсегда изменил Японию , The Atlantic , 15 августа 2012 г.